Перевод "as much" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение as much (аз мач) :
az mˈʌtʃ

аз мач транскрипция – 30 результатов перевода

But if I thought paying you!
, take as much as you want.
Come, take them!
Я собирался заплатить тебе!
Бери столько, сколько хочешь.
Давай, бери!
Скопировать
But that's it, Jim.
That's as much as that poor devil can do.
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
Но не более того, Джим.
Больше этот бедняга ничего не может.
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
Скопировать
In all his years, the judge had never before seen such a strange, paradoxical case.
The law could take Detochkin's freedom for as much as 5 years.
Detochkin isn't just a thief - but worse!
За всю практику у судьи не было такого странного парадоксального дела.
По закону Деточкину грозило лишение свободы сроком до пяти лет.
Деточкин не просто вор. Он хуже!
Скопировать
Look, my life story has come out so many times in so many papers that, apart from a few people like you, everybody knows everything.
I think I know as much as everybody else does.
Really?
Послушайте, история моей жизни столько раз публиковалась в самых разных изданиях. Так что все, за исключением некоторых, вроде вас, уже все знают.
Я думаю, я знаю ровно столько же, сколько и остальные.
Правда?
Скопировать
By then he'II be back from Vivotte's.
Don't you Iike me as much today?
-When did you see the fire?
К тому времени он вернется от Вивотты.
Что, сегодня я тебе не нравлюсь?
- Когда вы увидели огонь?
Скопировать
Friends, we are gathered in remembrance of a loved one... whom we shall long remember.
Someone who gave the world as much as she took.
That is to say, nothing at all.
Друзья, мы собрались здесь, чтобы почтить память любимого нами человека.
Кто давал миру так много.
Что сказать, ничего.
Скопировать
Don't lose courage...
I'll help you as much as I possibly can.
- So you want to leave us?
Не отчаивайтесь...
Я буду стараться помочь Вам, как могу.
- Значит, Вы хотите покинуть нас?
Скопировать
Oh, look, doc.
I wanna help those poor sick people out as much as anybody.
You know, old captain Sam Bishop might have strayed once or twice, but I still got a heart.
Слушайте, док.
Я не меньше вас хочу помочь этим бедным больным людям.
Конечно, у старого капитана Сэма бывают свои заскоки, но ведь и у меня есть сердце.
Скопировать
I'm sorry to disappoint but the answer's only, "Yes, they were".
They were earthly creatures as much as you or I.
They were our remote ancestors but they themselves had ancestors going back as far as 30 million years.
Не хочу вас расстраивать, но ответ "да".
Это земные создания, также, как мы с вами.
Это наши предки, а возраст их предков восходит к 30-ти миллионам лет назад.
Скопировать
Oh, but now it's over.
Come as much as you like.
We can take walks.
- Сейчас всё позади.
Приходите в любое время.
Мы можем вместе гулять.
Скопировать
We Lzvedeli who he was.
He Bosko Grubac as much like you Peljo Stojic.
Poor and gojenec this home.
Мы знаем, кто он.
Он Боско Грубач, так же как ты Пельо Стоич.
Сирота и изгнанник.
Скопировать
- Oh, yeah? How much are you worth? How much money?
Not as much as a train.
I get it. You've already paid me by giving me the train.
Ты же такой молодой!
Моя жизнь в обмен на поезд.
Спрошу у гринго, возьмёт ли он тебя.
Скопировать
George?
I've had about as much as I can stand, now, George!
George!
Джордж?
Моё терпение лопнуло, Джордж!
Джордж!
Скопировать
Very. But fake.
I suspected as much.
There are two strong rooms in the Amsterdam bank...
Но поддельные.
И я... это подозревал.
В банке Амстердама... есть две...
Скопировать
We don't have this kind of ham in Italy
If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham
I'm pleased to see you again
Но с таможней она будет стоить тебе в Италии как пармская или... как ветчина от Сан Даниэле
Да, согласен.
- Рене! - Дорогая синьора, как я рад снова вас видеть!
Скопировать
Contact medical stores.
I want as much hemoplasm as they can spare in the Transporter Room in 15 minutes.
Yes, sir.
Свяжитесь с медицинскими складами.
Нужно очень много гемоплазмы в транспортной рубке через 15 минут.
Есть, сэр.
Скопировать
No more orders to follow but my own, and I'm ordering myself to sleep!
As much as I like!
Get out of here!
Мне никто не даёт приказов. Я их сам себе даю. И я приказал себе спать!
Пока мне этого хочется!
Выметайтесь отсюда!
Скопировать
But if you make a mistake and say the magic word "Fa", they will tear you to pieces.
Grab as much gold as you can, and we'll divide it between us.
Half for you and half for me.
Но если ты скажешь волшебное слово "фас", они тебя разорвут на кусочки.
Возьми золота, сколько унесешь, и мы его честно поделим.
Половину тебе, а половину мне.
Скопировать
She even tried to bribe Charlie with a hundred-franc note.
I'd have let her in for half as much.
No, it must be a poor pregnant girl wanting an explanation.
Ты послушай.
Элегантная красивая женщина пришла сюда и предлагала 10 тысяч Шарлю, чтобы он пропустил её.
Десять тысяч и он отказался? Я бы за половину согласился.
Скопировать
Evidently there's water nearby.
But we need weapons just as much as we need water, Spock.
There would seem to be little weapon potential at hand.
Значит, поблизости должна быть вода. Хорошо.
Но нам нужно оружие так же, как и вода, Спок.
Оружия, видимо, рядом нет.
Скопировать
Familiarise yourself with it.
Look as much at home here as he does.
That shouldn't be difficult.
Осваивайтесь тут.
Осмотрите дом так же как он.
Это не должно вызвать затруднения.
Скопировать
There are over a million colonists on that planet down there.
Just as much your responsibility.
They need your help too.
На этой планете более миллиона поселенцев.
За них тоже ты в ответе.
Им тоже нужна твоя помощь.
Скопировать
Mr. Sulu, ease us back to minimum headway.
Conserve power as much as possible.
Lieutenant Palmer, tell Mr. Scott to expedite repairs on the warp drive.
Мистер Сулу, идите на минимальной скорости.
Экономьте энергию.
Лейтенант Палмер, пусть мистер Скотт займется ремонтом привода искривления.
Скопировать
I demand to know.
You already know as much as we do, Miss Hedford.
Whatever that thing is outside, it yanked us off course from the Enterprise.
Я должна знать.
Вы знаете то же, что и мы, мисс Хедфорд.
Чем бы это ни было, оно отклонило нас от курса на "Энтерпрайз".
Скопировать
Maybe I can't go home, but neither can you.
You're as much a prisoner in time as I am.
Captain's log, stardate 3113.7.
Может, я не могу пойти домой, но и вы тоже.
Вы такой же пленник во времени, как я.
Журнал капитана, звездная дата 3113.7.
Скопировать
"... the fact of your remaining would only mean one thing: That you...
"... that you want me as much as I do you...
"... as a lifelong mate...
"...сам факт, что вы остались, будет означать лишь одно: вы...
"...хотите меня так же, как и я вас...
"...и на всю оставшуюся жизнь...
Скопировать
I haven't had an occupation yet.
I'm telling you this, so you'll know as much as I know about you.
Donizetti. "The Love Potion".
Пока что без определенного рода занятий.
Я все это говорю, чтобы вы знали обо мне столько же, сколько я о вас.
Доницетти. "Любовный напиток".
Скопировать
Listen, you guys rush to Shikoku and buy more rice.
If it's cheap, buy as much as you can get your hands on. Okay?
Understand, right?
Слушайте меня. Отправьте ребят на Сикоку и закупите побольше риса.
Если будет дёшево, покупайте столько, сколько сможете вывезти.
Хорошо? Всё ясно?
Скопировать
Has it caught in your throat?
Eat slowly... and as much as you wish.
My... that was painful!
В горлышке застряло?
Кушайте медленно... И сколько угодно.
Ой.. так больно было!
Скопировать
Love and peace.
Do you think I don't long for them as much as you do? Where do you see them?
If you had heard this man from Nazareth. Balthasar's word.
Ты говоришь: мир и любовь.
Я стремлюсь к ним также, как ты.
Ты не слышал человека из Назарета.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов as much (аз мач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы as much для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аз мач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение