Перевод "forearms" на русский

English
Русский
0 / 30
forearmsпредплечье
Произношение forearms (форамз) :
fˈɔːɹɑːmz

форамз транскрипция – 30 результатов перевода

Pack hunter.
About two meters tall, long snout, binocular vision, strong dexterous forearms and killing claws on both
And the Rexes may continue to track us, too, if they perceive a threat to themselves or their infant.
Охотятся стаями.
Высотой около двух метров, вытянутая морда, бинокулярное зрение, длинные, мощные и очень сильные передние и задние конечности.
Не стоит забывать и о тиранозаврах, они будут преследовать нас, если почувствуют угрозу себе и детенышу. Нет, нет.
Скопировать
But I just don't know if I see myself working with ice cream.
You get pretty buff forearms.
I don't know if I'm into that.
Но я не вижу себя, работающего с мороженым.
Так ты можешь слишком раскачать руки.
Не знаю, готов ли я к этому.
Скопировать
- Are you kidding?
You don't get forearms like these from just conducting your stereo.
I'm very excited for you.
- Шутишь?
Нельзя так наловчить руки, только настраивая радио.
Я так рада за вас.
Скопировать
Have you got a ladder?"
You'd need quite big forearms to pull yourself out of a black hole...
Sorry, that's a density joke...
"Здесь есть лестница?"
Нужно иметь здоровые руки, чтобы вытащить себя из черной дыры.
Извините, это шутка про концентрацию.
Скопировать
Then we changed to an Austrian so much better.
Now, I suppose, there is a British matron with beefy forearms.
How do you two propose to spend your time here?
Только отец завёл австрийца, и никакого сравнения.
Ну а теперь, как я понимаю, там английская матрона с мясистыми локтями.
А как вы намерены провести здесь время?
Скопировать
Well, Fry's opera premieres tomorrow night.
I'm off to find a pair of formal gloves that'll fit over my enormous forearms.
Pretty annoying, huh, Leela?
Сегодня вечером премьера оперы Фрая.
Пойду, поищу пару перчаток строгого стиля... для моих чересчур больших рук.
- Здорово выводит из себя, а, Лила?
Скопировать
Hope for the little ponce yet.
Though the tingling in my forearms tells me she's too far gone to help.
She's one of us now.
Для маленького педика все еще есть надежда.
Хотя покалывание в моих предплечьях говорит мне, что она зашла слишком далеко, чтобы ей можно было помочь.
Она теперь одна из нас.
Скопировать
Identity cards?
- Bar codes tattooed on our forearms?
- Then give me a name.
Идентификационные карты?
- Татуировки со штрих-кодом на запястье?
- Тогда назовите имя.
Скопировать
I need help.
Peterson's forearms is sexy?
Or is it too unkempt? Sometimes he gets all tufty.
Мне нужна помощь.
Как ты думаешь, волосатые руки мистера Питерсона - это сексуально или дико?
- Местами они сбиваются в клубок.
Скопировать
Dutch-indonesian.
Enormous forearms.
She made me apannekoek.
Голландко-индонезийка.
Взрывная смесь.
Она угостила меня апаннекоек.
Скопировать
You're my love in a play, not in life.
- My forearms ache. - Stop complaining!
It's working when it hurts.
Нет, ты моя любовь в пьесе, но не в жизни
- Прекрати жаловаться!
Если тебе больно, это хороший знак, значит, все работает.
Скопировать
Yes, he did. 78.
He tried to defend himself, that explains cuts on hands and forearms.
Doctor, isn't it a fact that you can't be sure whether more than one person inflicted these 78 stab and incised wounds?
Да. 78.
Он пытался защитить себя, это объясняет порезы на руках и предплечьях.
Доктор, является ли фактом то, что Вы не уверены нанесены ли эти 78 ран одним человеком или несколькими людьми?
Скопировать
His back, his torso, everything's a mess.
His forearms are clean.
Except right there.
Его спина, торс, просто в труху.
Но предплечья чистые.
Кроме вот этого.
Скопировать
but if these become unstuck, they're still held by a silicon safety line.
in the fast stream - bamboo shrimps can just sit and sift out passing particles with their fan-like forearms
Usually, these mountain streams only provide enough food for small animals to survive.
но если они теряют управление, они продолжают держаться с помощью кремниевых скелетных образований.
Жизнь в быстром течении имеет и свои преимущества. бамбуковые креветки могут просто сидеть и просеивать плывущие частицы с помощью похожих на веер предплечий.
Обычно, эти горные потоки могут обеспечить достаточно пищи только маленьким животным.
Скопировать
He received a massive snuggle, his underwear pulled up so high it nearly killed him.
He also received two Indian sunburns on his forearms, a charlie horse on the thigh, and a second-degree
And from the damage to his head area, it appears he was also given a swirly, a colossal one.
Ему порядочно досталось. Его нижнее бельё было настолько сильно натянуто на затылок, что это могло убить мальчика.
Он получил также два Идийских Солнечных Ожога на предплечьях, лошадиный удар по бедрам и искривление соска второй степени.
По вреду, нанесенному в районе головы, можно утверждать. что он получил завихрение, причем катастрофическм большое.
Скопировать
I now know how Lance Corporal Brewer spent his last hour.
Ragged cuts to his hands and forearms.
Probably using this half-inch chisel.
Теперь я знаю как младший капрал Брюйер провел последний час своей жизни.
У него неровные порезы на рукам и предплечьях.
Вероятно, нанесены 13-милиметровой стамеской.
Скопировать
Maybe an axe.
No, the defense wounds on the forearms are long and linear.
I can make out bevelled margins.
Возможно топор.
Нет, посмотри на раны на предплечьях - длинные и ровные.
Скошенные края раны.
Скопировать
In the shade they're shielded from much of the sun's energy but their body temperature can still rise.
So they lick saliva on to their forearms where there is a network of blood vessels close to the surface
This thermal image shows just how effective the process is.
В тени они защищены от большей части воздействия солнца, но температура их тел может все еще подниматься.
Поэтому они облизывают предплечья в местах, где сеть кровеносных сосудов расположена близко к поверхности кожи, и когда слюна испаряется, кровь охлаждается.
Эта ИК-картинка показывает, насколько эффективен этот процесс.
Скопировать
Billy james?
I take it you guys don't want "nypd" Tattooed on your forearms?
Let's take a break.
Билли Джеймс?
Я догадываюсь, что вы пришли сюда не для того, чтобы сделать татуировку с надписью "Полиция"?
Сделаем перерыв.
Скопировать
tubes and trains from the south coast to the Scottish islands.
away when they reached out a hand to pay their fare thus revealing the hairiness of their hands and forearms
they may have had Hitler's face tattooed on their arms.
Ожидалось, что они будут распространятся по автобусам, метро и поездам от южного побережья до шотландских островов.
Их предлагалось разоблачать, когда они достают руку, чтобы заплатить за проезд или когда они что-нибудь уронят и потянутся поднимать. В этот момент нужно было высматривать волосатость их кистей и предплечий.
В некоторых случаях на их руках можно было обнаружить татуировку с лицом Гитлера.
Скопировать
There's a 95% chance it is from one of 4 major institutions In the northeastern prison system.
string of missings began unbroken from 2000, So I went back from that year, Found 53 similar tattoos on forearms
Of those 53, 10 were released Prior to 2000.
95%, что они из одного из четырех крупнейших учреждений северо-восточной тюремной системы.
Череда похищений началась в 2000 году, так что я начала годом ранее и нашла 53 сходных татуировок, нанесенных на руку.
Из этих 53-х десять человек освободились до 2000 года.
Скопировать
What do you think about the dude at the chop saw?
Forearms like Popeye?
Tattoos?
Что ты думаешь о парне с циркулярной пилой?
Руки как у Папая.
Татуировки.
Скопировать
Oh. Yeah.
So is it normal for my forearms to feel like they're on fire?
Yeah, yeah, you just need to use your legs more.
О. Да.
Так это нормально, что мои предплечья словно горят?
Да, да, тебе просто нужно больше использовать ноги.
Скопировать
Female Bondage.
According to the FME, he had minor cuts on his hands and forearms.
But he says he got them at work.
Женский садомазохизм.
При осмотре у него на кистях предплечьях обнаружены мелкие порезы.
Но он говорит, что это - производственные травмы.
Скопировать
He had some fight in him.
Abrasions on the forearms, on the hands.
And then he made a run for the stairs.
Есть признаки борьбы.
Ссадины на предплечьях, на кистях рук.
А потом он рванул к лестнице
Скопировать
I was in California in 1999 and I played golf and I thought maybe I touched some poison ivy, and that night I went to bed.
I went to wake up the next morning and it was up my forearms and Shins and very itchy and scratching.
It's like hives.
Я был в Калифорнии в 1999. Я играл в гольф и подумал что, возможно, я прикоснулся к ядовитому плющу, ночью я лег спать.
Проснувшись утром это появилось на моих предплечьях и голенях и очень зудело и чесалось.
Это как крапивница.
Скопировать
You wonder how Conlon can take this kind of beating on his arms.
-His forearms and his hands.
-Drop that neck!
Вы, наверное, думаете, как Конлон может защититься руками от таких ударов.
- А ещё плечами и предплечьями.
- Не хватать за шею!
Скопировать
And maybe we might just... Happen to overhear them.
Some scrapes, some bruises -- Right thigh, knees, Cheek, shoulders, forearms...
Abrasions on neck,
И вдруг так случится, что мы это подслушаем.
Царапины, синяки... правое бедро, колени, щека, плечи, предплечья... сотрясение мозга с временной потерей сознания, поэтому ее и держат здесь.
Ссадины на шее,
Скопировать
That's what all the cigarette burns were about.
The broken fingers and cracked forearms.
He wanted your boy to give you up.
Вот откуда взялись все эти сигаретные ожоги.
Сломанные пальцы и предплечья.
Они хотели, чтобы парень тебя сдал.
Скопировать
- Who?
Professor Bobeye, the one with the incredibly strong forearms that are miss-sized for his body.
The man you are discussing is called Popeye.
- С кем?
Тот самый, с невероятно сильными предплечьями, несоразмерными с его телом.
Человека, о котором вы говорите, зовут Попай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forearms (форамз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forearms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение