Перевод "scoreboard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scoreboard (скобод) :
skˈɔːbɔːd

скобод транскрипция – 30 результатов перевода

Very exciting.
Well, let's have a look at the scoreboard, shall we?
Now, you'll see...
Очень захватывающая.
Ну, давай посмотрим на табло, что ли?
Теперь вы увидите...
Скопировать
Been holding off remarkably well.
Well, let's have another look at the scoreboard shall we although not very much has been happening these
It's making a funny noise.
Необыкновенно хороша.
Ну, давайте еще раз взглянем на табло, хотя и не очень многое, что происходит в последние несколько...
Она издает странный звук.
Скопировать
Whatever!
I gotta show you the scoreboard I made!
Your place is a shit-hole anyway.
Фиг с ним!
Пошли, я покажу тебе новое табло.
Эта квартира - самая последняя дыра!
Скопировать
No!
If the big man wants a new scoreboard I don't wanna be the one to tell him no.
No one in the park is gonna be able to see it from there.
Нет!
Если большой человек хочет новое табло я не желаю быть единственным, кто скажет ему нет.
Никто в парке не сможет увидеть его оттуда.
Скопировать
Gentlemen, you are trying my patience.
You stole the run from us just as if you'd reached up and tore it off the scoreboard!
- You.
Джентельмены вы испытываете мое терпение.
Ты украл ран у нас. Это все равно, как если бы ты подошел и сорвал его с табло.
- Ты.
Скопировать
Yes, the word is out: LA is up for grabs, the spoils of our once fine city going to the ruthless scum who can spread the most carnage and blood in our streets.
The latest update on the scoreboard:
five assorted trash and one good cop, one of the best on our force.
Да, Лос-Анджелес на игле, деньги нашего когда-то славного города уходят в карман безжалостного мерзавца, проливающего кровь и терзающего плоть на наших улицах.
Последние новости:
пятеро подонков и один полицейский, один из лучших.
Скопировать
You're out of here!
Even the guy running the scoreboard says he was out. And he's up on the mezzanine.
My God!
Тогда и ты убирайся!
Даже ребята, обслуживающие главное табло говорят, что он промазал.
Господи!
Скопировать
The pitch on the way, and it's a long high blast to right center field.
Over the fence and off the scoreboard at Shea Stadium.
Darryl Strawberry trucks it out around the bases.
Размахивается... бросает! Строуберри отбивает сильно!
Высоко, через всё поле, через забор... мяч удаляется от табло стадиона.
Дэрилл Строуберри расслабленно пробегает через все базы.
Скопировать
If it's a hit, then the club has 12 hits.
But they still have 11 on the scoreboard.
And it's three to one.
Если это подача, то тогда их было уже 12.
Но на табло всё ещё 11.
Счёт 3:1.
Скопировать
I'm gonna beat him to Vegas and I'm gonna get married.
Then let him look at the scoreboard.
Aren't you excited?
Все получится!
Я буду в Вегасе раньше его, и мы поженимся.
Пусть потом смотрит на счет.
Скопировать
Just two years older, he'd have been worth three times the points.
But, for the second year in a row, Machine Gun Joe has splattered the scoreboard first.
How'd you like that, huh?
На два года старше и очков было бы в 3 раза больше.
Но, тем не менее "Пулемётчик" Джо первым размочил счёт.
Ну как тебе?
Скопировать
It's our anniversary.
Knicks fans, please turn your attention to the big screen on the scoreboard.
Someone has a special question to ask.
У нас годовщина.
Обратите внимание на большой экран.
Кое-кто хочет задать важный вопрос.
Скопировать
Well, if you don't hold it in, you don't get all the nutrients.
Knicks fans, please turn your attention to the big screen on the scoreboard.
Someone has a special question to ask.
Если ты не потерпишь, не все питательные вещества успеют впитаться.
Фанаты Никсов, обратите внимание на большой экран.
У кого то есть особенный вопрос.
Скопировать
It's 14-nothin'!
You guys wanna beat these assholes, do it on the scoreboard!
Are you okay?
Счёт 14 : 0!
Хотите их отметелить, делайте это на табло!
- Ну как ты!
Скопировать
Fuck you, man, you can't do that!
Look at the scoreboard, amigo.
No matter how many times you say I cheated, the scoreboard says two, nothing.
Иди на х*й, мужик, ты не можешь так поступать!
Посмотри на счет, амиго.
Не важно, сколько раз ты скажешь, что я сжульничал счет показывает 2-0.
Скопировать
Look at the scoreboard, amigo.
No matter how many times you say I cheated, the scoreboard says two, nothing.
I know what you're trying to say, but I still don't agree with it.
Посмотри на счет, амиго.
Не важно, сколько раз ты скажешь, что я сжульничал счет показывает 2-0.
Я знаю, что Вы хотите сказать. Но я по прежнему с этим не согласен!
Скопировать
He broke two knucles, but I only fractured one skull.
Scoreboard, Turk. Scoreboard.
You did have to wear that goofy embrace for a while.
Он сломал две фаланги, а я всего лишь один череп.
Счет же в мою пользу, Терк.
Тебе пришлось носит корсет на шею некоторое время.
Скопировать
Yes, that's a safer bet.
Anyway, we have done a scoreboard.
It's hopeless to be honest and massively complicated, but the upshot of it is this...
Да, это самое безопасное.
И так, мы закончили результаты на доске.
Если честно это безнадежно и очень сложно. но развязка всего этого...
Скопировать
Now you know what to do if you're feeling down.
- I have to say, I've just been looking at the scoreboard, and at the moment the audience is winning.
- Yes.
Теперь ты знаешь, что делать, если у тебя будет подавленное настроение.
- Я должен сказать, я только что взглянул на доску счета, и на этот момент аудитория выигрывает.
- Да.
Скопировать
And he's hammered at the 17 for a 13-yard pickup, and that's a first down.
- Crewe, trying to get his team on the scoreboard.
He will throw.
...Его жёстко останавливают. Но 30 ярдов уже пройдено и это - первый даун!
- Игра!
- Кру пытается вывести команду на табло!
Скопировать
And so it's time for our guests to reap what they have sown.
I'm going to have a look at the old scoreboard.
my goodnight.
И так, пришло время нашим гостям пожать, то что они посеяли.
Я собираюсь взглянуть на нашу старую доску для счета
О, ложе мое* *игра слов my goodness (боже мой) - my goodnight
Скопировать
Bringing the score to Tom 4 and controlling bitch 0.
There's no scoreboard in this room.
You know that.
И счет становится Том - 4, властная сука - 0.
В этой комнате счет не ведется.
Вы это знаете.
Скопировать
(10 points, 9 points, 8 points...) (Death to Shuuya Watanabe! )
(Shuuya Punishment Points scoreboard)
(Do your best everyone! ^^)
(10 баллов, 9 баллов, 8 баллов...) (Смерть Сюе Ватанабэ!
(Шкала оценок за наказание Сюи)
(Так держать, ребята.)
Скопировать
Really?
'Cause according to the scoreboard, the only thing you got is four points.
Good luck. [Ball Swooshes]
- Разве?
Просто на табле я вижу всего 4 очка.
Удачи.
Скопировать
Achieving goals, mastering skills, the opponent isn't the other team, it's really just yourself.
And if you've worked hard, and done the absolute best that you can, then no matter what the scoreboard
You can hold your head high...
Достигайте целей, улучшайте свои навыки, ваш настоящий противник - это не не другая команда, а вы сами.
И если вы старались изо всех сил и сделали все, что могли, тогда независимо от того, какой счет на табло, вы -победители в игре под названием жизнь.
И вы можете гордиться собой...
Скопировать
A sponsorship?
TurboBlast donated the gym and the scoreboard, and we have to get rid of any competing drink machines
What?
С каким спонсором?
Компания "Турбобласт" оплатила спортзал и табло, поэтому мы должны избавиться от автоматов конкурирующих напитков.
Что?
Скопировать
Your great-grandfather had all sons.
Scoreboard!
Who you gonna listen to? Me?
У прадеда были только сыновья.
Счет на табло!
Кто для тебя важнее?
Скопировать
Because you are champions of the spirit.
You ignore the scoreboard.
Long odds are irrelevant.
Потому что в вас чемпионский дух.
Ты игнорируешь табло.
Длинные разногласия несоответствующие
Скопировать
Scoreboard!
Scoreboard!
Aw, what happened to your friend?
Фраги!
Фраги!
Что случилось с твоим другом?
Скопировать
Yeah, check out that Vietnamese guy giving the business to those Vietnam Vets.
Scoreboard!
Scoreboard!
Эй, гляньте на этого вьетнамца, задающего жару ветеранам Вьетнама.
Фраги!
Фраги!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scoreboard (скобод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scoreboard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скобод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение