Перевод "Roll Thunder" на русский
Произношение Roll Thunder (роул сандо) :
ɹˈəʊl θˈʌndə
роул сандо транскрипция – 33 результата перевода
He killed my boy.
Roll thunder!
Working over here.
Он убил моего мальчика.
Раскат грома!
Тут работают между прочим.
Скопировать
Mm-hmm.
Yeah, well, Miss Roll Thunder, I'm gonna take the week off.
No, you're not.
- Да.
Ладно, мисс Раскат Грома, я беру отпуск на эту неделю.
Нет, не берёшь.
Скопировать
We're actually good this year.
- Roll Thunder. - Yeah.
Mm-hmm.
В этом году мы лучшие.
- Раскат Грома.
- Да.
Скопировать
National interests. With the country in danger?
You hear thunder boots and roll of drums.
All hope for you.
Родина в опасности!
Вы услышали грохот сапог, шорох домашних тапочек, или поднимутся цены на бензин?
Все зависит от вас.
Скопировать
We got Alice Cooper dropping' by any minute... and it is going to be wild!
This is Jerry Thunder...
Am I right, Hot Donna?
Элис Купер заедет к нам с минуты на минуту и это будет дикий угар!
Это Джерри Гром... приходит к вам со Звуком, где правят бал секс, наркотики и рок-н-ролл.
Верно я говорю, Горячая Донна?
Скопировать
No, nothing...
The roll of thunder was deafening.
How could you be so calm?
Нет, ничего...
Гром так грохотал.
Как вы можете оставаться таким спокойным?
Скопировать
There have been three before you, and you, Jane Rizzoli, are by far the best... looking.
. - # I can make the thunder roll #
- Ooh, yeah. - # yeah #
У меня их было 3 до тебя, но ты, Джейн Риццоли - лучше... всего выглядела.
Нет.
Ага.
Скопировать
He killed my boy.
Roll thunder!
Working over here.
Он убил моего мальчика.
Раскат грома!
Тут работают между прочим.
Скопировать
Mm-hmm.
Yeah, well, Miss Roll Thunder, I'm gonna take the week off.
No, you're not.
- Да.
Ладно, мисс Раскат Грома, я беру отпуск на эту неделю.
Нет, не берёшь.
Скопировать
We're actually good this year.
- Roll Thunder. - Yeah.
Mm-hmm.
В этом году мы лучшие.
- Раскат Грома.
- Да.
Скопировать
You can't even read.
Yeah, roll it up.
Roll it up.
Ты даже читать не умеешь.
Да, сворачивай!
Сворачивай ее!
Скопировать
Yeah, roll it up.
Roll it up.
I'll give you a good idea where you can put it.
Да, сворачивай!
Сворачивай ее!
Я те подскажу, куда ты ее можешь засунуть.
Скопировать
Hattie Gardner!
Final roll.
Hey, listen, pardner. I got a very urgent appointment 50 miles from here.
Хэтти Гарднер!
- Последний бросок!
- Слушай, друг, у меня важная встреча в пятидесяти милях отсюда.
Скопировать
On the contrary.
Fascism must pass, and pass it will... like sailboats, miniskirts and rock 'n' roll.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
Ты не прав, он должен.
Но он должен также умереть. Так же как сёрфинг, мини-юбки и рок-музыка.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
Скопировать
These are cannons, believe me.
I can distinguish a cannon from a thunder.
If these are cannons, then it's war for sure.
Это - пушки, поверьте мне.
Я могу отличить пушку от грома.
Если это - пушки, тогда это точно война .
Скопировать
Take your macs and boots off.
(Thunder rolls)
This brainchild had better work... for your sake.
Сначала снимите обувь.
(Раскаты грома)
Лучше бы этому замыслу сработать...
Скопировать
So I suggested we put the quilt on the floor, with pillow under my butt.
Terrible thunder scared me like those thunderstorms in Gibraltar.
And they come and say that God does not exist and mockery if he heard this, because it never goes to church in masses or meetings.
Ну я и предложила одеяло прямо на пол, и подушку мне под задницу.
И гром, как те, жуткие в Гибралтаре.
А они говорят, что Бога нет если б он услыхал, он-то никогда в церковь не ходит даже на мессы.
Скопировать
By passing certain circuits through there to be used as a duo-dynetic field core..
Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself.
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Если я проведу сюда цепи в качестве диэлектродов сердцевины...
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Скопировать
Roll out barrels
Roll out barrels of beer
Six!
Выкатывайте бочки,
Выкатывайте бочки пива...
Шесть!
Скопировать
- Maybe, we should buy bikinis too?
- I don't know how to roll sixes.
- What a nonsense!
- Может, нам тоже бикини купить?
- Никак не выброшу шесть.
- Какая ерунда!
Скопировать
- What a nonsense!
You cannot roll six eyes?
So, let's roll sixes.
- Какая ерунда!
Не можете выбросить шестёрку?
Итак, берём шестёрочку.
Скопировать
You cannot roll six eyes?
So, let's roll sixes.
And roll six.
Не можете выбросить шестёрку?
Итак, берём шестёрочку.
И выбрасываем шестёрочку.
Скопировать
So, let's roll sixes.
And roll six.
Here!
Итак, берём шестёрочку.
И выбрасываем шестёрочку.
Пожалуйста!
Скопировать
I can't.
I better roll the dice.
- Your boss informed us, that you will sing and yodel with us.
Не могу.
Я лучше шестёрочки побросаю.
- Ваш начальник обещал нам, что вы будете петь с нами йодль.
Скопировать
Oh I think you do.
Roll up your sleeve.
Do I have to take orders from him, sir?
О я думаю, что знаете.
Закатайте свой рукав.
Я должен слушаться его, сэр?
Скопировать
Is this man ill, officer?
Roll up your sleeves.
What are you talking about?
Этот человек болен, офицер?
Закатать рукава.
О чем Вы говорите?
Скопировать
Then how very uncomfortable for you, old chap.
(Thunder)
(Six) Where am I?
Какое неудобство для тебя, мой старый друг.
(Гром)
(Шестой) Где я?
Скопировать
Let's celebrate!
Innkeeper, roll out barrels!
Roll out barrels
Здесь! Это нужно ославить!
Корчмарь, выкатывай бочки!
Выкатывайте бочки,
Скопировать
Innkeeper, roll out barrels!
Roll out barrels
Roll out barrels of beer
Корчмарь, выкатывай бочки!
Выкатывайте бочки,
Выкатывайте бочки пива...
Скопировать
Why?
(Thunder)
(Six) Where am I?
- Зачем? Зачем?
(Гром)
(Шестой) Где я?
Скопировать
Take off your shirt, Chekov.
Roll over, Chekov.
Breathe deeply, Chekov.
Снимите рубашку, Чехов.
Перевернитесь, Чехов.
Дышите глубже, Чехов.
Скопировать
Here's some jam.
And a roll for each of you.
Hand over the jam.
Держи джем.
А это булки. По одной каждому.
Передай-ка джем.
Скопировать
Why, for you, child-bearin' would come as easy as rolling off a log.
Well, I think I'd rather roll off a log, Mr. Morgan.
Ma'am, I'm tellin' you, you got the build for it.
Вам выносить детей легко, что бревно по земле катить.
Пожалуй, предпочту катить бревно, мистер Морган.
Мэм, говорю вам, вы для этого созданы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Roll Thunder (роул сандо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Roll Thunder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роул сандо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
