Перевод "прокат" на английский

Русский
English
0 / 30
прокатrolling hire rolled metal
Произношение прокат

прокат – 30 результатов перевода

Почему бы нам не начать с бокала вина?
А потом ты могла бы залезть на меня и прокатиться в рай на поезде Мак-экспресс.
- Что-нибудь еще?
Why don't we just start out with a pitcher of Bud?
You can hop aboard the Mack express - and ride all the way to heaven. - Alrighty.
- Anything else?
Скопировать
Все актеры мужчины?
(*) в русском прокате "Американцы", 1992. !
Как Глен и Гари сосут толстый хер Росса...
All-male casts.
Like Glengarry Glen Ross?
Like that?
Скопировать
Нет, лучше уж на автобусе поеду.
Хочешь прокатиться?
Тей Хуни?
No, I'm taking the bus.
Do you want a ride?
Tae-hoon?
Скопировать
Идёт. Здорово!
Что ж, просим хозяина прокатиться.
Позволит- подожди тут с Ли, мы быстро вернёмся.
Deal.
So we're gonna see if this guy'll let us take the car out without him.
If he does you wait here with Lee and we'll be back in a moment.
Скопировать
Мне надо бы отсыпаться, а не торчать в глухомани.
Но Зои вздумалось прокатиться на тачке, и я здесь.
И теперь вы просите меня... Нет, не так, вы велите мне,.. ...чтобы я развлекала этого вахлака, пока вы будете кататься?
I should be in my hotel room asleep not fucking around here on Tobacco Road.
But because Zoë wanted to drive some fucking Vanishing Point car I'm here.
Now you two got the balls to ask me-- no scratch that-- tell me I gotta go make conversation with Tom Joad while the cool kids get to go out and play?
Скопировать
Вообще-то я его еще не видел.
Но я видел "Фирму" и собираюсь взять в прокате "Дело о пеликанах".
Как давно вы знакомы с мисс Левинсон?
I haven't actually seen it.
But I have seen The Firm, and I plan on renting The Pelican Brief.
How long have you known Ms. Levinson?
Скопировать
Я должен... спросить у неё, почему она так одинока...
Не хочешь прокатиться?
На лодке.
I should've... asked her then the reason for her loneliness.
Do you want to go on that?
That boat.
Скопировать
Ты должен гордиться, что исполняешь их.
Ты говоришь это не потому, что 3 раза прокатилась на американских горках?
Тогда ''Потанцуй со мной этим вечером'', пожалуйста.
I mean, you...
You could come.
I said I wasrt gonna lose my head
Скопировать
- Чего ты ждёшь?
Попроси прокатиться.
- Собираюсь. Но прежде один вопрос.
What are you waiting for?
Ask him to let you drive it by yourself.
l-- l intend to but first I need to ask you something.
Скопировать
Что?
- Я сказала: просим прокатиться...
- Я слышала, что ты несла.
What?
I said we're gonna see if this guy'll let us take the car out without him--
I heard what you said.
Скопировать
- Тебе наша задумка не понравится.
- Прокатиться-то?
- Нет, не только это.
You're not gonna wanna do what we're doing.
What drive a car? - Mmm.
- We're doing more than that.
Скопировать
- Понял. Эбби.
Джаспер, мы с подругами хотели бы прокатиться на машине без присмотра.
- Ну, оценить, как едет.
Okay Abbie.
Jasper we were wondering if my friends and I could take the car out for a little test-drive out on our own.
You know just to see if we're comfortable in it.
Скопировать
Я не упоминал об этом за ужином?
Тим, я не думаю, что это прокатит.
Один знакомый Фрэнка Джаспер дал нам 1000 баксов зачасы,и...
Did I not mention this at dinner?
Tim, I don't think this is going to work out.
Some guy Frank knew named Jasper gave us 1,000 bucks forthewatch,and ...
Скопировать
Думаю, это автобус.
Да, богатенькие адвокаты прокатились на автобусе.
Где ты его откопала?
And I think it's "busload."
Yeah, but rich lawyers took the bus.
Where'd you find this guy?
Скопировать
Я увидел полицейскую машину с ключами и мне пришлось её угнать.
Это как если стоит лошадь с седлом, то значит она хочет чтобы вы на ней прокатились.
Всё что я сделал - это сбежал от копа.
I saw a cop car with the keys and I had to steal it.
It's like when a horse puts on a saddle, it wants you to ride it.
All I did was run from a cop today.
Скопировать
Пальто!
Майкл недавно взял в прокате "Дьявол носит Прада".
Кассету прислали сюда в офис, и он смотрит ее по кусочкам, когда есть время.
Coat!
Michael just rent The Devil wears Prada.
He has his netflix sent here to the office and he watches them in pieces when things are slow.
Скопировать
- Я буду с дочерью занят.
Мы взяли в прокате "Паутину Шарлотты".
Тебе придется выбрать.
- I have my daughter tonight.
We're renting Charlotte's Web.
Well you have to make a choice.
Скопировать
Все готово. Пошли!
О, понятно, ты прокатилась за чужой счет?
-Я сама предложила.
Everything's ready.
Oh, I see, you've cadged a lift, have you? I offered.
I dunno, Lady Muck, getting the neighbours to chauffeur her around.
Скопировать
Тогда тебе лучше двигать, Энди, ибо даже под Его крышей игра тебе тут ни хуя не светит, если не будешь отстёгивать.
Тогда ты ещё раз в лесок прокатишься, и тебя прифигачат к дереву гвоздями.
Я без понятия, как хорошо ты меня понимаешь, и мне поебать, равно как и на акт устрашения пока ещё подконтрольных тебе китаёз кострами из человечины.
Then you had best be moving along, Andy, 'cause absent tribute, even as His employee... you don't get to fucking operate.
Don't let me find you trying, Andy... or it's into the woods once more, only this time, left nailed to a tree.
I don't know what you will understand of my speech and I don't give a fuck, or what terrorizing them human bonfires this morning intend towards the Chinks still under your thumb.
Скопировать
Мне нельзя выезжать за пределы квартала.
Могу я тогда прокатиться на твоем велике?
Мне нельзя кому-либо позволять кататься на нем.
I can't go off the block.
Well, can I take a ride on your bike?
Can't let anybody ride it.
Скопировать
"Дорогая Адель, поужинай со мной.
Поезд любви отходит от станции, и ты наверняка захочешь прокатиться." - "Прокатись на моем поезде любви
При всем уважении, сэр, это не я придумал про поезд и станцию.
"dear adele, eat with me.
"The love train is leaving the station, and you know you want to taka ride"- "Take a ride on my love train. - o'malley.
"With all due respect, sir, I didn't come up with the train or the station.
Скопировать
- Чувство юмора важно.
плюющих байкеров вломятся в этот бар, начистят репы двум таким юморным парням, как мы, и предложат прокатить
- Не сможете.
- Sense of humor is huge.
And yet, if two lean, mean, play-by-their-own-rules... motorcycle-riding men strolled up to this booth... and beat the shit out of us two humorous guys, right... and asked you out for a ride, you would be weak at the knees.
- No way.
Скопировать
Это второй раз.
Давайте прокатимся.
Уверен, Вас заинтересует мое последнее открытие.
That's twice.
Let's go for a ride.
I'm sure you'll be interested in my latest discovery.
Скопировать
А ещё люблю в автобусах кататься. Билеты совсем дешёвые - не больше 30 крон за поездку.
А так здорово на большой скорости прокатиться, только остановки мелькают.
Очень мне это всё нравится.
And I do that mainly riding on the buses because it costs so little, no more than 30 crowns a time.
But I'm at full pace while I'm on the bus, at least between bus-stops.
It all fits together very nicely.
Скопировать
А, парочка теплокровных носится по моей улице, сбивая моих братьев?
Такое не прокатит, неженка!
- Мы просто ищем девушку!
Warm bloods rolling down my street hassling my hermanos.
It ain't gonna fly.
- We're looking for the girl.
Скопировать
- Что же нам делать?
Ты говорил, что всё прокатит.
Шш...
- What are we gonna do?
You said it'd be easy.
Sh...
Скопировать
-Ты не слыхал о машинах-ловушках?
Ты послал моего сына в Нью-Йорк... на долбаной машине из проката... и позволил ему ехать с партией товара
-Мне жаль--
-Ain't you ever heard of a trap-car?
You send my son to New York... in a motherfucking rental... and you just let him ride with that package in the trunk?
-I'm sorry--
Скопировать
Нельзя отправлять его задницу в трущобы с этой хреновиной на теле.
Это не прокатит.
Так вот.
You can't send his ass into the projects with this shit taped to him.
That ain't gonna play.
I'm saying.
Скопировать
Начало уже уродское.
Скажи, где тут можно взять машину на прокат?
Без проблем.
Great freaking start.
Hey, listen, you know where we can get some guns around here?
No worries.
Скопировать
У меня машина. Хочу ненадолго съездить в гости к другу.
Просто прокатись со мной.
Прийди в себя.
Listen, I have a car. I'm having a quick drink at a friend's house.
Just take a ride with me. You know?
Catch your breath.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прокат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прокат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение