Перевод "Bugsy Siegel" на русский
Произношение Bugsy Siegel (багси сиджол) :
bˈʌɡsi sˈiːdʒəl
багси сиджол транскрипция – 19 результатов перевода
- Bugsy?
Bugsy Siegel? ANGEL:
Yeah. Not one with words, I know.
Багзи Сигал?
(амер.мафиози, участвовал в создании современного облика Вегаса)
Не очень красноречивый человек, я знаю.
Скопировать
How'd it go upstairs?
We got 26 hours to find Sid Rothman and get him to flip on Bugsy Siegel, or this whole thing blows up
My face.
Как все прошло наверху?
У нас есть 26 часов чтобы поймать Сида Ротмэна и заставить его сдать нам Сигела, иначе огромные потоки дерьма выльются на наши головы.
На мою голову.
Скопировать
Protected.
Oh, by Bugsy Siegel?
All these radios, you ain't heard the news?
И у нас есть "крыша".
Неужели Багси Сигел?
Уже по радио передали. Ты не в курсе?
Скопировать
Well, you know what you can do with this, right?
You all know we got Bugsy Siegel on the hook for murder.
Sid Rothman is the glue that makes it stick. We find him, we decapitate the mob in Los Angeles.
Знаешь, что нам дальше с этим делать?
Вы все знаете, что мы зацепили Багси Сигела на убийстве.
Сид Ротмэн - та часть мозаики, что позволит нам найти и обезглавить преступную верхушку в мафии Лос-Анджелеса.
Скопировать
We just need help on the numbers end.
It's like you're Lucky Luciano and I'm Bugsy Siegel, and we just need a Meyer Lansky.
Who's our Meyer Lansky?
Нам просто нужна помощь с цифрами.
Будто ты Лакки Лучано и я Багси Сигал, и нам просто нужен Мейер Лэнски.
Кто наш Мейер Лэнски?
Скопировать
always on time, dependable.
Bugsy Siegel.
Meyer Lansky.
Надежный и действует вовремя.
Багси Сигел..
Меир Лански.
Скопировать
Here's my counter.
You tell Bugsy Siegel to take his money. Tell him to shove it up his ass.
He hates being called Bugsy.
Вот мой тебе ответ.
Передай Багси Сигелу, пускай возьмет свои деньги, и подотрется ими.
Он ненавидит, когда его называют Багси.
Скопировать
I know why Little Moe and Jerry Two-Tone got spanked.
They were willing to testify that Bugsy Siegel murdered Abe Geenburg, they were there that night.
Word is Siegel himself personally pulled the trigger.
Я узнал за что шлёпнули Малыша-Мо и Джерри-Метиса.
Они собирались дать показания, что Багси Сигел убил Эйба Гринберга. В ту ночь они были там.
Утверждали, что именно Сигел нажал на курок.
Скопировать
We're doubling down.
Those fools think they can take Bugsy Siegel?
Too bad, 'cause you're gonna take him first.
Нет, мы удваиваем наши усилия.
Эти напыщенные идиоты думают, что могут поймать Сигела?
Жаль, но первыми возьмете их вы.
Скопировать
Connect these dots.
Bugsy Siegel murders Abe Geenburg.
Now, three weeks later,
Смотрите как все сходится.
Багси Сигел убивает Эйба Гринберга.
Теперь, три недели спустя,
Скопировать
This is not news to us.
We also know Bugsy Siegel... he pulled the trigger himself.
From the look on your face, so do you.
Для нас это не новость.
А еще мы знаем о Багси Сигеле... Он ведь сам нажал на курок.
Судя по твоему лицу, и ты это знаешь.
Скопировать
Well, you know what you can do with this, right?
You all know we got Bugsy Siegel on the hook for murder.
Sid Rothman is the glue that makes it stick. We find him, we decapitate the mob in Los Angeles.
Знаешь, что нам дальше с этим делать?
Вы все знаете, что мы зацепили Багси Сигела на убийстве.
Сид Ротмэн - та часть мозаики, что позволит нам найти и обезглавить преступную верхушку в мафии Лос-Анджелеса.
Скопировать
How'd it go upstairs?
We got 26 hours to find Sid Rothman and get him to flip on Bugsy Siegel, or this whole thing blows up
My face.
Как все прошло наверху?
У нас есть 26 часов чтобы поймать Сида Ротмэна и заставить его сдать нам Сигела, иначе огромные потоки дерьма выльются на наши головы.
На мою голову.
Скопировать
Protected.
Oh, by Bugsy Siegel?
All these radios, you ain't heard the news?
И у нас есть "крыша".
Неужели Багси Сигел?
Уже по радио передали. Ты не в курсе?
Скопировать
I'm ready to talk turkey.
Yes, sir, those are the original crystal doorknobs handpicked by Bugsy Siegel himself for the bathroom
Lana had to be naked as a jaybird when she fondled those knobs.
Я готов поговорить напрямую.
Да, сэр, это подлинные хрустальные дверные ручки, выбранные лично Багси Сигелом для ванной комнаты, которую он обставлял специально для Ланы Тёрнер в казино "Фламинго" в 1945 году. А теперь представьте:
Лана была абсолютно голой, когда она поворачивала эти ручки.
Скопировать
Where others saw a dirt lot, he saw black lights, rubber aliens teenagers running around with ray guns, right?
Like Bugsy Siegel in the desert.
When the stock market took a shit and Danny got into trouble he went searching for exactly the type of situation we're offering.
Там, где остальные видят много грязи, он видит черные огни, резиновых пришельцев, подростков, бегающих вокруг с лучевыми винтовками, понятно?
Он был как Багси Сигел в пустыне.
А когда фондовая биржа оказалась в полном дерьме и Дэнни влип в неприятности, от постарался найти точно такую же ситуацию, которую мы и предлагаем.
Скопировать
Mobsters come in all flavors.
You got Meyer Lansky, you got Bugsy Siegel, you got Moe, you got Moe, you got Moe.
They're really equal opportunity employers.
Здесь гангстеры всех цветов.
Тут есть Меир Лански, тут есть Багси Сигел, и многие, многие другие.
У нас для всех работников равноправие.
Скопировать
And how are you not getting how great this is?
We're four down from Bugsy Siegel.
No.
Почему ты не понимаешь, как это здорово?
Мы четвёртые вниз от Багзи Сигала.
Нет.
Скопировать
It wasn't even for sale.
I just upped and pulled a Bugsy Siegel and made 'em an offer they couldn't refuse.
I think you mixed your mob metaphors, but I appreciate the attempt.
Он даже не продавался.
Я просто решила поступить как Багси Сигел и сделала им предложение, от которого они не смогли отказаться.
Думаю, ты перепутала отсылки, но я оценила попытку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bugsy Siegel (багси сиджол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bugsy Siegel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить багси сиджол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение