Перевод "hike up" на русский
Произношение hike up (хайк ап) :
hˈaɪk ˈʌp
хайк ап транскрипция – 30 результатов перевода
No... this is not it.
On my feet all day, and now this hike up the mountains!
No wonder you've got such thick calves.
- Ничего.
Я и так весь день на ногах, а теперь ещё этот подъём в гору!
Неудивительно, что у тебя такие накаченные икры.
Скопировать
A blast.
Vern didn't just mean being off limits inside the junkyard or fudging on our folks or going on a hike
He meant those things, but it seems to me now it was more and that we all knew it. Everything was there and around us.
- Потрясное.
Верн имел в виду не только этот вечер на свалке без присмотра родителей или это путешествие по рельсам до Харлоу.
Да, он говорил именно об этом, но сейчас мне кажется, что за этим скрывалось нечто большее и мы все это понимали.
Скопировать
You know, since the divorce... ... it'sa Ioteasierfor everyone if we come up at separate times.
Kevin and I took a great hike up to that waterfall.
You and Ben take that hike?
Знаете, после развода всем гораздо легче, если мы с ней приезжаем в разные дни.
Мы с Кевином отлично прогулялись до водопада.
Вы с Беном там были?
Скопировать
Being alone.
What do you say we pack a picnic tomorrow and hike up to Mount Arecibo?
I don't think I can.
Ты была совсем одна.
Что скажешь, если мы устроим завтра пикник на горе Авесибо?
Наверно, я не смогу.
Скопировать
Did he say where he was going?
He said he was taking a hike up that or Stairway To Heaven.
Bye.
Он сказал, куда он пошел? На небо.
Он сказал, что поднимется по лестнице на небо.
Пока.
Скопировать
I figure, fuck it.
While I'm at it, why not just shoot my buddy... take hisjob, give it to his sworn enemy... hike up gas
I can be elected president.
Эта работа не только моего дружка убьёт.
Я повышу цены на бензин, взорву деревню, убью сотни рыб и вступлю в национальную гвардию.
Может, даже стану президентом.
Скопировать
Right.
Okay, bend over the chair and hike up the towel.
-What?
Ясно.
Так перегнись через стул и задери полотенце.
-Что?
Скопировать
So what do you think we should do, Father?
Perhaps I should hike up to the road, hitch a lift.
Are you mad?
Так что нам теперь делать, отец?
Возможно, мне нужно пойти на дорогу, поискать транспорт.
Вы с ума сошли?
Скопировать
Way I see it, we got three options.
One, we let them go, hike up.
We'll probably be found in less than an hour.
Я вижу тут три варианта.
Первый - отпускаем их и начинаем подъём.
Скорее всего, нас обнаружат в течение часа.
Скопировать
Well, enough of the sexy talk.
Look, if you need bars, you can hike up to the top of the hill there.
Okay, when I get back, we'll take this puppy for a spin.
Что ж, достаточно разговоров о сексе.
Слушай, если тебе так уж нужна эта связь, ты можешь взобраться на вершину холма рядом.
Хорошо, я вернусь и завалю этого щеночка на спину.
Скопировать
You guys, relax here.
I'm going to hike up a little higher, get a better vantage point.
I never get tired of this place.
- Ребятки отдохните здесь чуток.
Я поднимусь немного выше, поищу лучшую точку обзора.
- Никогда не уставал в этих местах.
Скопировать
What if we go to Mexico, huh?
And we hike up that trail on mount Ajusco?
Remember that?
Что если мы поедем в Мексику,а?
Что если мы поедем в Мексику и поднимемся по той тропе на гору Ахуско?
Помнишь?
Скопировать
I did help you rig a bomb on the DC3. I'm sure between the two of us, we can find an oil leak.
I'm going to hike up higher, see if I can get a sat signal.
Bobby!
Я помог тебе установить бомбу на DC-3, между нами девочками, я уверен, что мы сожем найти протечку.
Заберусь-ка я повыше. Посмотрю получится ли поймать спутнкиовый сигнал.
Бобби!
Скопировать
Honey, we're bringing closure to a man's life.
We'll hike up to the scenic overlook, where apparently, Walt proposed to his wife, wait for the light
Share some memories.
Дорогая, мы подводим черту человеческой жизни.
Мы заберемся на живописную местность, где, возможно, Уолт сделал предложение своей жене, дождемся подходящего освещения, скажем пару слов.
Поделимся воспоминаниями.
Скопировать
It's not hard. Some girls have a hell of a nerve.
They even jump up onto the bed, hike up their skirts and have no panties on.
You think a father and son ought to be talking like this?
Ну, это не проблема, у этой девочки дьявольская одержимость.
Она готова залезть к тебе даже в постель. С поднятой юбкой и без трусиков.
Как это странно, что отец с сыном говорят об этом.
Скопировать
Hello?
Hike up your skirt a little more
Jim?
АЛЁ? !
Подними свою юбку немного ещё
Джим?
Скопировать
An intestinal infarct Could be linked to the cardiac arrest.
Hike up your skirt.
Wow, that's rude, even for you.
Инфаркт кишечника можно связать с остановкой сердца.
Подними юбку.
Ух ты, это грубо, даже для Вас.
Скопировать
Oh, here's what you do.
Hike up your skirt and pull out your tampon, Borrow some balls and come meet me!
Yeah, maybe next year.
Сделай вот что.
Задери юбку, вытащи тампон, одолжи себе яйца и езжай ко мне!
Может, в следующий раз...
Скопировать
Best mind where you poke your nose, if you want to keep it.
Your merry little hike up the food chain starts here.
Businessman found dead in his car... chest ripped open, heart missing. - Sounds like?
Лучше думай, куда суешь свой нос, если хочешь сохранить его.
Ваш маленький веселый поход на верхушку пищевой цепи начинается здесь.
Бизнесмен найден мертвым в собственной машине грудь разорвана, сердце отсутствует на что похоже?
Скопировать
Okay, now I really feel like a girl.
Well, hike up your skirt, 'cause we got a bad guy to catch.
⪠Warehouse 13 2x12 ⪠Reset
А вот теперь я действительно чувствую себя девчонкой.
Тогда надевай свою лучшую юбочку, потому что мы идем ловить засранку.
Хранилище 13 12 серия 2 сезона "Перезагрузка"
Скопировать
We could make it big if we cooperate.
Then we hike up the fees and make some serious dough.
And we'll help people too.
Если объединимся, то далеко пойдём.
Конечно, сначала установим приличные цены, сколотим капитал, разбогатеем.
И людям будем помогать, и...
Скопировать
- This way. - Let's go.
Our SUVs are a short hike up the tunnel.
Stay together as we move towards them.
Сюда.
Наши внедорожники в нескольких шагах впереди по туннелю.
Держитесь вместе, пока мы будем идти к ним.
Скопировать
From now on, Possum can bring our meals right to the trailer.
We won't have to hike up to the cook tent and eat with all the riffraff.
- Lodz, are you even listening?
И флаг новый повешу.
Пусть отныне Опоссум приносит нам еду в фургон, нечего таскаться в столовую и есть вместе с чернью.
Лодз, ты меня слушаешь?
Скопировать
There you are.
Get on out there and help with the hike-up.
Fine.
- Вот ты где.
Джонси с ума сходит от твоих фокусов в духе Гудини.
Сейчас же иди туда и помогай ему.
Скопировать
What, am I not skanky enough for you?
You want me to hike up my fucking skirt?
What the fuck is your problem?
Что, я не такая дешевая, по-твоему?
Хочешь, чтобы я задрала свою чертову юбку?
В чем дело, черт побери?
Скопировать
- So it's your opinion that my pen needs a sweater?
- Well, offices usually hike up the air.
Eli's cozy keeps the ink at just the right temperature So you never have to shake your pen.
- Так ты считаешь, что моей ручке нужен свитер?
- Ну, в офисах часто сквозняк.
Чехол Илая поддерживает именно ту температуру чернил, которая нужна, так что тебе никогда не придется трясти ручку.
Скопировать
I liked you right away.
Hike up your skirt.
- You like legs?
С первого взгляда понравился.
Задери юбку.
- Любишь глазеть на ноги?
Скопировать
You wouldn't be trying to take advantage of a lonely widow, would you?
Hike up that dress.
Spread your legs.
Ты же не будешь пытаться воспользоваться одинокой вдовой, не так ли?
Задирай платье.
Раздвинь ноги.
Скопировать
What did he want?
I promised to hike up with him to the old boat house.
Told him it was Maya's favorite spot in Rosewood.
- Чего он хотел?
Я обещала прогуляться с ним до старой лодочной станции.
Сказала ему, что это было любимое местечко Майи в Роузвуде.
Скопировать
Look, tomorrow, you gotta give them something.
Open your shirt, hike up your skirt, show them your Wesbox.
"Did you know anything about your father
Завтра, ты должна дать им что-то.
Расстегни рубашку, задери юбку, покажи им свой Весбокс.
"Знали ли вы,что ваш отец
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hike up (хайк ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hike up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайк ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение