Перевод "sweetest things" на русский

English
Русский
0 / 30
thingsприбор вещь дело пожитки
Произношение sweetest things (сyитист синз) :
swˈiːtɪst θˈɪŋz

сyитист синз транскрипция – 24 результата перевода

I should think they'd be delighted to get rid of a fresh...
- You say the sweetest things to me.
- Leave me alone.
Думаю, они будут рады избавиться от такого ...
- Как вы добры ко мне.
- Мне нужно возвращаться.
Скопировать
Did you, darling?
Oh, you say the sweetest things.
Oh, now, cut it out, Joan.
Правда, дорогой?
Ты сказал замечательные слова.
Поднимайся, Джоан.
Скопировать
I'm going to tell them that you and your father... will also join me for cocktails before dinner.
Chandler, you think of the sweetest things.
Now when the Burns-Norvells arrive...
Я скажу им, что вы с отцом тоже придете на коктейли.
Мистер Чандлер, у вас потрясающие идеи.
И когда Бернс-Новеллы придут,
Скопировать
Hey, up yours with a twirling lawn mower. Nyah!
Rod says the sweetest things.
- Oh, he's nuts about you.
А ты засунь себе газонокосилку в трусы, раз на то пошло!
Род такие прелести говорит.
- Он по тебе с ума сходит.
Скопировать
mm-hmm.
i think music is one of the sweetest things, and if it's sweet, it's probably cute.
you can't have enough sweetness in this world. no, ma'am, you can't.
мм...гмм.
я думаю, музыка -одно из самых больших удовольствй, и если это приятно, значит, возможно, это симпатично .
вам никогда не будет хватать сладкого в этом мире нет, мэм, , никогда.
Скопировать
Even after all this time, you're something of a... blind spot to me.
You say the sweetest things.
I like that I don't see everything.
Даже после всего времени, проведённого с тобой ты всё равно остаешься загадкой.
Ты говоришь такие милые вещи.
Мне нравится, что я знаю не всё.
Скопировать
Left, right, left, right, one, two, three.
You say the sweetest things.
Agent Dearborn?
Влево, вправо, влево, вправо, раз, два, три.
Ты говоришь милые вещи.
Агент Деборн?
Скопировать
You're emaciated.
You always say the sweetest things.
Oh, Henri, how long has it been since you came to visit?
Ты совсем исхудала.
Ты очень любезен, как всегда.
Генри, как давно ты последний раз меня навещал?
Скопировать
It's called,
"sweetest things he did right after I cheated on him."
You did not cheat on Dominic.
Она называется
"самые милые вещи, которые он делал сразу после того, как я изменила ему."
Ты не изменяла Доминику.
Скопировать
Come on.
Making a new friend, as we all know, is one of the sweetest things in life.
And it happens to me very rarely indeed.
Идемте.
Приобретение нового друга, как мы все знаем, одно из самого приятного в жизни.
Со мной это происходит очень редко.
Скопировать
- And the second time... Was one of the hardest days of my life, but I got through it because we were together.
That's one the sweetest things I've ever heard.
You don't have to answer right now, okay?
- Второй раз... был в один из самых тяжелых дней в моей жизни, но я прошёл через это, потому что ты была рядом.
Пожалуй, я никогда не слышала ничего более милого.
Тебе не обязательно отвечать прямо сейчас.
Скопировать
You didn't.
Katrina, this is one of the sweetest things anyone's ever done for me.
I want to make sure you don't waste your opportunity to get this.
Ты не сглазила.
Катрина, это одна из самых приятных вещей, которую кто-либо для меня делал.
Я хочу быть уверена, что ты не упустишь возможность добиться этого.
Скопировать
Ah, Gibbs.
You say the sweetest things.
Mepolizumab.
Гиббс.
Вы такой милый.
Mepolizumab.
Скопировать
Well, the last I saw any of it, it was sandwiched between two of the loveliest man-made breasts that ever smacked me in the eye.
Oh, Charlie, you say the sweetest things.
Oh, Ginger, this is my brother Alan. Alan, Ginger.
Ну, последнии, которые я видел, были зажаты между двумя восхитительно сделанными, хлопающими меня по щекам,сиськами.
О, Чарли, ты говоришь такие потрясающие вещи.
O, Джинджер, это мой брат Алан.Алан, Джинджер.
Скопировать
True, but if they had not done so ... I never would have known.
Stanford, you say the sweetest things!
Penalty to be completely wasted on me.
Если бы это было не так, я никогда бы не встретил тебя.
Мистер Стенфорд, вы говорите такие милые вещи!
Плохо только, что это для меня совершенно бесполезно.
Скопировать
Whatever.
You say the sweetest things to me, Haley James.
There's my man!
Мне все равно.
Ты так мило со мной разговариваешь, Хейли Джеймс.
А вот и мой парень.
Скопировать
Wow, baby.
You say the sweetest things.
Can we at least drive in together?
Да, малышка.
Ты сама нежность.
Можем мы хотя бы поехать вместе?
Скопировать
After all, you would still be you.
That's one of the sweetest things Anyone has ever said to me.
one, two, three, four... I declare a thumb war.
В конце концов, это все еще была бы ты.
- Это одна из самых приятных вещей, кем-либо мне сказанная.
Раз, два, три, четыре, объявляю войну пальцев.
Скопировать
Tallulah, she'll love you just as much as I do.
Aw, you say the sweetest things!
But it's true.
Таллула, она полюбит тебя так же, как я люблю тебя.
Ах, ты всегда говоришь мне что-нибудь приятное!
Но это правда.
Скопировать
Kenzi, you're the most amazing human I've ever met.
You always say the sweetest things.
But, this war that's coming, it's not your fight.
Кензи, ты прекраснейший человек которого я когда либо встречал.
Ты всегда говоришь милые вещи.
Но, эта война которая приближается, это не твоя битва.
Скопировать
Way too weak to kick your ass.
Oh, honey, you say the sweetest things.
It's okay. See, I've moved on.
Слишком слаб, чтобы надрать тебе задницу.
О, милая, ты говоришь наиприятнейшие вещи.
Всё ок. Видишь, я двигаюсь дальше.
Скопировать
Gotta stop meeting like this.
Kaplan, you say the sweetest things.
No, really.
Надо перестать встречаться вот так.
Доктор Каплан, вы такой душка.
Нет, правда.
Скопировать
- You're a loser.
- You say the sweetest things.
Not on purpose.
— Вы неудачник.
— Как мило.
Я ненамеренно.
Скопировать
You're a ball crusher.
Oh, Al, you say the sweetest things.
Hey, Al, about Lyla, the whole leave of absence spin, what's really going on?
Ты можешь дать по яйцам.
О, Эл, ты говоришь такие приятные слова.
Эй, Эл, насчет Лайлы и всей этой темы с отпуском, что на самом деле происходит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sweetest things (сyитист синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweetest things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyитист синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение