Перевод "supercars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение supercars (супоказ) :
sˈuːpəkˌɑːz

супоказ транскрипция – 28 результатов перевода

Now...
Now, every year we like to take three of the latest super-expensive supercars over to continental Europe
But these days, thanks to the financial crisis over there, that's proving to be a bit tricky.
Итак...
Каждый год мы берем три новейших и самых дорогих суперкара, чтобы протестировать их на дорогах Европы и выяснить, кто из них лучший.
Но сегодня, благодаря финансовому кризису, это сделать достаточно тяжело.
Скопировать
No, you got 105...
No, it's budget supercars.
Discretion.
Нет, у тебя 105...
Нет, это бюджетные суперкары.
Свобода выбора.
Скопировать
Seriously, it is superb.
'Intoxicated by our cut-price supercars, we climbed higher 'and higher.'
Come on, Hammond, try and live with this.
Серьезно, это превосходно.
Опьяненные нашими уцененными суперкарами, мы забрались выше и еще выше.
Давай, Хамонд, смирись.
Скопировать
It is a Spider.
We have chosen budget supercars because we are in Spain, where the economic problems are terrible.
Yeah, so far we've been to a ghost town.
Спайдер.
Мы выбрали бюджетные суперкары, потому что мы в Испании. где экономические проблемы просто ужасны
Да, так мы оказались в городе-призраке
Скопировать
Ladies and gentlemen, Benedict Cumberbatch.
Now, tonight, we are heading for Madrid in three convertible supercars.
So far, we've found Spain to be full of brand-new things that nobody seems to be using.
Леди и джентльмены, Бенедикт Камбербэтч.
Итак, сегодня мы едем в Мадрид на трех суперкарах без крыши
Пока мы обнаружили, что Испания наполнена совершенно новыми вещами, которыми кажется никто не пользуется.
Скопировать
The same as a Veyron. Holy moly!
Now, there are other supercars that are fast because they're light.
But no car is as extreme as this in the pursuit of shedding weight.
Точно так же как и Veyron о Боже!
Конечно, есть и другие суперкары который быстры потому-что легки.
Но нет ни одной машины, которая так стремится сбросить вес.
Скопировать
That's not even glass.
It was electrifying to drive because if you think, most supercars are broadly the same.
This just felt different.
Это даже не стекло.
Вести этот авто было волнительно, потому что, если ты думаешь, что большинство суперкаров, грубо говоря, одинаковы.
Этот ощущается по-другому.
Скопировать
Anyway, let's move on.
There has been a whole rash of new supercars launched recently.
This is the one I'm interested in, this Ferrari. - Ooh.
В любом случае, двигаемся дальше.
Целая волна новых суперкаров вышла за последнее время.
Есть одна, я заинтересовался ей, это Ferrari.
Скопировать
I told you!
Now, a couple of weeks ago, we drove across Spain in three budget supercars.
Lamborghini then got in touch and said they'd built one too.
Я же говорил!
Итак, пару недель назад мы катались в Испанию на трех бюджетных суперкарах.
Lamborghini связались с нами и сообщили, что тоже построили такой.
Скопировать
No, I don't, it sounds like a telephone.
However, um, interesting thing about this car particularly is the previous McLaren supercars, the F1
Mmm. This - 170,000.
нет, звучит, как голос в телефоне
Однако, хм, интересный факт об этой машине Предыдущие суперкарары MacLaren, F1 и SLR были очень, очень дорогими
Этот же - 170 тысяч фунтов
Скопировать
- (Laughter) - And I decided the best thing we could do
- is get five supercars and have a race.
- (Laughter) These are the contenders.
К сожалению, первым письмо увидел он.
Да.
И я решил, что лучше всего будет найти пять суперкаров и провести гонку.
Скопировать
You just marvel at the fact that it can do it at all.
Sure, compared to other supercars its top speed of 185 is not that fast.
This is a huge slab of Old England.
Вас не волнует, как он это делает, вы лишь восхищаетесь, как он превосходно все это делает.
Конечно, по сравнению с другими суперкарами его максимальная скорость в 300 км/ч не самая большая.
Дело в том, что его нельзя сравнивать с другими суперкарами. Это огромный кусок старой Англии.
Скопировать
A year earlier,
out the Mura, and that was impossibly futuristic - mid-engined, really showing the way forwards for supercars
And yet it was Ferrari, with a front-engine car.
Годом раньше,
Lamborghini выпустили Mura, и она была футуристична до невозможности, с двигателем расположенным посередине, по настоящему показала шаг вперёд среди суперкаров.
А это была Ferrari с двигателем спереди.
Скопировать
And wait till you see what they've done to the inside.
Lamborghini and Porsche go to great lengths with their light supercars to conceal how and where all the
Ferrari were going to do that, but then they just decided that there's a really good restaurant opposite the factory, and they went there instead and just had some lunch. Look at itl
При этом, вы еще не видели, что твориться в салоне.
Lamborghini и Porsche перед созданием машины долго планируют, где и что будет находиться.
Ferrari тоже хотела последовать их примеру, но потом они заметили, что напротив есть шикарный ресторан и вместо этого пошли обедать.
Скопировать
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} neither here nor there and{\cH00FFFF} the F40 {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} is probably the greatest car {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} ever built in human history.
important {\cHFFFFFF}because it set the trend for {\cHFFFFFF}computers and sensors that modern {\cHFFFFFF}supercars
and I wish they hadn't.
Ну, кроме того, что 959 ни туда, ни сюда, а F40, вероятно, величайший автомобиль, построенный в человеческой истории.
Нет, смотрите, если честно, я предпочту F40 также, но мы не должны забывать о значении 959, поскольку она задала тенденции для компьютеров и датчиков, которым современные суперкары следуют до сих пор.
Да, и я желаю, чтобы они их не имели.
Скопировать
Yep, and we've got a great show coming up.
We visit my hometown for an epic battle between two snakes, we drive three Italian supercars to the limit
Now, we could go out into a long, drawn-out explanation of what "Top Gear" is, or we could just show you what to expect over the next 10 weeks.
Да, и у нас впереди отличное шоу.
Мы посетим мой родной город для эпической битвы между двумя "змеями", оторвёмся на 3-х суперкарах из Италии, а легендарный Баз Олдрин покажет себя на трассе Top Gear в рубрике "звезда на рыдване"
Сейчас мы можем предаться долгим, занудным разъяснениям, что такое "Top Gear", ну или просто покажем чего ожидать в следующие 10 недель.
Скопировать
This sordid affair lasted six years, and when they split, they left behind a love child The dodge viper.
It's considered one of the few American supercars.
Just the name instills a sense of fear.
Эта грязная интрижка продлилась шесть лет, а после нее осталось дитя любви Додж Вайпер
Он считается одним из немногих американских суперкаров.
Одно только его имя вселяет в сердце страх.
Скопировать
Now, as we know, James May lives in 1956.
a small, simple car like an Austin A35 or a Wolseley Hornet, than you can in the big, fire-spitting super-cars
Yes, so we said to him, "All right, as a special treat this week,
Теперь, как нам известно, Джеймс живет в 1956 году
И он утверждает что вы получите больше веселья в простой, маленькой машинке такой как Austin A35 или Wolseley Hornet, чем в больших, извергающих огонь суперкарах на которых мы с Хаммондом гоняем по нашему треку каждую неделю
Да, и мы сказали ему, "Хорошо, в качестве особого угощения на этой неделе,
Скопировать
But having tested those sort of things, we were then told to leave the test track and drive north to Rome.
So, three supercars, lovely weather, drive across Italy, what could possibly go wrong
'Certainly, as the day began, the rather smug Hammond was very happy, 'making up his own little games.'
Но проверяя этого рода вещи потом нам сказали уезжать с тестового трека и ехать севернее к Риму.
Итак, три суперкара, приятная погода, едут через Италию, что может пойти не так(? )
"Конечно, пока начинался день, а самодовольный Хаммонд был очень счастлив, составляя свою маленькую игру.
Скопировать
It can even brake an individual wheel as you corner.
In the olden days, supercars were very, very hard to drive, and the hardest of them all were the big
Changing gear in a Countach or a Diablo, you needed two hands.
Я даже могу тормозить тем колесом, которым захочу, в зависимости от поворота.
В старые дни суперкары были тяжелы,тяжелы в управлении, и тяжелейшие из них были большие Lambo.
Меняя скорость в Countach или Diablo, вам требовались обе руки
Скопировать
And now, let's bring all those numbers to life with a practical demonstration.
Here we have a small selection of supercars from around the world.
From Japan, the Lexus LFA 340,000 pounds, bristling with science.
Итак, давайте перенесем все эти цифры в жизнь с практической демонстрацией.
Тут у нас небольшая подборка суперкаров со всего мира.
Из Японии - Lexus LFA за lb340,000, ощетинившийся наукой.
Скопировать
Whoa!
And one of the quintessential supercars... the Murciélago Superveloce.
My choice is a technological tour de force... the Lamborghini Gallardo LP 570-4 Superleggera.
Вау!
И один из квинтэссенцией суперкаров ... Murcielago Superveloce.
Мой выбор технологическая демонстрации силы ... Lamborghini Gallardo LP 570-4 Superleggera.
Скопировать
This is the Murciélago Superveloce, better known as the SV.
Now, this SV is one of the top five supercars in the world, without a doubt.
I mean, it's got everything a supercar needs... price, power, exclusivity, and a whole lot of speed.
Это Murcielago SuperVeloce, более известный как SV.
Этот SV является одним из пяти суперкаров в мире, без всяких сомнений.
Я о том,что он имеет все что суперкару необходимо ... цена, мощность, эксклюзивность, и много скорости.
Скопировать
So, this is what I got so far for my project essay to get into CCU's engineering program.
Turbine supercars?
Turbines?
Вот что у меня есть для эссе, чтобы поступить на инженерный факультет.
Супермашины на турбине?
Турбины?
Скопировать
So?
I want one of these super cars.
I mean, especially if I can run it off the bacon grease I collect? I mean--
И?
Я хочу такую супер-машину.
Особенно если она будет ездить на жире от бекона...
Скопировать
I love stories.
I used to work the convention circuit, standing next to supercars all day in heels and short shorts.
As a brand ambassador, you're trained to answer questions and push product.
Обожаю истории.
Я работала на выставках, стояла у суперкаров в шортиках, на кублуках днями напролет.
Продвигая брэнд, учишься отвечать на вопросы и втюхивать продукт.
Скопировать
Absolutely none at all!
And I have to say, it wasn't just supercars where Scotland was ahead of the game.
They were ahead of the curve, also, with electric cars because, way back in the day, they made a little car called the Scamp.
Абсолютно ни одного!
И я должен сказать, это не были просто суперкарами где Шотландия опередила время.
Они опережали время и в области электромобилей, потому что давным-давно они создали маленькую машинку под названием Scamp.
Скопировать
It's not just the technology, which is brilliant, it's that that technology is on this car.
Yes, we have hybrid supercars.
We have the LaFerrari, the McLaren P1, the Porsche 918.
Это не просто великолепные технологии. Это технологии в этой машине.
Да, у нас есть гибридные суперкары.
Есть "Лаферрари", "Макларен P1", "Порше 918".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов supercars (супоказ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supercars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супоказ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение