Перевод "восточная европа" на английский
Произношение восточная европа
восточная европа – 30 результатов перевода
Ты не сделал ничего плохого, как и она
в Люксембурге и учитывая наши недавние доходы, мы можем обсудить расширение наших позиций на рынке Восточной
в Чехии, Польше, Венгрии, Румынии. Так как прибыль растет вместе с доверием к овощным комбайнам.
You've done nothing wrong. Nor has she.
Sir, after consulting our partners in Luxembourg, and considering our recent profits, we can consider expanding our plant to service the East European market:
The Czech Republic, Poland, Hungary, Romania, as demand is progressing with respect to mechanical vegetable processors.
Скопировать
И у всех разные приветствия.
В странах восточной европы, в новых странах, там так: — Ну, мы не можем использовать этот салют.
Может так?
Yes, Sir!" And there's all these different salutes.
You've got the British one, the American one, the French one, and countries in Eastern Europe, new countries, going, "Well, we can't use that one, and that one's been...
What about this one?
Скопировать
- Г-н Президент, пожалуйста, не позволяйте ему начинать.
Джоуи, что ты скажешь о положении, будто с этническими воинами, идущими по всему миру, и в частности в Восточной
Видите? Вот с чем мне приходиться иметь дело всю неделю.
- Don't get him started.
Joey, what say you to the position that with ethnic warfare spreading it will eventually reach our shores and making English our official language safeguards our national identity and avoids ethnic strife?
That's what I deal with.
Скопировать
— Оу, шел дождь...
Он был из Восточной Европы, думаю, русский.
Звенит звонок, собака ест. Реакция, реакция Павлова. Это все про мороженое.
"It's kind of blurry..." "Oh, it was the rain!"
Finally tonight, I want to talk about a guy called Pavlov, who was Eastern European, I think Russian, and did the famous experiment, "Pavlov's Dog."
You probably heard of, ring bells and dogs eating food, response times, Pavlovian kind of response, it's all about ice-cream and...
Скопировать
Почему ты такой спокойный, чёрт?
Только что в меня так палили, что можно всю Восточную Европу уничтожить А ты беспокоишься, что я не пристёгнута
Ну хорошо. Ну хорошо.
How can you be so damn calm?
Your buddies just shot enough ammo at us to destroy Europe, and you're worried about my seat belt?
Alright, alright...
Скопировать
Почему ЦРУ хочет вас убить, м-р Татум?
Восточная Европа.
Я инструктировал Горбачёва пару раз в прошлом году, потом всё это случилось.
Why would the CIA want to kill you, Mr. Tatum?
Eastern Europe.
I briefed Mikhail Gorbachev several times last year, before it all happened.
Скопировать
- Портной.
Рой Бланд, руководитель нашей сети в Восточной Европе
- Солдат.
- Tailor.
Roy Bland, Head of Iron Curtain Networks
- Soldier.
Скопировать
Силецкий везёт инструкции варшавскому подполью.
они в Гестапо,.. ...это повлечёт за собой не только гибель сотен людей,.. ...но и провал всей сети в Восточной
Да, но пока нет оснований делать такие выводы.
This man is carrying instructions to the underground in Warsaw.
If he delivers them... to the Gestapo instead of the underground... it means, not only the death of hundreds of people... but the destruction of our organization in Eastern Europe.
But I hate to condemn a man on such vague evidence.
Скопировать
Вы успеваете на посадку.
Это рейс в Восточную Европу, в Будапешт.
В Будапешт?
You have plenty of time to board.
It's a flight to Eastern Europe... to Budapest.
To Budapest?
Скопировать
Вперед!
Был штетл, маленькое местечко маленькая еврейская деревенька в Восточной Европе.
И был год 5701, 1941 по новому календарю.
Go!
Once upon a time there was a Shtetl, a small Jewish village in Eastern Europe.
It was in the year 5701. 1941 according to the new calendar.
Скопировать
ЕБИТЕ МЕНЯ СЕМЕРО!
Тёлочка с Восточной Европы разденется у тебя дома.
И ты никак этим не воспользуешься?
Fuck me !
There's gonna be an Eastern European chick naked in your house.
And you're not gonna do anything about that ?
Скопировать
А очень поздней ночью Саманта решилась наконец разрушить проклятую стену.
Музыкант и танцовщица оказались немолодой парой из Восточной Европы.
Он играл польку.
Very late that night Samantha decided to roll out the welcome mat for her new neighbors.
The musician and the dancer turned out to be a middle-aged Eastern European couple.
He played in a polka band.
Скопировать
Нет, это фальшивый хост.
Они пинболят сигнал от серверов в Азии и Восточной Европе.
Никаких шансов.
No, it's a bogus host.
They're pinballing the signal out of servers in Asia and Eastern Europe.
Not a chance.
Скопировать
Никаких шансов.
Восточная Европа, Наумов.
Илья, у меня есть хороший друг в полиции Нью-Йорка.
Not a chance.
Eastern Europe, Naumov.
Ilya, I've got a good friend with the NYPD.
Скопировать
- Ты очень важна для меня.
Ты не важна для Восточной Европы.
- Ок.
-You have enormous value to me.
You have no value to Eastern Europe.
-Okay.
Скопировать
- Вы реформатор.
Вы сделаете много хорошего в Восточной Европе.
Я смотрю в будущее, в день когда вы будете президентом.
-You're a reformer.
You're gonna do good things in Eastern Europe.
I'm looking forward to the day when you're president.
Скопировать
Приблизительно 5 футов 4 дюйма.
И я думаю, она была из Восточной Европы.
- Вы это поняли по костям?
Estimate she was 5'4.
And I think she was Eastern European.
You got that from the bones?
Скопировать
- Да.
В Восточной Европе копам не доверяют.
У меня двое, котрые нигде не значатся.
Yeah.
Eastern Europeans don't trust cops.
I have two that are unaccounted for.
Скопировать
Она была умна, очаровательна и владела несколькими языками.
Она помогала мне налаживать деловые контакты в Восточной Европе.
И секс с ней был великолепен.
She was smart, charming, multi-lingual.
She helped me develop business contacts in Eastern Europe.
And the sex was great.
Скопировать
- Я сейчас буду...
- Вампир, охотящийся в Восточной Европе.
- Такие дела.
- I'll be...
- Vampire-hunting in Eastern Europe.
- That kind of thing.
Скопировать
Матерь Божья.
Мы в восточной Европе.
Простите.
Dear sweet mother of God.
We're in Eastern Europe.
Excuse me.
Скопировать
Можешь гордиться, но лиш ь этим.
Тебе доводилось бывать в Восточной Европе?
- В Восточной?
And you should be. In that regard only.
Have you ever spent time in Eastern Europe?
Eastern... No, I don't.
Скопировать
Все мертвы.
Из восточной европы, похоже.
И что это, несчастный случай.
All very dead.
From Eastern Europe probably.
So this is, what, an accident?
Скопировать
-Они точно не местные.
Малое количество ртути... в амальгаме из зубных пломб указывает на Восточную Европу.
-Тебе виднее.
- She's definitely not local.
The low level of mercury viscosity... in the amalgam restorations says Eastern Europe.
- If you say so.
Скопировать
-Поверь мне, они не из Дандалка.
Восточная Европа?
А можно поточнее?
- Trust me, she's not from Dundalk.
Eastern Europe?
Can you narrow it down some?
Скопировать
- Девушкам из-за границы.
Особенно тем, кто из восточной Европы.
Они всегда какие-то грустные. Это делает их особенными.
- Foreign ladies.
Especially Eastern Europeans.
They always look sad, which gives it a certain something.
Скопировать
Они хороши, но клей отклеивается, когда вылезает пенис.
Нет, мы устраиваем автобусные экскурсии в Восточную Европу и показываем шотландцам зубы ещё хуже.
Пока у нас скользкая тема: где можно сидеть на диете пакости и соседи не будут жаловаться?
Well, they're OK, but the cement goes off when the penis comes out.
No, we run bus trips to Eastern Europe, to show Scottish people worse teeth.
(Stephen) Well, while we're in the balti belt, where is it possible to live on a diet of smut
Скопировать
Вот основные события, которые произойдут.
Коммунизм недавно распадется в восточной Европе они уже должны двигаться к демократии.
Президент Генри Хейс.
Let's see, what are some recent major events?
Communism recently failed in Eastern Europe. They should be well on their way to democracy by now.
Henry Hayes is President.
Скопировать
Знаете его?
Вскрытие показало сексуальное насилие, значит, она проститутка из Восточной Европы.
- Ты рано.
Do you know him?
The autopsy showed sexual violence, so she's an East European prostitute.
You're early.
Скопировать
У него глаз намётан на подобные вещи.
Вскрытие показало сексуальное насилие, значит, она проститутка из Восточной Европы.
Восточно-европейские девушки не все проститутки.
He has an eye for such things.
The autopsy showed sexual violence, so an Eastern European prostitute.
East European girls aren't all prostitutes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов восточная европа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы восточная европа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
