Перевод "scoreboard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scoreboard (скобод) :
skˈɔːbɔːd

скобод транскрипция – 30 результатов перевода

It's not every day a man gets to propose marriage to the woman he loves.
Now, here's what I want you to write on the scoreboard.
Linda!
Но ведь не каждый день предлагают жениться.
Я хочу, что бы ты написал это на табло. Напиши.
Линда!
Скопировать
If you knew Linda, you'd know how uncorny it would be to her.
Putting up a "Marry me, please" on the scoreboard proclaiming my love for her in front of thousands of
As you seem to have noticed, I'm a little bit jumpy with public affection.
Для Линды это не вульгарный способ.
Написать "выходи за меня замуж" на табло стадиона и рассказать о своей любви перед тысячей неизвестных.
Хотя, как ты мог заметить, меня не много нервирует толпа.
Скопировать
Well, if you don't hold it in, you don't get all the nutrients.
Knicks fans, please turn your attention to the big screen on the scoreboard.
Someone has a special question to ask.
Если ты не потерпишь, не все питательные вещества успеют впитаться.
Фанаты Никсов, обратите внимание на большой экран.
У кого то есть особенный вопрос.
Скопировать
Been holding off remarkably well.
Well, let's have another look at the scoreboard shall we although not very much has been happening these
It's making a funny noise.
Необыкновенно хороша.
Ну, давайте еще раз взглянем на табло, хотя и не очень многое, что происходит в последние несколько...
Она издает странный звук.
Скопировать
Very exciting.
Well, let's have a look at the scoreboard, shall we?
Now, you'll see...
Очень захватывающая.
Ну, давай посмотрим на табло, что ли?
Теперь вы увидите...
Скопировать
If it's a hit, then the club has 12 hits.
But they still have 11 on the scoreboard.
And it's three to one.
Если это подача, то тогда их было уже 12.
Но на табло всё ещё 11.
Счёт 3:1.
Скопировать
The pitch on the way, and it's a long high blast to right center field.
Over the fence and off the scoreboard at Shea Stadium.
Darryl Strawberry trucks it out around the bases.
Размахивается... бросает! Строуберри отбивает сильно!
Высоко, через всё поле, через забор... мяч удаляется от табло стадиона.
Дэрилл Строуберри расслабленно пробегает через все базы.
Скопировать
Just two years older, he'd have been worth three times the points.
But, for the second year in a row, Machine Gun Joe has splattered the scoreboard first.
How'd you like that, huh?
На два года старше и очков было бы в 3 раза больше.
Но, тем не менее "Пулемётчик" Джо первым размочил счёт.
Ну как тебе?
Скопировать
I'm gonna beat him to Vegas and I'm gonna get married.
Then let him look at the scoreboard.
Aren't you excited?
Все получится!
Я буду в Вегасе раньше его, и мы поженимся.
Пусть потом смотрит на счет.
Скопировать
You're out of here!
Even the guy running the scoreboard says he was out. And he's up on the mezzanine.
My God!
Тогда и ты убирайся!
Даже ребята, обслуживающие главное табло говорят, что он промазал.
Господи!
Скопировать
Gentlemen, you are trying my patience.
You stole the run from us just as if you'd reached up and tore it off the scoreboard!
- You.
Джентельмены вы испытываете мое терпение.
Ты украл ран у нас. Это все равно, как если бы ты подошел и сорвал его с табло.
- Ты.
Скопировать
No!
If the big man wants a new scoreboard I don't wanna be the one to tell him no.
No one in the park is gonna be able to see it from there.
Нет!
Если большой человек хочет новое табло я не желаю быть единственным, кто скажет ему нет.
Никто в парке не сможет увидеть его оттуда.
Скопировать
Whatever!
I gotta show you the scoreboard I made!
Your place is a shit-hole anyway.
Фиг с ним!
Пошли, я покажу тебе новое табло.
Эта квартира - самая последняя дыра!
Скопировать
Yes, the word is out: LA is up for grabs, the spoils of our once fine city going to the ruthless scum who can spread the most carnage and blood in our streets.
The latest update on the scoreboard:
five assorted trash and one good cop, one of the best on our force.
Да, Лос-Анджелес на игле, деньги нашего когда-то славного города уходят в карман безжалостного мерзавца, проливающего кровь и терзающего плоть на наших улицах.
Последние новости:
пятеро подонков и один полицейский, один из лучших.
Скопировать
(laughs) Where were we?
Well, according to the scoreboard, it's Alvin one, Bonnie nothing.
Oh, well, then it's time for me to get on the mound.
Ну что, на чем мы остановились?
Итак, по результатам, Алвин - один, Бонни - ноль.
Что ж, самое время забраться на холм.
Скопировать
you're not?
scoreboard.
i don't slump, people.
Да что ты?
Вон доска.
У меня нет спада, народ.
Скопировать
Dylan just said his doubles match can't start.
The scoreboard just broke.
- What's wrong with it?
Дилан сказал, что их парный матч не может начаться.
Табло только что сломалось.
- Что с ним не так?
Скопировать
You know, I had to fix our video camera with my own money.
Coach, what's wrong with the scoreboard?
Well, it won't stop counting down.
Знаете, мне пришлось ремонтировать нашу видеокамеру за свои деньги.
Тренер, что случилось с табло?
Обратный отсчет не останавливается.
Скопировать
Look at my phone.
Is my phone counting down too like the scoreboard?
- Yeah.
Посмотри на мой телефон.
Там такой же обратный отсчет, как на табло?
- Да.
Скопировать
Thanks, Stanley.
And how's the scoreboard looking, Cleaver?
Got a lot of people dead.
Спасибо, Стенли.
И как же выглядит таблица с очками, Колун?
Много людей умерло.
Скопировать
Jock tells me my stock's gone up in value since your Type X pitch.
First time up at bat and you bang it off the scoreboard?
Way to go.
Джок сказал, что мои акции выросли с момента презентации Тайп Икс.
Впервые в деле и сразу бьёшь все рекорды?
Верной дорогой.
Скопировать
The contestants have to think quickly on their feet to solve a mind-teasing problem.
And all those points now go into the master scoreboard with just one round left.
And look at that.
Участники должны думать быстро, чтобы ответить на сложные вопросы.
Вы можете видеть все очки на главном табло перед последним раундом.
И посмотрите на это.
Скопировать
A day?
Have you seen the scoreboard?
Where am I?
- Сутки?
Вы видели таблицу?
Я на каком месте?
Скопировать
I want you to know something.
I don't give a damn what that scoreboard says or what color the medal is they give you.
Proud of all of you.
Я вам кое-что скажу.
Мне плевать на баллы на доске, или какого цвета у вас будут медали.
Я вами всеми горжусь.
Скопировать
In this treacherous final round, can James Hunt hang on?
And the scoreboard tells a story.
Lap 58. Hunt in the lead.
Сможет ли Хант продержаться до конца в этом коварном финальном раунде?
58-Й КРУГ. ХАНТ ПРОДОЛЖАЕТ ЛИДИРОВАТЬ - ...
Вы всё видите на табло, 58-й круг, Хант лидирует.
Скопировать
The board?
Scoreboard, Foster.
I just put us in the lead.
Табло?
Табло с результатами, Фостер.
Я просто вывел нас в лидеры.
Скопировать
Now just drop the claw.
John: Let's look at the scoreboard.
I've made one mistake in 20 years. Other than that, I've been a pretty damn good husband.
Теперь опускай клещи.
Давайте посмотрим счет.
Я совершил одну ошибку за 20 лет, в остальном, я был чертовски хорошим мужем.
Скопировать
Did, uh, I mention how nice your hair looks and I just bought your daughter a sweater?
Just imagine a huge scoreboard in the restaurant.
Every minute you're talking about the accident, they're scoring.
А ещё у вас красивые волосы и я только что подарил свитер вашей дочери.
Представь, будто в ресторане висит табло.
И каждую минуту, пока ты говоришь об аварии, ты проигрываешь.
Скопировать
...I-I couldn't afford the ring that you deserve.
Lacey, the man just asked you a question on a scoreboard.
What's your answer?
... я не мог позволить себе кольцо, которое ты заслуживаешь.
Лэйси, мужчина только что задал тебе вопрос на табло.
Каков твой ответ?
Скопировать
Well, we've run out of energy for this week.
Let's see the movement on the scoreboard.
And oh, my word, isn't it fantastic?
Итак, мы исчерпали себя на этой неделе.
Давайте увидим движение на табло.
И, право, разве это не удивительно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scoreboard (скобод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scoreboard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скобод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение