Перевод "ханжа" на английский

Русский
English
0 / 30
ханжаsanctimonious person canting hypocrite
Произношение ханжа

ханжа – 30 результатов перевода

Господи.
Когда ты стала такой ханжой?
Я не ханжа.
CHRIST.
WHEN DID YOU BECOME SUCH A PRUDE?
I'M NOT A PRUDE.
Скопировать
С тех пор, как потерял работу, пока дрочил.
Я не ханжа, и я не дрочил...
Я... просто... я просто думаю, что он может быть в чём-то прав.
SINCE HE LOST HIS JOB, WHACKING OFF.
I'M NOT A PRUDE. AND I WASN'T WHACK...
I-I... JUST... I...
Скопировать
Ну, если трахаешься с юристом, поневоле учишься кое-чему...
Самодовольный лицемерный ханжа!
Кем, блять, он себя считает, чтобы осуждать поведение других людей?
HEY, YOU FUCK A LAWYER, YOU PICK UP A FEW THINGS. [ Chuckling ]
Ted: THAT SMUG, SANCTIMONIOUS, HYPOCRITICAL...
WHO THE FUCK DOES HE THINK HE IS, JUDGING EVERY- BODY'S BEHAVIOUR?
Скопировать
Когда ты стала такой ханжой?
Я не ханжа.
Ладно, может быть. Немножко.
WHEN DID YOU BECOME SUCH A PRUDE?
I'M NOT A PRUDE.
[ Chuckling ] YEAH, WELL MAYBE I AM.
Скопировать
Брайана едва ли можно назвать героем.
Господи, Тэдди, когда это ты стал таким ханжой?
С тех пор, как потерял работу, пока дрочил.
BRIAN'S HARDLY A HERO.
GOD, TEDDY! WHEN DID YOU BECOME SUCH A PRUDE?
SINCE HE LOST HIS JOB, WHACKING OFF.
Скопировать
Мне повторить?
Ханжа и...
Ты думаешь, что я считаю себя какой-нибудь богиней?
- Do you want me to repeat it?
A prig and...
You mean, you think I think I'm some kind of a goddess or something?
Скопировать
- Извини, я забыл, ты не пьёшь.
- Ханжи не пьют.
- Прости?
- Sorry, I forgot. You never drink.
- Prigs don't.
- What's that?
Скопировать
Пойдем, я покажу их логово.
Ладно, я не ханжа.
Сейчас посмотрим на берлогу монстра.
Come on, I'll show you the hangout.
Okay, I'm no prude.
I'd like to see this den of bogeymen.
Скопировать
Мама говорит, что ...
Ах, не будь ханжой.
Ты видела, как он улыбался?
Mama says...
Oh, don't be stuffy.
Did you see how he smiled?
Скопировать
О, Тэйлор, почему ты не прекратишь играть?
Не будь ханжой.
Я нет.
Oh, Taylor, why don't you stop gambling?
Don't go sanctimonious on me.
I'm not.
Скопировать
- До некоторой степени, да. - Ты трус!
Но это лучше, чем быть ханжой или старой девой,.. - ...даже состоя в браках.
- Это слишком.
You coward!
No but better that than a prig or a perennial spinster however many marriages.
- Seth! - That's too much.
Скопировать
- Прошу прощения, но я беспокоюсь о том, чтобы она нашла новых друзей.
Этот жирный ребенок так неприятен и легкое чтиво порождает предрассудки, потому что ханжи - люди необразованные
Это не было дискриминацией против СПИДа.
-I'm sorry, but I'm concerned...
... abouthermeetingnew friends. That fat kid is nasty... ... andprejudicecomesinsmoothreads because bigots cannot spell.
I wasn't discriminating against AIDS.
Скопировать
Никто ничего не слышал о душе Ангела.
Забудьте об этом ханже.
Вы хотите убить Зверя и набить его боссу морду за все зло?
Nobody's heard Bo Peep about Angel's soul.
Forget about the goody-goody.
You wanna kill the Beast and give his boss a run for his evil?
Скопировать
Ой, мистер Новотны, когда это мы стали таким ханжой, а?
Я не ханжа.
Я просто не понимаю, почему всё дело всегда в сексе.
WELL, MR. NOVOTNY, WHEN DID WE BECOME SUCH A PRUDE, HUH? I'M N...
I'M NOT A PRUDE. OH.
I JUST DON'T UNDERSTAND WHY EVERYTHING HAS TO BE ABOUT SEX. LIKE...
Скопировать
Или они знают, что больше им показать нечего.
Ой, мистер Новотны, когда это мы стали таким ханжой, а?
Я не ханжа.
OR ELSE THEY FEEL IT'S ALL THEY HAVE TO SHOW.
WELL, MR. NOVOTNY, WHEN DID WE BECOME SUCH A PRUDE, HUH? I'M N...
I'M NOT A PRUDE. OH.
Скопировать
Я предполагаю, что ты получила тот же ханжеский характер.
-Хорошо, ты ханжа?
-Я не знаю, что значит это слово.
I suppose you've got the same sanctimonious disposition.
Well, are you sanctimonious?
I don't know what the word means.
Скопировать
Если бы это не было бы так преступно, то было бы даже забавно.
- Доверие, моральное руководство... для наших детей от ханжи и зануды.
Теперь я должен буду учить сам.
If it weren't downright criminal, it would really be funny.
What would, Ed? - Trusting the moral guidance of our children to sanctimonious bores.
Now I'll have to take that on.
Скопировать
Кэрю?
Вы - ханжи, отрицающие жизнь!
Увидев меня сейчас... как бы вы запели?
Carew?
You hypocrites, deniers of life.
If you could see me now... what would you think?
Скопировать
Знаете, мадам Лепик хотелось бы уйти на небеса одной, без меня.
Старая эгоистичная ханжа.
Хочет, чтоб я жарился в аду.
You know, Mme Lepic would like to go to heaven on her own, without me.
She's a sanctimonious old egoist.
She wants me to roast in hell.
Скопировать
Доктор Бомб, я не поддаюсь на лесть.
А вы, жулик-ханжа!
Радуетесь своим неправедным доходам!
Doctor Bomb, I'm impervious to flattery.
As for you, you sanctimonious swindler!
Enjoy your ill-gotten gains.
Скопировать
- Чего?
Я не ханжа.
Мне нравится.
- Why?
I'm not a prissy type.
I enjoyed it.
Скопировать
Хорошие люди были последними из рода Сен-Фиакров.
Мошенник, пьяница и старая ханжа, которая трахалась с жиголо.
Простите.
The last of the Saint-Fiacres, what a fine pair!
A bankrupt drunk and a religious nut with her gigolos.
I'm sorry.
Скопировать
К черту! Мне нет никакого дела до этих ханжей!
Дело ведь не только в ханжах. Многие считают образ распятия святым.
- Ладно, вы заняты...
As if I give a damn about these Wesleyans, these wowsers.
Well, it's quite a lot of people who hold the Crucifixion sacred.
- Anyway, you're busy.
Скопировать
Встретимся завтра вечером?
Слишком долго вы, ханжи, пуритане, прятали чувственную сторону жизни во мраке.
Заставляли ее прятаться и чувствовать вину.
See ya tomorrow night, all right?
For too long, you've kept sensuality in the gloom.
You've made it furtive and guilty!
Скопировать
Я работаю с такими вещами, которые другим людям покажутся абсолютно отвратительными.
Я не ханжа, особенно в таких вопросах, честное слово.
Мне просто не нравятся останки во рту. Даже тзнакомых людей.
I deal with a lot of stuff that other people would find completely disgusting.
It's not like I'm a wimp about this kinda thing, believe me.
It's just that I don't like to have remains in my mouth.
Скопировать
Но это ханжеская точка зрения.
А я сама ханжа.
Я же старше тебя настолько...
But this sanctimonious view.
And I myself a prude.
I'm older than you, so ...
Скопировать
Если Вы не в состоянии себя контролировать, то покиньте зал.
Вы хотели представить Фолвелла ханжой и лицемером?
А он такой и есть.
Order. Ma'am, if you can't control yourself, you're going to have to leave the courtroom.
So that it was your intention to hold Reverend Falwell out to be a hypocrite? Wasn't it?
Well, that's what he is.
Скопировать
Ты ничто, жалкий вор.
Высокомерный ханжа!
Развратник!
You're nothing but a petty thief.
You're an arrogant prude.
Lecher!
Скопировать
Я обнаружила в себе нечто очень неприятное.
- Я ханжа. - Так.
Моя лучшая подруга - ханжа. Именно.
I can't. I gotta lose ten pounds by 8:30.
This dress is all wrong, Mar.
I wonder if I should have worn my pantsuit.
Скопировать
- Я ханжа. - Так.
Моя лучшая подруга - ханжа. Именно.
Иначе, почему я так зациклилась не его росте? Весь вчерашний вечер я постоянно твердила себе, какой он замечательный.
This dress is all wrong, Mar.
I wonder if I should have worn my pantsuit.
Maybe I should call my date, see what his wife's wearing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ханжа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ханжа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение