Перевод "maze" на русский
Произношение maze (мэйз) :
mˈeɪz
мэйз транскрипция – 30 результатов перевода
Do not worry, Ciccio!
The main thing - bring me of this maze!
Ciccio!
Только не волнтйся, чиччо!
главное - выведи меня из зтого лабиринта!
чиччо!
Скопировать
He's not me, he's more than me.
His stomach is a maze in which he has lost himself, in which I lose myself with him, in which I find
In truth, the desert which surrounds me is terrifying.
Оно не есть я, оно больше, чем я.
Его чрево - лабиринт, в котором оно потерялось, в котором мы с ним потерялись, находясь в этом чреве. Другими словами, это монстр.
Истинно, пустыня, по которой я брожу - пугает меня.
Скопировать
Where does this tunnel go?
Readings indicate a maze of tunnels of this general category in that direction.
- Did you get a shot at it?
Куда ведет тоннель?
Показатели говорят, что таких тоннелей куча в том направлении.
- Вы подстрелили его?
Скопировать
We hoped up as far as Oxford, though the possibilities for digression along the Thames are infinite.
We had barely started when Harris was minded to enquire whether I'd ever been to Hampton Court Maze.
- Ever been to Hampton Court Maze, J?
ћы наде€лись доплыть аж до ќксфорда, но возможности "емзы отклон€тьс€ беспредельны.
≈два мы отчалили, как 'аррис спросил, был ли € когда-либо в лабиринте 'эмптон орт.
- Ѕыл ли ты когда-либо в лабиринте 'эмптон орт, ƒжей?
Скопировать
HARRIS: We'll just go in so you can say you've been, but it's very simple.
Absurd to call it a maze, really.
Uh, we'll walk around for 10 minutes and then go get some lunch, all right?
'ј––"—: ћы зайдем туда, чтобы ты просто мог сказать, что ты там был, и он очень простой.
¬ообще нелепо называть его лабиринтом.
ѕобродим там минут дес€ть, а потом пойдем и пообедаем. 'орошо?
Скопировать
HELP ME.
Wilbur) SHE HAD REACHED THE CENTER OF THE MAZE
ANGER COULD BE HER FRIEND NOW. GREEN AND PURPLE WERE ONLY COLORS.
Я хочу, чтобы она умерла.
Помогите мне. Меня это пугает.
Она дошла до конца лабиринта и выбралась наружу невредимой.
Скопировать
- Thank you.
Boy, this place is like a Chinese maze.
Just try to stay out of 105 from here on, all right?
- Спасибо.
Боже, здесь - как в китайском лабиринте.
Только старайтесь держаться подальше от номера 105, хорошо?
Скопировать
Oh, just the room you slept in.
It's a bit of a maze down there, but I could show you later.
Mmm. So when this first guy Mencken disappeared in 1938,
О, только комната, в которой ты спала.
Там внизу есть что-то вроде лабиринта, но я могу показать тебе позднее.
Итак, когда исчез этот первый парень, Менкин, в 1937,
Скопировать
Told Michaelis I'd bring him back tonight.
We took the train to Maze Hill.
Arrived, I don't know, about 11:00.
Я сказал Микаэлису, что привезу его назад вечером.
Мы сели в поезд, доехали до Мэйз Хилл. Прибыли туда...
Не помню. Около одиннадцати.
Скопировать
Oh, yeah, I know that one.
Or you're lost in a maze somewhere or I'm someplace where I've never been before.
This morning I dreamt that I walked into C C totally unprepared for my work.
- Ох, да, знаю такой.
- Или ты потерлась где-нибудь в лабиринте или где-то, где никогда не была...
Этим утром мне приснилось, что я вошла в рубку совершенно неподготовленная к работе.
Скопировать
Every one of these dreams puts you in unfamiliar territory.
A maze or some strange place.
Well, that is kind of like where we are right now.
- В каждом из этих снов ты оказываешься на незнакомой территории.
Лабиринт или какое-то странное место.
Что ж, это вроде того, где все мы сейчас находимся.
Скопировать
Look.
The room starts off as a bridge, and then it moves its way through the maze, which is where we ran into
But at some point, it must return to its original position.
Комната первоначально служит мостом.
А потом устремляется по лабиринту, и там мы на нее и выходим.
Но через какое-то время она должна вернуться в изначальное положение.
Скопировать
- Figure it out.
I'm not dying in a fucking rat maze!
Look. Nobody in the whole world could do it mentally.
-Не могу!
Я не собираюсь погибать в этой крысоловке!
Никто во все свете не сможет вычислить это в уме.
Скопировать
Tell me what you discovered in Greenwich.
Our man arrived at Maze Hill station at 11:08 on the Gravesend train.
Short, stocky fellow.
Расскажите, что вы обнаружили в Гринвиче.
Наш человек прибыл на станцию Мэйз Хилл в 11:08 утра на поезде из Грэйвсенда.
Невысокий, коренастый мужчина.
Скопировать
Flush the pipes.
There's probably a maze of tunnels on this goddamn island.
- Check every access you can find.
Очистить трубы.
На этом острове множество туннелей. Проверьте каждый выход.
Сэр!
Скопировать
I've had a lot of experience with semantics.
So don't try to lure me into some maze of circular logic.
You know, I could have killed you and no one would have known.
У меня большой опыт в семантике.
Так что не пытайтесь заманить меня в лабиринт порочной логики.
А знаете, я могла бы вас убить, и никто бы не узнал.
Скопировать
We didn't lose him, he was arrested.
The Americans in the Hampton Court maze?
That's the point of a maze, getting lost.
Мы его не теряли, он был аррестован.
Или как насчет тех американцев в лабиринте дворца Хэмптон Корт?
В этом весь смысл лабиринта, не так ли? потеряться.
Скопировать
The Americans in the Hampton Court maze?
That's the point of a maze, getting lost.
So that doesn't count.
Или как насчет тех американцев в лабиринте дворца Хэмптон Корт?
В этом весь смысл лабиринта, не так ли? потеряться.
Так что это не считается.
Скопировать
- But it borders on fun.
You go through the scary-house maze to get to the party, which is worth getting to.
- Those guys go all out.
- Но, вообще-то, там должно быть весело.
Ты проходишь через лабиринт дома страха, чтобы попасть на вечеринку. Обычно оно того стоит.
- Ребята выкладываются на полную.
Скопировать
Keep it going.
Sean, this rat's reached the end of the maze.
Is he alive?
Продолжайте!
Шон, мы загнали крысу в угол лабиринта.
Он жив?
Скопировать
It's simple.
Charlie's the mouse that got you into the maze. I'm the rat who can find the cheese.
The name's Hank. Hank Evans... So it's true.
Всё просто.
Чарли - мышь, он идёт в капкан, а я - крыса и достану сыр.
Меня зовут Хэнк Иванс, поклонник таких крошек.
Скопировать
- Oh, yeah, a couple of nutsos, shared an apartment in New York their whole lives.
They even built a maze out of newspapers in there that only they knew how to get through.
Then it collapsed on one of them, and the other one just sat there with the dead body until the neighbours complained about the smell.
- О, да, пара чокнутых всю свою жизнь прожили вместе в квартире в Нью-Йорке.
Они даже построили там лабиринт из газет правильный проход в котором знали только они.
Потом лабиринт рухнул на одного из них а другой просто сидел рядом с мёртвым телом брата пока соседи не пожаловались на запах.
Скопировать
About statues... Le Vau, we'll discuss the statues, for the ponds, too.
There, a maze to lose myself in with someone eager to find me.
There an open-air theater for Mr. de Molière and his sumptuous theatricals.
Ле Во, мы поговорим о статуях, они будут стоять у прудов.
Здесь устроим лабиринт, в котором я смогу затеряться с тем, кто захочет меня найти.
Здесь театр на открытом воздухе для мсье Мольера. И его роскошных постановок.
Скопировать
I want you to double-check the protection we have on them.
I'll get a protection maze put together.
I'll dive tomorrow. You sure?
Я хочу, чтобы ты ещё раз проверил надёжность их защиты.
Я займусь системой защиты.
Завтра я войду в её разум.
Скопировать
Well, I've got an idea.
Why don't you run a hamster through a maze?
Help me!
у меня есть идея.
Почему бы тебе не исследовать поведение хомячка в лабиринте?
Помогите!
Скопировать
And I had the greatest time.
Burns's house has everything-- a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit.
- It couldn't possibly be bottomless.
Я отлично провел время.
В доме мистера Бернса есть все: живая изгородь, ров с водой, паркетный пол и бездонная яма.
Она не может быть бездонной.
Скопировать
I hate it when there's nobody on the line at all.
You go to the bank, it's empty and you still have to go through the little maze.
"Could you get some cheese for me?
Терпеть не могу, когда очереди нет.
Вы приходите в банк, внутри никого а вам все равно надо пройти этот лабиринт.
"Вы дадите мне немного сыра?
Скопировать
Numb.
I'm lost in a big maze
Searching low and high
Холодно.
Я по городу блуждаю
И ищу который год,
Скопировать
Fucking PBS!
them wade in, the joint ventures limited partnerships and corporate associations form an impenetrable maze
Luckily for the Green Fund's lawsuit the heart of the new oil reserve is near a natural refuge for waterfowl:
Чертовы телевизионщики!
Между тем адвокаты Зеленых их было двое пытались разобраться во всех этих объединениях обществах с ограниченной ответственностью в лабиринте которых Маттиса и видно не было.
К счастью для Зеленых новое месторождение было рядом с заповедником:
Скопировать
Like a prisoner, like a madman in his cell.
Like a rat looking for the way out of his maze.
You pace the length of Paris.
Как заключённый, как сумасшедший в своей камере.
Как крыса в поисках выхода из лабиринта.
Ты измеряешь шагами протяжённость Парижа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов maze (мэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maze для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
