Перевод "hospitals" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hospitals (хоспителз) :
hˈɒspɪtəlz

хоспителз транскрипция – 30 результатов перевода

There are four kinds of business, tourism, food service, railroads and sales.
And hospitals/manufacturing.
And air travel.
Есть четыре вида бизнеса, туризм, общественное питание, железные дороги и продажи...
И медицина тире производство ..
И авиация ..
Скопировать
That's the opposite of the point that I am trying to make.
I hate hospitals.
In my mind, they are... associated with sickness.
Я пытаюсь донести совершенно противоположную точку зрения.
Ненавижу больницы.
В моем представлении они ассоциируются с болезнями.
Скопировать
Easy.
Spend a lot of time in countries without hospitals... you pick up a few things.
Take it easy.
- Осторожней.
Находясь много времени в странах, где нет больниц, Вы можете кое-чему научиться.
- Расслабься.
Скопировать
Fuck!
So, you know, what's your fucking game, hanging about hospitals trying to scare the living shit out of
"Waking the dead.
Блядь!
Ну, знаешь ли, вот какая у тебя, блядь игра, ходить по госпиталю и пытаться напугать до усрачки каждого?
"Разбудим мертвых.
Скопировать
- Found Bauer?
Scanning police frequencies checking hospitals and I'm still expecting to hear from my contact inside
And if Bauer comes here, as you suggested earlier?
- Нашли Баэра?
Нет, но мы сканируем полицейские частоты, проверяем в госпиталях, и я ожидаю услышать от моего контакта в СТЮ..
- А если Баэр придет сюда, как ты и предполагал?
Скопировать
It's not easy... but it can be done.
You see, like all core hospitals...
St. Lucy's has its own dedicated security force- a small battery of local Alliance federals substationed here.
- Это не легко, но это возможно
Понимаете, как у всех центральных больниц, в Святой Люсии есть своя собственная выделенная служба безопасности-
Небольшая батарея местных федералов Альянса располагается здесь.
Скопировать
- You see anyone, smile
- I don't think anybody smiles in hospitals
Of course they do It's a core Everyone's rich and happy here
- Кого увидишь - улыбайся
- Не думаю, что кто-то улыбается в больницах
Конечно, улыбаются. Это центр. Здесь все богаты и счастливы
Скопировать
- I'll find them.
- You checked the hospitals?
I checked everywhere.
- Я найду их.
- Ты проверял больницы?
Я искал везде.
Скопировать
You see anyone, smile.
I don't think anybody smiles in hospitals.
Of course they do.
- Кого увидишь - улыбайся
- Не думаю, что кто-то улыбается в больницах
Конечно, улыбаются.
Скопировать
River, the doctors here are the best in the system.
This is one of the top hospitals in the core or anywhere else.
Where you should be.
- Ривер, здешние доктора лучшие в системе
Это одна из лучших больниц в центре или где бы то ни было.
Где тебе место
Скопировать
Synchronizers!
Big hospitals mean big waste... so we shouldn't have any trouble finding what we're looking for.
We'll have to look like we belong.
Синхронизаторы!
Большие больницы - большие отходы... потому мы без труда найдем то, что ищем.
Нам придется выглядеть соответственно
Скопировать
It's just...
I hate hospitals. I hate them.
I hate all of this.
Просто...
Ненавижу больницы!
Ненавижу! Всё это ненавижу.
Скопировать
Yes, Doc.
Not in the hospitals, huh?
Sure.
Да, док.
Нет в больницах, да?
Конечно.
Скопировать
out.
I've been calling the police station, hospitals, everywhere.
I've got a right to know where you've been.
Гулял.
Я звонила в полицию, в больницы, везде.
Я имею право знать, где ты был.
Скопировать
He won't admit it.
He's frightened to death of hospitals.
- Stanley, dear.
Он не одобрит этого.
Он до смерти боится поликлиник.
- Стенли, дорогая.
Скопировать
Because he was obsessed with youth. He couldn't stand getting old.
So he started to steal placentas in maternity hospitals to make masks, creams.
I think he even injected them.
Он был одержим молодостью, не мог смириться с мыслью о старости.
И он начал красть плаценту из роддомов, чтобы делать для себя маски, понимаешь?
Кажется, даже делал себе уколы.
Скопировать
They must be looking for something.
We traveled all the hospitals while you were looking.
-Dolgo I was gone?
Должно бьlть они что-то искали.
Мьl объехали все больницьl, пока разьlскивали тебя.
-Долго меня не бьlло?
Скопировать
No, just use the description that we sent you, OK?
- You checking the hospitals?
- Yes.
Воспользуйтесь посланными нами приметами.
- Ты проверяешь больницы?
- Да.
Скопировать
We're gonna have to widen the search.
Call hospitals, police stations.
She couldn't have just disappeared.
Мы должны расширить поиск.
Все больницы, полицейские участки.
Она же не могла просто исчезнуть.
Скопировать
- It's not easy but it can be done
You see, like all core hospitals
St Lucy's has its own dedicated security force- a small battery oflocal Alliance federals substationed here.
- Это не легко, но это возможно
Понимаете, как у всех центральных больниц, в Святой Люсии есть своя собственная выделенная служба безопасности-
Небольшая батарея местных федералов Альянса располагается здесь.
Скопировать
Synchronizers!
Big hospitals mean big waste... so we shouldn't have any trouble finding what we're looking for.
We'll have to look like we belong
Синхронизаторы!
Большие больницы - большие отходы... потому мы без труда найдем то, что ищем.
Нам придется выглядеть соответственно
Скопировать
- River, the doctors here are the best in the system
This is one of the top hospitals in the core or anywhere else.
Where you should be
- Ривер, здешние доктора лучшие в системе
Это одна из лучших больниц в центре или где бы то ни было.
Где тебе место
Скопировать
You should.
You're a surgeon in one of the best hospitals in Capital City on your way to a major position, possibly
You're gonna throw all that away?
Тебе.
Ты хирург в одном из лучших госпиталей в Столице на пути к большой должности, возможно даже Главного врача
Ты собираешься все это бросить?
Скопировать
- You should.
You're a surgeon in one of the best hospitals in Capitol City.
On your way to a major position, possibly even the Medical Elect.
- Тебе должно быть.
Ты - хирург в одной из лучших больниц в Столице.
Уверенно идешь вверх, кто знает, может, к министерскому креслу.
Скопировать
Okay.
Victims' names get mangled, which hospitals they're sent to, even precinct assignments.
You must see a Iot of victims.
- Ладно, случаются накладки.
Могли имя записать неправильно, ... спутать в какую больницу отправили, и к какому участку она относится.
- Вы уже многих жертв повидали.
Скопировать
WHAT IS IT, BABY? TIBET'S AWFULLY FAR AWAY.
ARE THERE DOCTORS, ARE THERE HOSPITALS?
UH... I'VE BEEN CHECKING IT OUT, AND... YOU WOULD BE AMAZED, IN THE PAST FEW YEARS,
Тибет ужасно далеко, что если что-нибудь случится?
Там есть врачи, там есть больницы?
Я всё узнавал, и... ты бы удивился, насколько за последние несколько лет он стал современнее.
Скопировать
They're burning up the phone lines down there.
Arranging with all these other hospitals how to divvy up Monica.
They say they could do it as early as tomorrow.
Они там раскалили телефонные линии.
Договариваясь со всеми этими другими больницами как разделить Монику.
Они сказали, что должны будут сделать это уже завтра.
Скопировать
You two!
Hospitals-- lot of good they are.
How would you know?
Вы?
Что хорошего в больницах?
Много чего.
Скопировать
That shouldn't be hard.
The Ministry forbids changing hospitals.
Anyway, they'd park him in the hall in Emergency.
Это будет нетрудно.
Перевод в другую больницу запрещен Министерством.
Он ведь лежит в палате, а не в коридоре.
Скопировать
Don't you think you should go back to hospital?
Hospitals always make me sick.
But... Who do I contact, just in case?
Не лучше ли вам подлечиться? - В больнице. - Может, со временем.
Больницу я плохо переношу.
Если что-то ещё случится, к кому-то обратиться Морицу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hospitals (хоспителз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hospitals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоспителз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение