Перевод "Palermo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Palermo (палемоу) :
palˈəməʊ

палемоу транскрипция – 30 результатов перевода

And you've just come back from Sicily.
Palermo.
Am I right?
И вы только что вернулись с Сицилии.
Палермо.
Я прав?
Скопировать
You have to search, deep inside yourself.
PALERMO, SUMMER OF 1977
You know how to do that?
Надо искать, смотреть внутрь
Палермо, лето 1977
И ты умеешь смотреть внутрь?
Скопировать
Goodbye. I talked to the agency, but she doesn't live in Milan anymore.
She moved to Palermo to cover the massacre.
Your honor!
Она уехала в Палермо, работает на месте убийства
Убили судью Фальконе
-Куда вы? -Увидеть судью Карати
Скопировать
- Rome.
How come you didn't go to Palermo?
- Soon we'll be spending them on the Moon!
— В Риме.
А чего в Палермо не поехал?
— Скоро будем отдыхать на Луне.
Скопировать
Mimi, tell Don Antonio to harness the horses to the carriage
I'll go to Palermo after our meal
Father Pirrone you'll accompany me, won't you?
Мими! Скажи дону Антонио, чтобы запрягал лошадей!
Я еду в Палермо сразу после обеда.
- Падре Пирроне! - Да? - Вы поедете со мной.
Скопировать
Only in the summer.
Sure, the exams last until July and they start again in September... then he teaches in Palermo, you
He's so tired when he comes home, he takes the train because he can't drive.
Только лето.
Экзамены до конца июля, а потом в сентябре... Он преподает в Палермо, понимаете, доктор...
Приезжает домой уставшим, даже на поезде едет, не может водить.
Скопировать
Laurana, hi.
You're here in Palermo.
For my exams.
Лаурана, привет!
Ты в Палермо?
- По экзаменам.
Скопировать
Your cousin ordered the hit... and Raganב was the executor.
Raganב, the delinquent of Palermo.
I saw them together.
Твой брат приказал убить, Рагана исполнил.
Рагана, уголовник из Палермо.
Я видел их вместе.
Скопировать
Where did you sleep?
I slept in a hotel here in Palermo.
- Why?
Где ты спал?
- В отеле, здесь, в Палермо.
- Почему?
Скопировать
Aren't you hungry?
I told everyone: "His Excellency won't leave Palermo this year
"How do you expect them to travel in times like these?
Ты хочешь есть?
Мясо превосходно. Я всем говорил, что в этом году его светлость останется в Палермо.
Как можно ездить по дорогам в такое время?
Скопировать
What did you expect to happen to us?
In fact, a few days after Garibaldi's entry into Palermo Tancredi brought home a nice Tuscan general
We are most happy to receive you in our home, General
Да что могло случиться? Все было очень просто.
Вскоре после взятия Гарибальди Палермо, Танкреди был произведен в капитаны. Он приехал к нам в гости с симпатичным генералом, который хотел полюбоваться на мои фрески.
Я и моя семья рады принимать вас у себя дома, генерал. Спасибо, ваша светлость.
Скопировать
Aunt, here's Count Cavriaghi from Milan.
You met him in Palermo
You thought it never rains in Sicily.
Тетушка я привез к нам из Милана графа Кавриаги, он уже приезжал к нам вместе с генералом. Здравствуйте.
Я отлично помню. Здравствуйте. Добрый день.
Ошибаетесь!
Скопировать
The brigands carefully avoided any clash with royalist troops and made for Castelvetrano threatening peaceful inhabitants and causing pillage and devastation
Paolo, you'll go to the house in Palermo; empty houses are lost houses
No, please, Fabrizio.
бандиты избегают встречи с королевскими войсками и направляются к Кастельвельтрано, угрожая жителям, и повсюду чиня грабежи и расправы. Генерал Гарибальди лично поощрял разбои.
Франческо Паоло, сегодня вечером ты поедешь в замок в Палермо.
Если оставим дома пустыми, мы их потеряем. Нет!
Скопировать
I'm Captain Prince Tancredi Falconari.
I fought at Palermo with you
Captain, I have my orders
Я капитан князь Танкреди Фалконери.
Я сражался на вашей стороне в Палермо.
- Капитан, у меня приказ!
Скопировать
Here's the widow Roscio, a beautiful woman.
Her husband moved to the village from Palermo just for her...
I believe it was against his father's wishes.
Вдова Рошо, красавица.
Ее муж переехал в деревню из Палермо только ради нее.
Полагаю, против воли отца, профессора Рошо, известного окулиста,
Скопировать
You're right, it's a possibility.
I'm going to Palermo tomorrow for my exams...
I could pay him a visit.
Ты прав, такое возможно.
Мне завтра в Палермо на экзамены.
Я бы к нему зашел.
Скопировать
Good morning.
If you want a nice surprise, go to the palace of justice in Palermo tomorrow.
After you, please.
Здравствуйте.
Интересен один сюрприз? Будьте завтра у дворца правосудия в Палермо.
После вас, прошу.
Скопировать
Yes.
Strange because he's not from Montalmo, he's from Palermo... if he's really from Palermo...
What's his name?
Да.
Странно, потому что он не из Монтальмо. Он из Палермо. Если из Палермо.
Как его зовут?
Скопировать
Bye.
I have to see other people here in Palermo, to get some information.
Bye
Пока!
Я должна встретиться с людьми здесь, в Палермо, узнать подробности.
Пока.
Скопировать
I keep a diary. Up-to-the-minute...
I keep this diary locked away in my office at the college... in Palermo.
They were here.
Я веду дневник.
Он хранится у меня на кафедре в лицее в Палермо.
Они были здесь.
Скопировать
- Please, listen... don't do anything rash.
I must go to Palermo... tomorrow you'll know why, but let me go now.
Bye.
Прошу, послушай. Не торопись.
Я должен быть в Палермо. Завтра расскажу, зачем. Но сейчас прошу, отпусти.
Пока.
Скопировать
Now we're proper officers
People no longer fear we'll steal their chickens When we came here from Palermo we had only to say: "
Tell me everything later.
Люди больше не смотрят на нас как на разбойников!
Мы ехали от Палермо, и когда требовалось поменять лошадей, мы говорили: "По приказу Его величества", и лошади вырастали как из под земли.
Ты прав.
Скопировать
I want to tell you something
A few days before Garibaldi entered Palermo some English naval officers asked me if they could go on
They were enthusiastic about the view but confessed their amazement at the squalor and filth in the streets
За несколько дней до того, как Гарибальди вошел в Палермо,
Несколько офицеров с английских кораблей попросили разрешения подняться на террасу моего дома, откуда видны горы, окружающие город. Они были в восторге от прекрасного вида, но удивлялись нищете и убожеству окружающих нас улиц.
Я не стал объяснять им, как попытался объяснить вам, что это связано между собой.
Скопировать
I was with friends; a virtuous night
Not like some I know, who went to amuse themselves down in Palermo
And who would they be?
Гулял с друзьями. Я провел невинную ночь.
А вот некоторые развлекались в Палермо. - И кто же это?
- Ты, дядя!
Скопировать
Excellency, I hand you back the palace in the exact state in which it was left
I am proud to shake the hand of the hero wounded fighting at Palermo
They made me a captain because I got a gnat in my eye
Передаю вам замок в том же состоянии, в каком вы его оставили. Хорошо, дон Онофрио, хорошо.
Я горд пожать руку герою, раненому в сражении при Палермо. Ну что вы!
Мне дали капитана, потому что мне в глаз попала пылинка.
Скопировать
I'd exclude that.
Yesterday morning, in Palermo...
Someone met your cousin, Roscio... a few days before he died.
Исключено.
Вчера утром в Палермо мне сообщили информацию, которая, если окажется правдой,
Один человек виделся с твоим двоюродным братом, Рошо, за несколько дней до его смерти.
Скопировать
Stop it.
I want Palermo, 230468.
It's Laurana...
Хватит.
Дайте Палермо. 23-04-68.
Лаурана. Это срочно.
Скопировать
- Yes.
Yes, I'll be in Palermo tomorrow morning. Goodbye, Luisa.
Hello?
- Хорошо.
Да, завтра утром буду в Палермо.
Пока, Луиза. Алле?
Скопировать
Bye.
Professor, I've never taken you to Palermo.
Don't worry...
Пока.
Профессор, я не отвозил вас в Палермо.
Не волнуйтесь, я - могила.
Скопировать
But I am also interested in working in the movies.
And how did they welcome you in Palermo?
In Palermo I was with my husband.
Но меня интересуют также съемки кино.
И как вас приняли в Палермо?
В Палермо я была с мужем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Palermo (палемоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Palermo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палемоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение