Перевод "C.I." на русский
Произношение C.I. (сиай) :
sˌiːˈaɪ
сиай транскрипция – 30 результатов перевода
Well, we made it.
And in an hour, it is C.I., the Big Coney.
You got it.
Да, мы это сделали.
И через час мы будем в "Кони Айленде", в "Большом Кони".
Ты прав.
Скопировать
You guys working a case on a Neil McCauley?
This C.I., Hugh Benny, called in about a bank.
Far East National Bank, 11:30!
Ты работаешь по делу Нила Макколи?
Звонил некий Хью Бенни и сказал, что собираются грабить банк.
Дальневосточный Национальный банк!
Скопировать
This rat motherfucker, where did we get him?
He's a C.I. for a burglary cop. Called in the tip on the bank.
On Neil McCauley.
Откуда появился этот мерзавец?
Его взяли за нападение на копа.
Он и прокололся насчёт банка, навёл на Макколи.
Скопировать
But tonight, put on your best threads and go to Club Violins.
You'll meet a C.I. There who's got something on Garret for you.
How do we recognise him?
Вечером оденьтесь получше и приходите в клуб "Стефани".
Встретите там информатора, он расскажет кое-что о Гаррете.
Как мы его узнаем?
Скопировать
You see, this entire operation's being funded... by the profits from the Medellín drug cartel.
And they're specifically set up by the C.I.
Keep it under your hat. [Sighs]
Медельинским картелем.
Его основали ЦРУ, чтобы заработать побольше и вбахать в этот проект.
Ты особо не распространяйся.
Скопировать
- That's when he called me.
We had a C.I. call Morgan and Garcetti with an anonymous tip about it.
You believe this prick, trying to pull this off without us?
- И он позвонил мне.
Так появились Морган, Гарсетти и анонимный информатор.
Слушай, похоже, этот козел решил нас кинуть.
Скопировать
L.A. Sheriff's Department. May I direct your call?
C.I. number DJ6T5KF55.
- Who's your contact?
Лос-Анжелес, офис шерифа.
Да. Мой номер Ди-джей- шесть-кей-эф-пять-пять.
- С кем связаны?
Скопировать
Raylan, it's too late for that now.
Read the C.I. contract.
She hasn't even come close to living up to her side of the bargain, which means that we don't have to live up to ours.
Рэйлан, для этого уже слишком поздно.
Прочитай её контракт информатора.
Она и близко не подошла к тому, чтобы выполнить свою часть договора, и это означает, что мы не обязаны выполнять свою часть.
Скопировать
Tried to tell her that I was the shot caller on this from my sickbed, that I just couldn't let it go, but apparently you'd already talked to her.
I'm the one who approved Ava as a C.I. and Raylan as her handler.
It's only right I take the hit.
Я пытался ей объяснить, что это я раздавал приказы, лёжа на больничном, что не мог оставить всё как есть, но, как выяснилось, ты с ней уже поговорила.
Именно я одобрила Эйву как информатора, а Рэйлана - как попечителя.
Мне и отвечать.
Скопировать
Well, you do realize you accomplished something that I was never able to do all these years.
Let an untrustworthy C.I. get away with $10 million?
You got Boyd Crowder.
Ты хоть понимаешь, что тебе удалось сделать то, чего не удавалось сделать мне все эти годы?
Упустить сомнительного информатора с десятью миллионами?
Ты поймала Бойда Краудера.
Скопировать
I'm a snitch. A what?
I'm a C.I. For Raylan.
I sold you out, Boyd.
- Я осведомитель.
- Что? Я - информатор Рэйлана.
Я сдала тебя, Бойд.
Скопировать
Well, if she's flipped, well, then her involvement's tainted and so is her testimony.
Only way to be sure would be to have another C.I. in the Boyd camp.
Sure, that's not complicated.
Но если она нас предала, всё её участие ставится под вопрос, как и её показания.
Единственный способ узнать точно – найти другого информатора в лагере Бойда.
Конечно, проще некуда.
Скопировать
I'm a snitch.
I'm a C.I. for Raylan.
I understand what you did, why you did it.
Я осведомитель.
Я - информатор Рэйлана.
Я понимаю то, что ты сделала. И зачем ты это сделала.
Скопировать
- Maybe.
You know, my brother... he has a great C.I. in the brand.
I think we should maybe talk to him.
- Возможно.
У моего брата есть среди них свой информатор.
Думаю, стоит поговорить с ним.
Скопировать
He was our cop.
It's always good to have a C.I., right?
You have me.
Он был нашим копом.
Лишний информатор никому не помешает, так?
У вас есть я.
Скопировать
Suger come get me after the cops rolled up on Potrero, okay?
He knew I was a C.I. He knew everything.
SFPD came to Potrero?
Шугер нашел меня после того, как в Потреро заявились копы.
Он знал, что я работала на вас. Он знал всё.
Полиция приезжала в Потреро?
Скопировать
Well, as long as there's a reason.
Saying, your C.I. ain't the only one not delivering on Boyd Crowder.
Hey. I thought we were taking our time.
Ну, раз есть причина..
В смысле, что твой информатор не единственный, кто стучит нам на Бойда Краудера.
Я думал, мы решили не спешить.
Скопировать
Probably.
Which'll mean terminating Ava as a C.I., which means we're starting this case over from scratch.
Is that what you'd do?
Вероятно.
Что означает, конец Эйвы в роли информатора, что означает, нам придётся начать расследование с самого начала.
Ты бы так поступил?
Скопировать
Are you certain this is your code?
I compared it to what we got from your C.I., and it all lines up.
But, look, j-just the first part.
Ты абсолютно уверен, что это твой код?
Я сравнил его с тем, что вы получили от информатора, и всё совпадает.
Но, послушай, это ещё не всё.
Скопировать
What, about you and a .U.S.A.
Napoleon bullying my C.I. and generally getting up in my shit?
No, I can't think of a thing.
О чём?
О том как ты и этот Наполеон третируете моего информатора, влезаете в моё дело?
Нет, ничего в голову не приходит.
Скопировать
It's a bitch running that office with you out here - running around all untethered.
- Rachel, you start to missing me, you don't got to take it out on my C.I., mess up my work.
You want to babysit me, fine.
Чертовски сложно управлять отделом, в то время как ты тут беспредельничаешь.
- Рэйчел, когда начинаешь скучать по мне, не срывай зло на моём информаторе, мешая работе.
Хочешь контролировать меня, пожалуйста.
Скопировать
Okay. I'll tell him.
You want to guess where your C.I. is right now?
I guess I must be the clumsiest girl the good lord ever gave life to.
Хорошо, я ему передам.
Угадай, где сейчас твой информатор?
Похоже, я самая неловкая девушка на свете.
Скопировать
I'm gonna tell you this, Bob, 'cause I trust you.
Ava is my C.I.
Now if I can't get her calmed down, home, without anybody knowing, not only is that woman in danger, but this whole case falls apart.
Я тебе скажу, Боб, потому что доверяю тебе.
Эйва - мой осведомитель.
Если у меня не выйдет успокоить её и вернуть домой, пока никто не заметил, в опасности окажется не только она, но и всё наше уголовное дело.
Скопировать
- That makes sense.
. - that is, if I can trust our C.I.
- I'll be goddamned.
- В этом есть смысл.
Как оказалось, он кувыркается с Кэтрин... как кувыркался раньше, или же - снова начал, если верить информатору.
- Будь я проклят.
Скопировать
- Yes, ma'am.
- You heard from your C.I. today?
- Yeah, this afternoon, when we were watching the Portal.
- Да, мэм.
- Сегодня были вести от твоего информатора?
- Да, днём, когда мы следили за пиццерией.
Скопировать
That's the address and the time.
I got it from a C.I. who's got a connect in the power company.
Yeah, thanks.
Вот место и время их встречи.
Узнал об этом от инспектора, у которого есть человек в телефонной компании.
Спасибо.
Скопировать
I'm a snitch.
I'm a C.I. for Raylan.
Where did you get this?
Я осведомитель.
Я – информатор Рэйлана.
Где вы это взяли?
Скопировать
Just attempting to move the case along. That's all that was.
Instead, you might've gotten your C.I. to switch sides.
This case isn't dependent on whether or not Ava flipped.
Я просто пытался подтолкнуть дело вперёд.
А вместо этого подтолкнул своего информатора на сторону врага.
Дело не зависит от того, на чьей стороне Эйва.
Скопировать
Be specific.
Word from a C.I. is that Cascade believes Criolla was involved in his sister's murder.
Well, that's a motive.
Ближе к делу.
- Согласно нашему источнику, Каскад уверен, что Криолла был причастен к убийству его сестры.
Это мотив.
Скопировать
No, Neal, I'm not that kind of wife.
Well, I'm definitely that kind of C.I.
No, I'll just leave it on his desk.
Нет, Нил, я не из таких жен.
А я определенно из таких консультантов.
Я просто оставлю пакет у него на столе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов C.I. (сиай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы C.I. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение