Перевод "ихний" на английский

Русский
English
0 / 30
ихнийtheir
Произношение ихний

ихний – 30 результатов перевода

Самое умное, что они придумали - платить пенсию Вулси.
Он никогда их не подводил.
Подождем и посмотрим.
They never did anything so clever as giving wolsey a pension.
He's never failed them.
We must wait and see.
Скопировать
Янг справилась сама, и вы должны праздновать. Потому что это значит, вы выполняете свою работу... учите ее спасать жизни.
Ординаторы, они как... щенки, активные и полные энузиазма, вам нужно суметь обучить их, не сломив их
Если вы хотите работать здесь с моими ординаторами, вам нужно стать лучше.
yang flew solo,and you should be celebrating because that means you're doing your job... teaching her how to save a life.
Residents are like. puppies,eager d enthusiastic, and you need to learn how to teach without crushing their spirit.
Now you want to work here with my residents, then you need to do better.
Скопировать
- Ни за что.
- Вы их не видели, босс.
Далеки всегда ужасны, но теперь они ещё и уязвимы.
- There's not a chance.
- You ain't seen 'em, boss.
Daleks are bad enough at any time, but right now, they're vulnerable.
Скопировать
Драгоценности найдены.
Вы их не слишком хорошо спрятали.
Драгоценности..?
The jewels were found.
You did not hide them well enough.
Jewels...?
Скопировать
Вот ужасная часть.
Я намочила их на пароме поэтому у Йа Йа я повесила их на бечевку для белья.
- Я никогда не думала что....
That's the terrible part.
You see, I wore them on the ferry and they got wet so when I got to Yia Yia's, I hung them on the clothesline.
- I never thought that...
Скопировать
Мне больше нечего сказать вашему господину.
Принцы отличаются от нас, и их не просто понять.
Господа.
I have nothing more to say to your master.
-Princes are different from us, and are not to be easily understood.
Gentlemen
Скопировать
Если мы просто делаем, как всегда ты берешь их на неделю и передаешь их.
. - Не бери их на свои раскопки с теми разъеденными костями и труппами.
Простите, я не рисую в студии все лето.
So if we just keep going as usual, you have them for a week and you pass them on.
- Don't take them on your digs with those corroded bones and corpses.
I'm sorry I'm not painting in a studio all summer.
Скопировать
Я не вервольф.
Их не существует.
Они - вымысел, понимаешь?
I am not a werewolf.
There is no such thing.
It's made up, all right?
Скопировать
Я знаю, что делаю
Ты знаешь почему мы их не использовали?
Может произойти эффект "Waco" -
I know what I'm doing.
You know why we never used those?
A little thing called Waco happened.
Скопировать
Я...
я их не готовила
Это прекрасно украшено
I...
didn't do those either.
It's beautifully presented.
Скопировать
Господи, я тоже исчезну?
Тебе и всему человечеству придёт конец в 1599 году, если мы их не остановим.
Но какой же дом?
Oh, my God, am I going to fade?
You and the entire future of the human race. It ends right now, in 1599, if we don't stop it.
But which house?
Скопировать
Ведь таких, таких как я,
Их не счесть.
Такой я не один...
There are more, many more
Many, many, many more like me
I'm not alone
Скопировать
Чтобы попасть в мой мир.
Ох уж эти детства дни их не вернуть.
Так что, друг мой, проживи их с толком
And discover my world
These few days of childhood Will never return
So live it up now, my friend
Скопировать
- Нет.
Нет, я их не убивал.
Да, утром я поцапался с Никки... потому что она хотела оружие.
No, I didn't kill them.
Yeah, me and Nikki went at it this morning,
- because she wanted a gun. - Why didn't you tell us this before?
Скопировать
Сэр, не мойте пули.
Нам надо отдать их на экспертизу.
Сэр, вы проглотили три пули, они все здесь?
Sir, please don't wash those bullets.
We need to take them for tests.
Sir, you swallowed three bullets. Are they all in there?
Скопировать
Трачу целое состояние на бензин и... Ок. Я дам тебе 200$.
Если я проснусь раньше - то оставлю их на тумбочке ..
Это... Я не знаю...
I'm spending a fortune on gas and tools.
I'll give you $200. And if I get up before you, I'll leave it on the dresser.
That...
Скопировать
Это совсем не так.
Я брожу в поисках пары красивых ножек, чтобы пригласить их на Гавайи.
Это невероятно!
You see, that is completely untrue.
I'm trolling the green room for a pair of legs to take to Hawaii.
- You're unbelievable!
Скопировать
И как ты их убьешь?
Их не застрелишь, не зарежешь.
И они не будут стоять и ждать, пока ты изгонишь демонов. Мне плевать!
How you gonna kill 'em?
Can't shoot 'em. You can't stab 'em.
They're not just gonna wait in line to get exorcised!
Скопировать
Ого... ты запоминаешь имена всех больных?
Если не убьешь их в операционной... ты можешь пригласить их на танец
Сомневаюсь
Wow... you actually learned your patients name
If you don't kill them in the operating room... you can take them out dancing
I doubt it
Скопировать
Они вроде должны были забрать только беременных
Если возьмешь лодку, то опередишь их на несколько часов
- Погоди, Алекс..
- They were gonna take pregnant women.
Take the outrigger, you'll get there a few hours before them.
- Wait, Alex.
Скопировать
Я - взрослый ребенок алкоголика, вот что со мной случилось.
И когда Мередит приготовила мне на завтрак яйца, я не могла их не съесть.
Мне пришлось сделать вид, что у меня нет аллергии на яйца.
I'm an adult child of an alcoholic is what happened to me. I have boundary issues.
So when meredith made me eggs this morning,I couldn't not eat them.
I had to pretend I wasn't allergic to eggs.
Скопировать
Тони вытаскивает свое оружие, говорит им успокоиться.
Следующее, что нам известно - албанцы вынули стволы и направили их на бензоколонки
Это ебнутые отморозки, они собирались взорвать целый чертов квартал.
Tony pulls his gun out, tells 'em to calm the fuck down.
Next thing you know, the Albanians got their guns out, but they're pointing them at the gas pumps.
Those fuckin' maniacs, they were gonna blow up the whole fuckin' block.
Скопировать
Привет!
Это мой отчим налетал миллионы миль за скидки так, он отдал их нам.
Привет, Тибби!
Hi!
It turns out my stepdad had a million frequent flier miles and they were about to expire, so he gave them to us.
Hi, Tibby!
Скопировать
Это больше не так важно.
Если мы просто делаем, как всегда ты берешь их на неделю и передаешь их.
- Би следующая. - Не бери их на свои раскопки с теми разъеденными костями и труппами.
It's not that big of a deal anymore.
So if we just keep going as usual, you have them for a week and you pass them on.
- Don't take them on your digs with those corroded bones and corpses.
Скопировать
Знаешь что?
Я собирался дать тебе их на завтрак.
Слушай, выпусти меня отсюда!
Does he want to know?
It was going to give this to him for the breakfast.
Let me go out from here!
Скопировать
Всё равно мы найдём их!
Вы их не знаете.
Однажды их поймали. Второго шанса они не дадут.
But we will find them.
You don't know them.
You've caught them once, you won't get a second chance.
Скопировать
- Надо пойти вдоль берега
Там должны были остаться следы, пока их не смыло приливом.
Свидетель видел моторную лодку с детьми на борту.
- I come from the beach.
They would leave signs, there is nobody at the moment.
A witness has seen a pontoon with children on board.
Скопировать
- Я пока не готов к съёмкам.
- Знаю, ты их не любишь.
Привет.
I'm not ready for that thing that you're doing, like, you know... I know you don't like it.
Okay.
Hello.
Скопировать
Тебе исполняется 20 не из-за духов и роз
Так вы мне их не подарите?
Я подарю тебе рисовый пирог и суп из водорослей
You don't turn 20 because you get roses and spray on perfume.
So you won't do it for me?
I'll give you a cake made of rice and seaweed soup.
Скопировать
Кое-кто здесь хотел бы поменяться с тобой местами.
И я бы их не осуждал.
Женщина выпускает в воздух чуму?
A lot of guys here would trade places with you.
I wouldn't blame them.
A woman releases plague into the air?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ихний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ихний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение