Перевод "Chillax" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chillax (чилакс) :
tʃˈɪlaks

чилакс транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, or a picture of you with your real dad.
Guys, chillax!
Music-wise, memorials scream Candle In The Wind.
Ага, или фото тебя с твоим настоящим отцом.
Ребят, расслабьтесь.
От музыки зависит все, ставим Candle In The Wind.
Скопировать
Buried in the ditch.
Basically, if it's vibesing, chillax and ride the wave.
She calls me that, too.
Похороненную в канаве.
Вообще-то, если это помощь, расслабься и оседлай волну.
Она меня также называет.
Скопировать
Okay, Nana?
When I say, "chillax," people chillax.
Watch this.
Ладно, Нана?
Когда я говорю, "расслабься", люди расслабляются.
Смотри.
Скопировать
Watch this.
Hey, Roger, chillax.
He must not have heard me.
Смотри.
Эй, Роджер, расслабься.
Он наверно не услышал.
Скопировать
I'm your host, a player named Gus.
Now sit back and chillax with me, as I take you on a funky ride.
If you don't scream, well, I sure enough won't holler.
Я ваш ведущий, "игрок по имени Гас".
Теперь откиньтесь и расслабьтесь со мной, пока я устрою вам приятное путешествие.
Если вы не кричите, хорошо, я уверен, что вы и не захотите кричать.
Скопировать
You have no right to bring her in here without asking me.
Chillax, Mom.
I'm not in trouble.
Вы не имеете права приводить её сюда без моего разрешения.
Расслабься, мам.
У меня нет неприятностей.
Скопировать
Alan, maybe never say that part again.
Chillax, Doug, we're all adults here.
I know you mount my sister. I've seen it. Many times.
Алан, не говори так больше.
Мы же взрослые, Даг.
- Моя сестра тебе дает.
Скопировать
- Get a beaking move on!
- Chillax!
What's up with her?
Чёрт возьми, шевели же клювом!
А что за спешка?
Что с ней случилось?
Скопировать
Chillax.
Did you just say "chillax"?
I'm coming to get you.
Ослабся (остынь+расслабся).
Ты только что сказал "ослабся"?
Я еду за тобой.
Скопировать
Jude, it's all good.
Chillax.
Did you just say "chillax"?
Джуд, все хорошо.
Ослабся (остынь+расслабся).
Ты только что сказал "ослабся"?
Скопировать
Jeez.
Chillax.
We pre-partied with lemon drops at...
Блин.
Чиллакс.
Мы начали праздновать с пары рюмок в ...
Скопировать
Coop.
Chillax, Jacks.
She's taking the next one, cross my heart.
Куп.
Расслабься, Джекс.
Следующим она займётся сама, клянусь.
Скопировать
I'm gonna get you a frothy latte...
Put down your pad and your pen and just chillax!
Doll, come on.
Я приношу тебе латте с пенкой...
Убери свой блокнот с ручкой, и просто расслабься!
Долл, давай.
Скопировать
Maybe we should take them off.
Oh, pop a chillax-ative, Jenna. These pins are not gonna make any girl's spiral go viral.
What's the point of all this, anyway? We're just gonna spend hours getting ready, only to sweat through our dresses, sitting on our boyfriend's lap.
Ой, успокойся, Дженна
Эти штуки не подействуют плохо на других девушек всё равно, какой смысл всего этого?
мы потратим часы подготовку, просто для того чтобы потеть, сидя на колене у парня
Скопировать
OK. Yeah, cool. We don't need a playlist.
I'll just put the Saturday chillax-relaxation mix on.
That should probably translate nicely.
Ну хорошо, ладно, не нужен нам плейлист.
Поставлю тогда обычный субботний расслабо-релаксон.
Тоже должно отлично пройти.
Скопировать
Everything will be okay.
Just chillax.
Those are my words.
Все будет хорошо.
Просто расслабься.
Это мои слова.
Скопировать
Archie, wake up!
Chillax, bro. It's not even noon.
I will neither chill nor relax.
Арчи, проснись!
Забслабься, братан, еще ж полудня даже нет.
Я не буду ни забивать, ни расслабляться.
Скопировать
Okay, guys.
Let's just chillax, shall we?
Look, we just want to know if you know anything about the Jester that made the heckler laugh.
Ладно, ребята.
Давайте успокоимся?
Слушай, мы просто хотим знать, слышал ли ты что-нибудь о шуте, который и критикана заставит смеяться.
Скопировать
ou have your worshippers.
Someone needs to take a chillax-ative.
The Patrol is my thing, but you totally took it over.
У тебя там есть поклонницы.
Кому-то нужно выпить расслабинчику.
Патруль был моим, а ты его отобрала.
Скопировать
That is why I'm so uptight!
You seriously need to chillax.
I don't know how!
Поэтому я так встревожена!
Тебе реально нужно расслабиться.
Я не знаю как!
Скопировать
Yeah, chillax, Daddy.
Chillax? Young man in the Flanders' house we speak the King's diddily.
Time for cake!
Да, остынь, пап. Остынь?
Юноша, в доме Фландерсов такие разговорчики неприемлемы.
Время для торта!
Скопировать
But the information's already on the computer, so... why am I filling out the card?
I asked Andy, and he told me to "chillax,"
and then went away on a big long boat ride.
Но информация уже в компьютере, так... почему я заполняю эти бланки?
Я спросил Энди, и он сказал мне "успоклабиться", [сочетание слов "успокоиться" и "расслабиться"]
а затем он отправился в долгосрочное плавание.
Скопировать
Ned, I said it was okay.
Yeah, chillax, Daddy.
Chillax? Young man in the Flanders' house we speak the King's diddily.
Нед, я сказала им, что все в порядке.
Да, остынь, пап. Остынь?
Юноша, в доме Фландерсов такие разговорчики неприемлемы.
Скопировать
Uh, yeah, your brother may not be going to college.
Chillax.
I got, like, two schools fighting over me.
Да, возможно, твой брат не поступит в колледж.
Расслабьтесь.
За меня борются два университета.
Скопировать
It can't be done. I'm not a miracle worker.
Hey, chillax.
I'll just get another loan from the bank.
Знаешь, по чудесам, это не ко мне.
Эй, да всё четково!
Я снова возьму кредит в банке.
Скопировать
It's the canine patrol I'm worried about.
Oh, chillax, bro.
All these budget cuts and economic problems, they can't afford dogs.
Меня волнуют охранники с собаками.
Расслабься, брат.
Все эти сокращения бюджета и экономические проблемы, они не могут содержать собак.
Скопировать
You're just too aggressive.
Just chillax, you know.
Shut up.
Ты слишком напираешь.
Ты остынь чуток.
Заткнись.
Скопировать
That is so 40 minutes ago.
I bet you're still telling your friends to "chillax."
Why would two people who just killed someone be so casual: smiling, dancing. I agree.
Это 40 минут назад.
Спорим с тобой,что твои друзья - "чудовища".
Зачем двум людям, которые только что убили человека, быть обычными: улыбаться, танцевать.
Скопировать
You're playing me.
Just chillax and I will give you half the money.
Half?
Ты надо мной прикалываешься.
Просто расслабься и я отдам тебе половину денег
Половину?
Скопировать
And it's insulting in a whole different way.
Let's all "chillax."
Hey, where's Uncle Cameron?
Это оскорбление другого уровня.
Ребят, расслабьтесь.
- А где Кэмерон?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chillax (чилакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chillax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чилакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение