Перевод "Bend" на русский
Произношение Bend (бэнд) :
bˈɛnd
бэнд транскрипция – 30 результатов перевода
It's stupid, but that's how it is.
When you have an accident it's your fault, because you took a bend too fast.
For instance, a bend that you're used to taking at 140 if you go in at 141, you leave the track, at 139, you lose the race.
Глупо, но это так.
Чаще всего в неудаче бываю виноват я сам. Например, не вписался в поворот.
Прошел его чуть быстрее, не на ста сорока, как требовалось, а быстрее, и вылетел с трассы. А прошел чуть медленнее - и проиграл.
Скопировать
When you have an accident it's your fault, because you took a bend too fast.
For instance, a bend that you're used to taking at 140 if you go in at 141, you leave the track, at 139
You have to find the right speed.
Чаще всего в неудаче бываю виноват я сам. Например, не вписался в поворот.
Прошел его чуть быстрее, не на ста сорока, как требовалось, а быстрее, и вылетел с трассы. А прошел чуть медленнее - и проиграл.
Нужно уметь точно выбирать скорость, или ты не гонщик.
Скопировать
Caliba is just up there, on those hills.
The approach is around the bend of the river, about two miles up.
Okay, Peringa.
Калиба находится вон там, на этих холмах.
Причал будет за изгибом реки, примерно через две мили отсюда.
Вот и всё, Перинга.
Скопировать
Good.
Now, bend that.
Excellent Kemel, excellent.
Хорошо.
Теперь, согните это.
Превосходно Кемель, превосходно.
Скопировать
It's very sad, but you're right.
I can't bend it.
I don't bend it anymore.
К сожалению, правда.
Ну, Стив?
Что случилось?
Скопировать
A car accident... I can't bend it.
I don't bend it anymore.
How did it go for you? -I'd say it went well...
Ну, Стив?
Что случилось?
Автомобильная авария.
Скопировать
Pa, how much further is it to Aunt Lilith's ranch?
Well, son, it's around the next bend, and the next bend and the valley beyond.
Aunt Lilith, do you know that song?
Пап, а долго еще до ранчо тети Лилит?
Нам надо будет один раз повернуть, второй, и проехать долину.
Тетя, ты знаешь эту песню?
Скопировать
You heard me swear.
You've gone round the bend.
But Pale Pie, what about Mammeke's sons?
Вы все слышали, что я поклялся.
Ты совсем чокнулся?
Пале Пи, а как же сыновья Маммеке?
Скопировать
Keep your hands out in front, level with your chin.
Bend your knees in a squat.
The young ladies can turn to face the wall.
Руки остаются вытянутыми вперёд - на уровне подбородка.
Сгибаем ноги в коленях и садимся на корточки.
Синьорины могут встать лицом к стене.
Скопировать
You'll never last that way.
Bend them a little, like this.
Of course, this is exaggerating, but it'll give you the idea.
Так вы быстро устанете.
Их нужно немного сгибать, вот так.
Конечно, это чересчур, но я демонстрирую вам принцип.
Скопировать
No, but you won't let that stop you.
Bend low, gentlemen.
It reads pretty cramped over there.
Нет, но вас это не остановит.
Пригнитесь, джентльмены.
Судя по приборам, у них тесновато.
Скопировать
Good night.
Dim, bend down.
I'll get in that window and open the front door.
Доброй ночи.
Тём, пригнись.
Я пролезу в то окно и открою дверь.
Скопировать
-Mothballs, sir.
Now then, face the wall bend over and touch your toes.
Any venereal disease?
-Нафталин, сэр.
Теперь становитесь лицом к стене нагнитесь и дотроньтесь руками до пальцев ног.
-Венерологические заболевания? -Нет, сэр.
Скопировать
Here.
Bend down here.
Look across here.
Вот здесь.
Наклонись пониже.
Посмотри.
Скопировать
A surprise change!
Number 7, Dario Luisetti, has stopped at Broom Bend with mechanical problems, and he could be out of
Lucio Taramaglio's taken the lead, followed by Luis Soler-Borrego, but Armando Gardiglia's attacking on the bend as well...
Ситуация неожиданно изменилась!
Седьмой номер Дарио Луисетти вынужден был остановиться перед Broom Bend (? Механические неполадки. И похоже, удача покинула его.
Лючио Тармаглио стал лидером, следом за ним идет Луис Солер-Боррего, но Армандо Гардиглиа так же сошел с дистанции рядом с Broom Bend.
Скопировать
Number 7, Dario Luisetti, has stopped at Broom Bend with mechanical problems, and he could be out of the race.
Taramaglio's taken the lead, followed by Luis Soler-Borrego, but Armando Gardiglia's attacking on the bend
Damn!
Седьмой номер Дарио Луисетти вынужден был остановиться перед Broom Bend (? Механические неполадки. И похоже, удача покинула его.
Лючио Тармаглио стал лидером, следом за ним идет Луис Солер-Боррего, но Армандо Гардиглиа так же сошел с дистанции рядом с Broom Bend.
Черт!
Скопировать
Damn!
Excuse me, where's Broom Bend?
Down there.
Черт!
Простите, где находится Broom Bend?
В той стороне.
Скопировать
Eagle!
Bend down!
I will jump on your back.
Орлик!
Наклонись!
Я запрыгну тебе на спину.
Скопировать
Whoever draws the shortest straw will have to break his own shell. in front of everyone.
Bend her on the table.
I can teach you another game.
Тот или та, кто вытянет короткую соломинку, разобьёт свою скорлупу у всех на глазах.
Согните её над столом.
Я могу научить вас ещё одной игре.
Скопировать
You can see the entire corridor.
This allows you follow me around the bend.
Here the court.
"ы сможешь видеть весь коридор.
Ёта камера позволит тебе увидеть мен€ с угла. ≈сли захочешь.
Ёто двор.
Скопировать
Take our places!
Bend down, Comrade Captain.
It looks like a sniper shooting.
По местам!
Пригнитесь, товарищ капитан!
Вроде снайпер бьёт.
Скопировать
What?
Bend down here a minute.
All right.
Я покажу тебе. Что?
Нагнись на минутку.
Хорошо.
Скопировать
I don't understand.
Well, you bend down and I climb on top of you and scramble up. Look, I'll show you.
What?
Я не понимаю.
Хорошо, ты наклоняешься, я встаю на тебя сверху и взбираюсь.
Я покажу тебе. Что?
Скопировать
Obie said he was makin' sure and, friends, Obie was.
seat so we couldn't hit ourselves on the head and drown, and he took the toilet paper so we couldn't bend
Obie was makin' sure.
Оби говорил, что он - человек осторожный, поверьте, это так.
Забрал сиденье для унитаза, чтобы мы не смогли залезть под него и утопиться, а ещё туалетную бумагу, чтобы не могли распилить решетки, размотать рулон бумаги, спуститься по нему со стены и сбежать.
Оби был очень осторожным.
Скопировать
"Speed disturbs them, they can't keep quiet.
"They bend more and more.
They speak bluntly to us.
"Скорость раздражает их, они не могут успокоиться.
"Они наклоняются все ниже и ниже.
Они говорят с нами резко.
Скопировать
- Oh, sure, kid.
You just gotta bend it like this.
- There you go. - Thanks.
Ещё бы!
Давайте, наводите на меня камеру.
Конец рекламы.
Скопировать
Couldn't stick it in no longer.
Drove me round the bleeding bend.
Ain't any ofyou been inside yet?
Невыносимо.
Совсем довели меня до ручки.
Разве никто из вас там не побывал?
Скопировать
I didn't see him.
It was a sharp bend.
I thought I had hit a deer.
Я его не увидел.
Там был крутой поворот.
Я думал, что сбил оленя.
Скопировать
On the other hand, how can I turn my back on my faith, my people?
If I try and bend that far,
I'll break.
Но с другой стороны... как я могу отвернуться от своей веры?
Если я соглашусь и проявлю слабину...
Я сломаюсь.
Скопировать
Keep still.
Bend oven a little to the left.
The light is so beautiful now.
Ничего не говори.
Встань немного влево.
Свет хорошо падает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bend (бэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
