Перевод "mover" на русский

English
Русский
0 / 30
moverдвигатель
Произношение mover (мува) :
mˈuːvə

мува транскрипция – 30 результатов перевода

What about the source of the field energies?
Wouldn't that imply a prime mover?
I'd wonder about the source of the prime mover, infinite regress, but that doesn't imply anything to me.
А где источник энергии полей ?
Не значит ли это, что должен был быть некий первичный двигатель ?
Тогда возникает вопрос, откуда взялся сам этот двигатель, и так до бесконечности, но отсюда, по-моему, ничего не следует.
Скопировать
Well, I just think, with all the confusion there is involved with a move, it's best if we wait till after they leave.
Or we could call a mover and have your stuff over at my place by tomorrow.
And your parents could stay with us.
Я просто подумала, что учитывая неразбериху переезда лучше подождать, пока они уедут.
Или можно вызвать грузчиков и уже завтра перевезти все твои вещи ко мне.
И твои родители могут остановиться у нас.
Скопировать
Here, Al. One more crack like that, and I'll put you back in the trunk.
Yeah, you and what piano mover?
I'll bet the chump's been telling you the story of his life.
"ак, Ёл. ≈ще одна така€ острота, и теб€ отправ€т обратно в сундук.
то, ты со своими грузчиками?
ћогу поспорить, этот болван рассказывал вам историю своей жизни.
Скопировать
Him, mixed up in theft?
He's a mover, who lives with his mom.
I hear he comes here. At night too.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
We'll see.
They almost made off with our mover and shaker, Max Shreck.
Where is that insufferable son of a bitch?
Разберёмся.
Они чуть не похитили Шрэка, этого двигателя прогресса.
Кстати, где этот сукин сын?
Скопировать
He's a numbers collector who ain't been meeting his obligations.
He's a mover.
This is prime time.
Собиратель податей, который не выполняет своих обязательств.
Его нетрудно найти - он посредник.
Сегодня как раз срок.
Скопировать
What are you?
I'm the mover.
You were nicer when they signed the check.
- А ты-то кто?
Ну, на данный момент я грузчик.
У нотариуса при подписании чека ты был более милым.
Скопировать
What the hell you talking about, gone?
This guy's a real mover and a shaker, Sarge.
We just lost him on the stairwell.
О чем, черт побери, ты говоришь?
Этот парень слишком быстро двигается.
Мы только что потеряли его на лестнице.
Скопировать
-Sims, DEA.
This is our file on your man, Francisco Cindino, son of Eduardo... prime mover of narcotics from Colombia
It's gonna be an all-star flight.
Hapкoтики.
Дeлo Фpaнциcкo Cиндинo, cынa Эдyapдo, глaвнoгo пepeвoзчикa нapкoтикoв из Кoлyмбии.
B peйce oдни звeзды.
Скопировать
-What do you want to be?
-A mover.
-You already are one.
- А чем хочешь заниматься?
- Помогать людям с переездом!
- Но ты уже помогаешь.
Скопировать
'Course, you know where it goes. You probably pick pieces of it off your lawn all the time,
Churn it up with your lawn mover, sweep it off your porch there.
- Pain in the neck.
Вы, конечно, знаете, куда он девается.
Вы, наверное, постоянно убираете его со своего газона? Разбрасываете газонокосилкой, сметаете с крыльца.
Столько проблем!
Скопировать
Not a word.
Just sent some mover this morning to get the rest of his things.
Okay.
– Нет. Ни разу.
Только тем же утром прислал грузчиков за своими вещами.
Ясно.
Скопировать
I am gonna be a giant, an entrepreneur in the Italian 16th-century sense of the word.
A mover, a shaker.
I'm shooting for the stars, Darien.
Я буду гигантом, предпринимателем эпохи Ренессанс.
Атлантом расправившим плечи.
Я достану до звёзд, Дарен.
Скопировать
You say this is your first lesson?
Yes, but my father was a piano mover, so...
- Phil Connors, I thought it was you.
Вы говорите, что это ваш первый урок?
Да, правда, мой отец перевозил пианино, так что
- Фил Коннорс, я тебя сразу узнал.
Скопировать
It's just totally frictionless!
This must be one mother of a mover.
Well, what do you reckon, Ford?
Поверхность абсолютно лишена трения!
Это, должно быть, прародитель самого движения.
Ну, что скажешь, Форд?
Скопировать
I THOUGHT SO TOO.
I HEAR HE'S A REAL MOVER.
BECAME A MILLIONAIRE BE- FORE HE WAS 30.
Я тогда тоже так думал.
Я слышал, он быстро продвигается.
Он стал миллионером еще до того, как ему исполнилось тридцать.
Скопировать
Big-boned, he was.
Lovely mover.
What the deuce?
Тоже был такой... крупный...
Отлично двигался...
Какого....? !
Скопировать
We had a baby right away, and the only people we knew there were scientologists.
I was working as a furniture mover during the day and writing spec scripts at night.
Then on the weekends, I'd be, you know, doing some auditing.
У нас сразу родился ребёнок, и кроме сайентологов у нас и знакомых-то не было.
Днём я работал в перевозке мебели а ночью - над свободными (коммерческими) сценариями.
В выходные же, я ходил на сеансы одитинга.
Скопировать
I ran my reconstruction against online images-- it's the only thing I could do.
Can you perform a vocational search to see if any of them worked as a mover or delivery man?
Yeah, let me check it out.
Я провела поиск только по сетевым фото... Это все, что я могла сделать.
Ты можешь провести профессиональный поиск и узнать, работал ли кто-то из них грузчиком или курьером?
Да, сейчас проверю.
Скопировать
Wait, what?
He got into a screaming match the other day with another mover, Dustin West.
It was during a job.
Что?
На днях он сильно скандалил с другим грузчиком, Дастином Уэстом.
Это произошло во время работы.
Скопировать
It's, uh, pretty coincidental that Jeff Dover was dumped there.
Every mover in town knows that place.
We get asked to throw away old junk all the time.
Довольно интересно, что тело Джеффа Довера было найдено там.
Каждый грузчик в городе знает это место.
Нас все время просят выкинуть туда старый хлам.
Скопировать
You'll not believe it.
He's a real mover and a shaker.
You'll not credit what he's achieved.
Не поверишь.
Настоящий богатей.
Не пойверишь, чего он достиг.
Скопировать
So...boom.
Yeah, like the Sundance Kid there, very quick mover!
Oh, God!
И...
Да, как Санденс Кид там, очень быстро пробежал!
О, Боже!
Скопировать
We can't find five boxes.
The mover drove his truck off the ditch, broke the TV.
We ordered a new one, be here this week.
Мы не можем найти 5 коробок.
Грузовик съехал в кювет, телевизор сломался.
Мы закажем новый, будет здесь на этой неделе.
Скопировать
Won the cup in this very room.
She's a good mover is Lisa.
Really cracking little dancer.
Выиграли кубок в этом самом зале.
Она отлично двигается, Лиза.
Действительно потрясная танцорка.
Скопировать
But the real link between her and the other victims was geographic.
Lucas Bundsch worked as a mover before he became a sound engineer.
It's how he and Annie Wabash crossed paths in the first place.
Но настоящей связью между ней и другими жертвами было местонахождение.
Лукас Бундш работал в фирме по перевозке мебели до того, как стал звукооператором.
Так он и Элли Уобаш в принципе встретились.
Скопировать
She was presumed dead when her bloody clothing was found in a Dumpster several blocks from her home.
Every mover, plumber and mailman in this city has worked in multiple buildings where crimes have been
This seems like a real connection to me.
Ее стали считать мертвой, когда ее пропитанную кровью одежду нашли в мусорном ящике за несколько кварталов от ее дома.
Каждый перевозчик мебели, водопроводчик и почтальон этого города работал в разных домах, где совершались преступления.
Мне это кажется зацепкой.
Скопировать
I hate getting bad news without first getting good news?
Oh, well, the good news is it looks like your first mover has gotten a great reception.
That's old news!
Я ненавижу слышать плохие новости до того как услышу хорошие!
ну... Хорошие новости то что Ваш первый фильм получил отличные отзывы.
Это уже не новость!
Скопировать
There's gonna be some crazy "pyrotechnics."
That's mover speak for explosions.
We need Nuktuk on set.
В ней будет куча невероятной "пиротехники".
Так в фильмах называют взрывы.
Нуктук на сцену.
Скопировать
They speak of the injustice that's happening in the southern water tribe right now.
My hope is that their words and this epic mover will inspire a real-life hero to rise up and help.
Thank you again.
Они расскажут он несправедливости, что происходит в Южном племени воды прямо сейчас.
Я лишь надеюсь, что их слова и эта киноэпопея вдохновят настоящих героев воспрянуть духом и помочь.
Благодарю вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mover (мува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение