Перевод "газотурбинный двигатель" на английский

Русский
English
0 / 30
двигательmover motor engine
Произношение газотурбинный двигатель

газотурбинный двигатель – 31 результат перевода

Привет, Стив.
Да, я как раз заканчиваю с этими частями газотурбинного двигателя.
Отправлю их тебе через примерно пять минут.
Hey, Steve.
Yeah, I'm just finishing up those turbine engine bits as we speak.
I'll send 'em out to you in about five minutes.
Скопировать
Привет, Стив.
Да, я как раз заканчиваю с этими частями газотурбинного двигателя.
Отправлю их тебе через примерно пять минут.
Hey, Steve.
Yeah, I'm just finishing up those turbine engine bits as we speak.
I'll send 'em out to you in about five minutes.
Скопировать
Втаскивайте его внутрь, быстро
Его реактивный двигатель отказывает,
Я постараюсь втянуть его обратно,
Pull him in quick.
His jets are running out.
I'm going to try to haul him in.
Скопировать
Слышим вас четко.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон устанавливает двигатель на максимальную скорость, Страшная волна разрушений прокатилась
Несколько часов назад
I'm check all right.
As Jackson sets controls for maximum speed, the last stage disaster alert grows near on earth.
A few hours ago
Скопировать
Свяжитесь с офицером по ДМП Не замедляйте движение Мак
Запустите двигатели мягкой посадки
Род, я могу рассмотреть его,
Read your retros, don't get clogged Mac.
Fire retros.
Rod, I see it now.
Скопировать
Вы поможите нам?
Включите автоматические реактивные двигатели
Включи автоматику.
Will you rescue?
Put the automatic jets in.
Insert automatics.
Скопировать
А почему-так?
Знаешь, я думал что я знаю всё про судных двигателях
- Ты же знаешь, ведь!
Why is that?
Well, I'd thought that i already know all about the plane engines...
- But you do!
Скопировать
Так было до вчера
Теперь мы получили двигателей нового типа и я вынужден снова их изучить
Думаешь ты справишься?
It was true until yesterday
We've received completely new type of engines and i have to learn everything about them
Do you think you 'll manage?
Скопировать
Он мог бы тебя арестовать
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
He can arrest you
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
Скопировать
- Как проходит восстановление?
Ну, главные двигатели не работают, только если мы не найдем способ возобновить подачу энергии.
Вам лучше проверить импульсные пакеты по правому борту.
- So how go the repairs?
Well, the main engines are gone, unless we can find some way to reenergize them.
You better check the starboard impulse packs.
Скопировать
Там есть станция по дроблению лития.
Возможно, мы сможем использовать их энергию для наших двигателей.
А если не сможем, то застрянем на той орбите.
It has a lithium-cracking station.
We may be able to adapt some of its power packs to our engines.
And if we can't, we'll be trapped in orbit there.
Скопировать
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Скопировать
Зонтар отобрал всю энергию у всех источников.
Это значит: у пара, воды, электроэнергии, двигателей внутреннего сгорания.
Всё.
Zontar stopped all power at its source.
That means steam, water, electricity, combustion engines. Everything.
Water?
Скопировать
Он настолько важен, что один инженер использовал для выхлопа трубу от органа.
Я ощущаю звук двигателя всем своим существом.
Он охватываем меня как лихорадка.
I know an engineer who uses organ pipes for his exhaust.
It's something that you feel through your whole body.
It grips you like a fever.
Скопировать
Мы находимся в 14 часах от Ригеля-12.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Position-- 14 hours out of Rigel-12.
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Скопировать
Машина скоро остановиться.
Эта жара влияет на работу двигателя.
Здесь очень темно.
She won't last long.
The heat's affecting the engine.
It's very dark out here.
Скопировать
Что-то не так, создатель?
Я увеличил эффективность двигателя на 57 процентов.
Ты мне корабль угробишь.
Is there a problem, Creator?
I have increased engine efficiency 57 percent.
You will destroy my ship.
Скопировать
- Поторопись.
Я собираюсь завести двигатель.
Отлично.
-Hurry up.
I'm about to start the engine.
Okay.
Скопировать
Теперь ты - инженер.
Я должен отвести энергию от двигателей искривления и сбалансировать ее для нас четверых.
Джим, то, как мы управляем этим кораблем, что же за люди мы в этой вселенной?
Now you're an engineer.
I'll have to tap the power we need from the warp engines and balance it for the four of us.
Jim, the way this ship is run, what kind of people are we in this universe?
Скопировать
Мы установим настройки для автоматической транспортировки.
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели
Нам понадобится лишь секунда.
We have to lay in the automatic-transporter setting.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on Sulu's security board.
Of course, we'll only need a second.
Скопировать
Не сможем сбежать целое столетие.
Мы готовы перенаправить энергию от двигателей к транспортеру.
Спуститесь и освободите панель, чтобы мы могли подключиться.
We couldn't get out of here in a century.
Now, we're ready to bridge power from the engines to the transporter.
You've got to get down there and free the board so we can lock in.
Скопировать
Но означает ли это присутствие разума, это другой вопрос.
Открылся люк на импульсионном двигателе номер 2.
Мистер Скотт его чистил.
Whether that indicates intelligence is another matter.
Open hatch on impulse Engine Number 2.
Mr. Scott was doing an AID cleanup on it.
Скопировать
Мистер Скотт его чистил.
Нам не понадобятся импульсионные двигатели. Выключите сирену.
Есть, сэр.
Mr. Scott was doing an AID cleanup on it.
We won't be using the impulse engines.
Turn the alarm off. Aye, sir.
Скопировать
Одной унции должно бы хватить.
Можем почерпать ее с двигателей корабля доставить на поверхность планеты в магнетическом вакуумном поле
Свяжитесь с медицинскими складами.
An ounce should be sufficient.
We can drain it from the ship's engines, transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field.
Contact medical stores.
Скопировать
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Если вы не отправитесь со мной, двигатели будут уничтожены.
И вы навсегда останетесь на орбите.
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator. Any meetings or discussions can be held aboard the Enterprise.
If you do not come with me, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here forever.
I must say, that's a gracious invitation.
Скопировать
Застыли на месте.
- Ни один двигатель не работает.
- Системы жизнеобеспечения?
Frozen tight.
- All propulsion systems read zero.
- Life systems?
Скопировать
Ничего.
А если обойти трансформаторы и зарядить двигатели напрямую?
Я пробовал, сэр. Ничего.
It does no good.
How about bypassing the transformer banks, feed the impulse engines directly?
I tried that, sir.
Скопировать
Я бы сказал, никаких, капитан.
Похоже, его привлекает энергия наших двигателей.
Вряд ли мы сможем подойти поближе без риска привлечь на себя прямую атаку.
I would say none, captain.
The energy generated by our power nacelles seems to attract it.
I doubt we could manoeuvre close enough without drawing a direct attack upon ourselves.
Скопировать
Вне дока привод искривления не починить.
Тогда восстановите импульсные двигатели, хоть что-то.
Хоть на каком ходу есть шанс что-то сделать.
I can't repair a warp drive without a space dock.
Then get me impulse power, half-speed, quarter-speed, anything.
If we can get this hulk moving, maybe we can do something.
Скопировать
Доложите обстановку.
Импульсные и двигатели искривления работают.
Идет ремонт телепортатора и связи.
Status report.
Impulse and warp engines operative.
Transporter and communications under repair.
Скопировать
- Кирк.
- Капитан, цепи импульсных двигателей замкнуло.
А цепи приводов искривления?
- Kirk here.
- Captain, the impulse engines' control circuits are fused solid.
What about the warp drive control circuits?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов газотурбинный двигатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы газотурбинный двигатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение