Перевод "777" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 777 (сэванхандродон сэванти сэван) :
sˈɛvənhˈʌndɹədən sˈɛvənti sˈɛvən

сэванхандродон сэванти сэван транскрипция – 30 результатов перевода

Twenty years of experience. And that's how they're paying me. Just like if somebody would have smacked my face.
[777 Polish Zloty = about $200] Goddamn it, fuck.
Oh, my fellow Polish teachers. And beloved female Polish teachers.
Двадцать лет практики и вот - зарплата, будто мне кто-то в рожу дал.
Я ебу, блядь.
О, братья полонисты, сестры полонистки.
Скопировать
Here's Jupiter!
Average distance, 777 million km.
And Saturn?
Это Юпитер.
Среднее расстояние до Земли — 777 млн. км.
— А Сатурн?
Скопировать
They were instantly transformed by her beauty. "
Isaiah, verse 777.
I now know you are Uncle Howard.
Они были изменены её красотой.
Исайя, стих 777.
Теперь я знаю, вы - дядя Говард.
Скопировать
We're down here at your garage.
Your license plate is DK 777?
Yeah, yeah. Is there a problem?
√оворит патрульный ¬иль€мс. ћы в вашем гараже.
" вашей машины номер D -777? ƒа, да.
ака€-то проблема?
Скопировать
Somebody call an ambulance!
777.
Turn her on her back!
Вызовите скорую!
- 777.
- Переверните её на спину!
Скопировать
It's just that the serial number on this pen is too plain
I would've bought it if it was 1 or 777
Are you trying to find a limited edition pen?
Только серийный номер этого пера очень невзрачный
Я бы купил его, если бы номер был 1 или 777
Вы пытаетесь найти перо из ограниченного выпуска?
Скопировать
Hey, come on, silly bollocks, get them in.
- 777.
- Mr. Skinner.
Эй, хуесос трусливый, давай еще по одной.
- 777.
- Мистер Скинер.
Скопировать
That's the cemetery in Thailand where Widmore dug up the 300-odd corpses he needed.
And the purchase order for the old 777 bought through a shell company, and the shipping logs for the
Do you have any idea what it would cost to bring those bodies up?
Это кладбище в Таиланде, где Уидмор накопал 300 трупов, которых ему не хватало.
А еще заказ на старый 777-ой, купленный через подставную компанию. А вот записи о корабле, который он использовал чтобы свалить это дерьмо на дно впадины - настолько глубоко, чтобы никто и никогда не смог идентифицировать останки.
Представляешь, во сколько обойдется поднять эти трупы?
Скопировать
Don't sloth
The plane in front of you is a Boeing 777
It is manufactured by the airline and the plane factory It has the latest technologies applied
Извините.
Самолет перед вами был произведен компанией Boeing.
Эта новая модель была разработана совместно авиакомпанией и фирмой производителем.
Скопировать
This is...
Boeing 777 The engine part of the plane
It's really big
Эээ... это... хмм...
Это часть двигателя Боинга 777, известного также как "Три Семерки".
Огромный, не правда ли?
Скопировать
- Ok, let's try Three, two, one, cue!
Dear passenger, now you are looking at the rear wing of the Boeing 777
- I can't talk fluently
Хорошо! Начали! Три, два, один, мотор!
Дорогие телезрители, сейчас вы видите хвостовую часть Боинга 777.
Нет, нет, не получается.
Скопировать
[ LAUGHTER ] Having trouble getting to the airport?
Dial 777 for a car or limousine.
Don't hassle with a cab.
Проблемы с поездкой в аэропорт?
Набирайте 777 для вызова машины или лимузина.
Не мучайтесь с такси.
Скопировать
Yeah. Faye's text said they were all spending the night.
"Crowley's 777,"
"Holden's Spellcraft." They've got the basics.
Фей написала, что они все остались там на ночь.
"777" Кроули...
"Заклинания" Холдена... Учат основы.
Скопировать
More word on that runaway freight train in rural Pennsylvania:
The train, AWVR777, otherwise known as 777, left Fuller Yard in northern PA sometime before 8:00 a:m:
Live, local, late-breaking:
Новые данные о неуправляемом поезде в районе Пенсильвании.
Новости Поезд-беглец Грузовой состав номер 777, также называемый тройная семерка, вышел с сортировочной Фуллер в северной Пенсильвании около 8 утра. Он идет без сопровождения людей.
Местные новости в прямом эфире.
Скопировать
Make sure they got a HazMat team briefed and ready.
And ask them to put a spotter chopper over 777:
I take it you've sided all rail traffic?
Нужны специалисты по взрывоопасным веществам.
Пусть они подвесят вертушку над тройной семеркой.
- Надеюсь, вы отвели все поезда?
Скопировать
Is that coaster still on the main?
1206, 777 is not a coaster:
I repeat, it is not a coaster: Over:
- Самокат еще на главной линии?
Три семерки это не самокат.
Повторяю, он не самокат.
Скопировать
Just a few moments ago, a train came barreling down these tracks:
We're still going over the numbers, but should 777 derail, we're looking at a major disaster.
If even one of those HazMat cars blew, it could easily decimate an entire town.
Несколько минут назад мимо нас промчался поезд.
В случае, если придется спустить три семерки под откос, то это будет страшная катастрофа.
Если взорвется лишь один вагон, то целый город может быть уничтожен.
Скопировать
So the red means?
777 blew through a signal.
Everything in red means trouble on the mainline.
Прием. - Красный означает...?
- Пролетел через сигнал.
- Красный - проблемы на магистрали.
Скопировать
This is GaIvin's strategy?
Looks like they're putting a train in front of 777 in an attempt to slow it down:
Now, they are sending a chopper with Ryan Scott and the railroad company is still refusing to comment:
И это план Гэлвина?
Похоже, они ставят тепловоз перед поездом 777 и снизить его скорость.
Сейчас в воздух поднимается вертолет с Райаном Скоттом, но железнодорожная компания отказывается от комментариев.
Скопировать
-slow down!
Try to get 777 off the main.
Switch has been thrown.
- Продолжай тормозить.
Надо вывести его с магистрали.
Стрелку перевели.
Скопировать
Over.
Chances are you're going to see 777's nose any minute now.
Affirmative:
Прием.
В любую секунду вы можете увидеть нос трех семерок.
Понял.
Скопировать
1206, I'm not hearing you:
knuckle was left open, so if we can catch up, we can tie it on to our locomotive, try and slow down 777
-Frank, you can't.
- Я вас не слышу.
Задний коготь открыт, если догоним поезд, прицепим локомотив и остановим три семерки.
- Фрэнк, не надо.
Скопировать
Then maybe you can tell me.
Is the company planning on derailing 777?
Last I heard, GaIvin was dead set against it.
Может, вы мне скажете.
Компания планирует пустить под откос 777?
Насколько я знаю, Гэлвин отказался делать это.
Скопировать
Frank, this is Oscar GaIvin, VP of Operations, patched in at his request, open mike.
Yeah, we're deraiIing 777, Frank.
It's a done decision.
Фрэнк, это Оскар Гэлвин, вице-президент, я подключила его по его просьбе.
Мы будем сбрасывать три семерки под откос.
Это уже решено.
Скопировать
There'll be less collateral damage in Arklow:
It's already being evacuated, and we can't let 777 make it to Stanton.
Look, Mr. GaIvin, with all due respect, I've been raiIroading 28 years.
Сопутствующий урон в Арклоу будет меньше.
Жители эвакуированы. Нельзя допустить, чтобы поезд дошел до Стэнтона.
Слушайте мистер Гэлвин, я работаю машинистом уже 28 лет.
Скопировать
I'm going to need you to do us a favor.
I need you to keep us posted on the speed and location of 777.
Location and speed:
Хочу попросить об одолжении.
Я должен знать какова скорость поезда и его местоположение.
Место и скорость.
Скопировать
Connie?
Frank, 777's 9 miles out of ArkIow.
You got some catching up to do.
Конни?
Фрэнк, три семерки в 15 километрах от Арклоу.
Вам надо догонять.
Скопировать
You're about a mile and a half behind.
How far out of ArkIow is 777?
Seven and a half miles.
- До поезда осталось два километра.
Как далеко три семерки от Арклоу?
10 километров.
Скопировать
-Frank?
Frank, 777 just passed miIepost 61 .
Thank you, Connie.
- Фрэнк?
Семерка прошла 61 путевой знак.
Ясно, Конни.
Скопировать
It's your call.
However, we have now also learned that two railroad employees are now in pursuit of train 777 in a single
It is unclear what their plan is:
Прием. - Выбирать вам.
Нам стало известно, что два человека преследуют этот неуправляемый поезд на тепловозе.
Пока неясно, каков их план.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 777 (сэванхандродон сэванти сэван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 777 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэванхандродон сэванти сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение