Перевод "the band" на русский
Произношение the band (зе банд) :
ðə bˈand
зе банд транскрипция – 30 результатов перевода
It was her father's and his father before that...
And it's a family heirloom, and that's why we named the band after Dexter bloody Stratton. I know.
But Charlie, let's be honest.
Оно принадлежало ее отцу, а перед тем отцу ее отца
Да-да, это фамильная ценность именно поэтому мы назвали группу.. .. в честь Декстера, мать его, Стрэттона Я знаю
Но давай начистоту, Чарли
Скопировать
See to Fontes's table!
12th December, don't miss the Great Violets Ball with the band Carisma 3.
Tickets on sale as of Tuesday.
Заказ на стол Фонтес!
Не пропустите 12 декабря Большой Фиалковый Бал. Играет группа "Харизма 3".
Билеты в продаже со вторника.
Скопировать
A headline like this could change Chloe's life.
Trust me, if these seats were any closer you'd be arrested for stalking the band.
I'm scoring big points with the boyfriend, Olsen.
Такая статья изменила бы Хлои жизнь.
Поверь, ближе мест не бывает - вас арестуют за преследование музыкантов.
Слушай, ты здорово меня выручил, Олсен.
Скопировать
Good mornin', good mornin' to you
When the band began to play The stars were shining bright
But now the milkman's on his way It's too late to say good night
Доброго, доброго вам утра.
Когда начала играть музыка звезды светили ярко.
Но молочник уже в пути, слишком поздно говорить Спокойной ночи.
Скопировать
In the end I managed to make her talk.
She had stayed behind after the concert, with the guys in the band.
They had given her some pills, and then they...
В итоге мне удалось её разговорить.
Она осталась после концерта с парнями из группы.
Они дали ей каких-то таблеток и потом...
Скопировать
After that was done came my time with T Bone Walker.
Well the band was fantastic during Paul's time my time it was one of a kind in the blues because they
After that I started doing an album that never got released but an album from which one song was covered and released.
Ну а потом, настало мое время поработать с Ти Боуном Уокером.
Группа была просто блеск. В наше время - моё и Пола, она была одной из лучших в блюзе, потому что они играли и блюз и джаз, а это не просто.
После этого я занялся альбомом, который так и не вышел, но на одну мою вещь сделали кавер и выпустили.
Скопировать
Johnny Solheim was a guitarist in Camp.
Two out of three victims can be connected to the band.
The real targets here are not the victims, but their relatives.
Йонни Солхайм был гитаристом в "Кэмп".
Двое из трёх жертв были связанны с группой.
Настоящие цели не жертвы, а их родственники.
Скопировать
The police think that the guy who killed Rebecca might come after you.
They think that he hits the wives and girlfriends of us in the band.
- But you haven't told anyone about us?
Полиция считает, что парень, который убил Ребеку может искать и тебя.
Они полагают, что он ищет девушек и жён участников группы.
- Но ты никому о нас не говорил?
Скопировать
Took some pills, and killed herself.
Simon blames the band for something.
What had they done to her? Anita?
Напилась таблеток и покончила с собой.
А Симон во всём обвинил группу.
Что они ей сделали, Анита?
Скопировать
Shawn, what are you doing here?
Well, the band got delayed in berlin. We're not going to start recording until tuesday.
Besides, i couldn't miss your big day.
Шон, а ты что здесь делаешь?
Ну, группа застряла в Берлине, и мы не начнем записывать альбом до вторника.
Кроме того, я не мог пропустить твой большой день.
Скопировать
- Slayer?
The band?
No, it...
- "Истребительница"?
Музыкальная группа?
Нет, это...
Скопировать
Fancy-ass Surround Sound.
I already packed the Band-Aids, buddy.
From the exactly twice we've been able to get ahold of him we know that Lorne is keeping his eyes peeled but so far all's quiet on the psychic front.
Фантастический тут звук. Фред!
Уже упаковали бинты, приятель.
Уже два раза мы смогли его застать. Мы знаем, что Лорн продолжает быть бдительным, но пока все спокойно на экстрасенсорном фронте.
Скопировать
I've never seen Asia before.
I've see the band, of course... but not... you know.
Oh, well, about that, Kenny-- um...
Я раньше ни разу не был в Азии.
Только на концерте группы "Азия" но это не... сама понимаешь.
Насчёт этого, Кенни...
Скопировать
A plan so that Lane doesn't have to quit her band.
Lane can't quit the band!
She has to get famous and introduce me to Bono.
Как сделать, чтобы Лэйн могла остаться в группе.
Лэйн нельзя бросать группу!
Она должна стать знаменитой и представить меня Боно.
Скопировать
- What?
You can't leave the band.
That's not what anybody wants, especially me.
- Что?
Ты не можешь уйти из группы.
Никто этого не хочет, особенно я.
Скопировать
You always seem to be thinking about him.
of lengths to make a statement to your mother about who you are so you can have a shot at staying in the
- all roads lead to Dave.
Похоже, ты постоянно думаешь о нем.
И теперь, с революционными волосами, ты собираешься заявить своей маме о том, кто ты, и ты остаешься в группе...
- Все дороги ведут к Дэйву.
Скопировать
- Hello Lorelai, Rory.
So what do you think of the band?
Pretty big city, don't you think?
- Привет, Лорэлэй, Рори.
Как вам группа?
Большой городок, правда?
Скопировать
Do your best.
Not with the Sanskrit thing, that's pretty worthless – but with the band.
I'll try.
Постарайся.
Не в плане санскрита, он бесполезен, а ради группы.
Я попробую.
Скопировать
Let me guess.
You're putting the band back together.
Something like that. (crunching)
Сейчас угадаю.
Ты соберешь всю банду и пригласишь нас на рок-н-ролл.
Что-то вроде этого.
Скопировать
- I put all of my money into that car back there.
Okay, forget eloping, but there is an idea we should discuss about the band for our wedding.
I think we should hire a... you know, a Frank Sinatra-type, uh, lead singer... as opposed to a James Brown-type lead singer... because, you know, really, let's be honest, there's only oneJames Brown... and, you know, a faux James Brown is really quite intolerable.
- Потратил все деньги на машину.
Оставим побег, предлагаю обсудить какой ансамбль будет играть у нас на свадьбе.
Предлагаю заказать группу с вокалистом в стиле Френка Синатры и ни за что не брать группу с вокалистом в стиле Джеймса Брауна потому что есть только один Джеймс Браун и двойника Джеймса Брауна слушать просто невозможно.
Скопировать
The mass was underway.
I approached the nativity scene and I got out as I heard the band conducted by that Villard bastard.
What did you call me?
Месса уже началась.
Я подошел к вертепу, и сразу ушел, как услышал звуки оркестра, под управлением этого мерзавца Виллара.
Как вы меня назвали?
Скопировать
Even though you can't pronounce it
W hen the band begins to bounce it
That's your cue to dance the Cuban way
Хоть вы не можете произнести его названия.
Когда оркестр начнёт играть,
Мы в духе Кубы будем танцевать.
Скопировать
Oh, I see you've already met
Strauss, will you give this to the leader of the band there?
Yes, Madam
Да, мадам.
Ты собираешься петь вальс? Непременно.
Но сначала ты его объявишь.
Скопировать
But when you're on the field, nobody hears you.
They hear the band.
One band.
Но, когда ты на поле, никто не слушает тебя.
Они слушают оркестр.
Единый оркестр.
Скопировать
Oh, shit."
I think the Jewish historians now admit Jesus was around at the time, he was like with the band.
He was with the Pharisees.
Вот, дерьмо.
Я думаю, еврейские историки теперь признают, что Иисус был с нами всегда Он был типа как в тусовке.
Он был с фарисеями.
Скопировать
-Thank you.
I bless you love the band.
-Oh, anything for the music.
-Тебе тоже.
Я благословлю твою любимую группу.
-O, все ради музыки.
Скопировать
So you're coming, right?
I mean if the band can overcome their complicated romantic entanglements and still be friends.
All right, I am willing to grant that there is a certain karmic appropriateness to seeing one's ex-boyfriend for the first time at a No Doubt concert.
Итак, ты идешь, да?
Ведь если даже в группе смогли пережить непростое расставание и остаться друзьями, мы по крайней мере можем попробовать общаться цивилизованно один вечер.
Хорошо, попробую убедиться, что есть определенная кармическая предопределенность в том, чтобы впервые встретиться с бывшим на концерте "No Doubt".
Скопировать
Because yesterday he called to say that they were still looking for a rehearsal space and that he'd call when he had more news.
So now I have to wait until he calls about the band – and in between, I call and hang up on him.
Pathetic.
Потому что вчера он звонил сказать, что все еще подыскивает место для репетиций, и позвонит, когда появятся новости.
И теперь я должна ждать, пока он не позвонит насчет группы, а пока что я звоню ему и бросаю трубку. Глупо.
Не так уж и глупо.
Скопировать
- Wait, no, Brian, I'm not exaggerating.
practicing Bohemian Rhapsody with his band, the Kirk Gleason Five, and my mom shut them down so fast that the
To this day, Kirk can't listen to Queen without tearing up.
- Подожди, нет, Брайан, я не преувеличиваю.
Однажды местный парень, Кирк, репетировал "Богемскую рапсодию" со своей группой, "Пятерка Кирка Глисона", и моя мама прекратила это так быстро, что группа разбежалась, побросав инструменты и так за ними и не вернувшись.
С тех пор Кирк не может слышать Queen без содрогания.
Скопировать
Hey, here's a crazy thought.
How about you tell your mom the truth and insist that she lets you play with the band and rehearse in
- Oh, I'm sorry, was that a serious suggestion?
Мелькнула безумная мысль.
Что, если ты расскажешь маме правду и добьешься, чтобы она позволила тебе громко репетировать в Старз Холлоу, если это не помешает твоей учебе?
- Прости, ты это серьезно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the band (зе банд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the band для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе банд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение