Перевод "музыкальный фестиваль" на английский
Произношение музыкальный фестиваль
музыкальный фестиваль – 30 результатов перевода
Полковник Эмануэль Гроппа возглавил национальный Совет по кинематографии.
Комиссар полиции Ла Рекья возглавил музыкальный фестиваль в Сан-Ремо.
Анна Мария Пальюка возглавила
..has been appointed Head of the National Film Office,..
..and the Chief of Police Larecchia to the direction of the Sanremo Festival.
Anna Maria Pagliuca is the new chairwoman..
Скопировать
В Рокси!
Там будет музыкальный фестиваль.
Дебби сказала, что группа-победитель... получит контракт со звуко- записывающей компанией.
They are going to the Roxy, man.
They're having a battle of the bands there, man.
Debbie was telling me all about it. The winner gets a record contract.
Скопировать
Готовились исполнить...
На музыкальном фестивале...
Но у ABBA все было распланировано в тот день...
- 'Was preparing to give birth...'
When the song festival was planned
But, ABBA still preformed that day...'
Скопировать
Только не подражайте нам, хорошо?
"Запись выступления для Музыкального Фестиваля"
Никого не буду любить, кроме моей трубы.
Just don't copy us, OK?
Music Festival Application Video
I'll live my life loving my trumpet
Скопировать
Мой дорогой Шульце!
знак признания твоего дня рождения И твоего вклада ...клуб решил послать тебя представлять нас ...на музыкальном
Наши поздравления!
My dear Schultze!
In recognition of your birthday and of your contribution, our club has decided to send you as our representative to the music festival in Texas.
Congratulations!
Скопировать
Но подождите, это то, что вас поднимет.
Музыкальный Фестиваль хиппи - уже четырнадцать миль в диаметре из пятиста тысяч хиппи.
Бог мой ...
But just you wait, this thing is about to get huge.
All right, everyone listen up!
My God...
Скопировать
Они разрастаются, если угодно.
Музыкальный фестиваль хиппи.
Что? Это простая наука.
They'er thriving, if you will.
I think that they're setting up for a... hippie music festival.
Ti's, it's simple science.
Скопировать
Смотрите, когда хиппи начинают обосновываться на новой территории, это привлекает других хиппи туда.
При правильных погодных и географических условиях, это может разрастись в музыкальный фестиваль, который
Рэггей на реке, Woodstock, Burning Man, все они блекнуть на фоне того, что мы будем наблюдать.
Look: When hippies start to nest in a new area, it draws other hippies in.
With the right weather conditions and topography, it can lead to a music festival. One that last for days, even weeks.
Reggae on the River, Woodstock, Burning Man, they will all pale in comparison to what we're looking at now.
Скопировать
- Да, нам это надоело Итак, вот моя идея
- Давайте устроим недельный музыкальный фестиваль, привлечем всех, и тем самым вместе мы отвергнем их
Что за черт?
Well, so my idea was this:
Let's have like a weeklong music festival, draw everyone here, and then together, we can tear it all down.
Whoa, what the hell? !
Скопировать
О, офицер Барбрэди, вы как раз вовремя.
Эти хиппи университетские всезнайки собирались устроить музыкальный фестиваль, так как я предсказывал
Эрик Картмэн, Ты арестован.
Officer Barbrady, you're just in time.
These college know-it-all hippies were setting up for a music festival, just as I predicted.
Eric Cartman, you are under arrest. What?
Скопировать
Это специальный репортаж новостей Южного парка.
Тысячи людей прибыли в Южный парк на Музыкальный фестиваль хиппи.
Как говорят это самое большое скопление народа в истории человечества.
This is a South Park News special report!
Thousands of people have descended on South Park for a hippie music jam festival.
The event is said to be the largest such gathering in the history of man.
Скопировать
Как говорят это самое большое скопление народа в истории человечества.
Хорошо, добро пожаловать на Музыкальный фестиваль хиппи 2005.
Кааак чудесно видеть скооолько народа прибыло, чтобы встряхнуть этот мир.
The event is said to be the largest such gathering in the history of man.
All right, welcome to Hippie Jam Fest 2005!
Sooo great to see sooo many people turn out to make an impact on on the world!
Скопировать
- Шерон, ты не видела стена?
- Он пошел с друзьями на музыкальный фестиваль.
О, Иисус, что нашло на этого ребенка.
- Sharon, have, have you seen Stan?
- He went with his friends to that music festival.
Oh, Jesus, what has gotten into that kid?
Скопировать
Это новости Южного парка.
Музыкальный фестиваль продолжает расти.
Они прибывают группами и конца этому не видно.
This is South Park News!
Fear and horror in South Park today as the music festival continues to grow.
They're arriving in droves and apparently no end is in sight.
Скопировать
Ты не мог бы ...избавить нас от них?
Дайте угадать - Они начали музыкальный фестиваль хиппи?
Меньше всего нам надо заботиться о них.
Could you... get rid of them for us now?
Let me guess: they've started a hippie jam band music festival.
We we need to take care of them, Eric!
Скопировать
37)}Млять! 37)}Вашу мать! 37)}Чтоб вас всех об асфальть!
Миса собирается объявить о помолвке на музыкальном фестивале.
Лайт скоро его поймает.
Are you worried?
I'm going to announce my engagement to him at the Pop Music Festival.
I used to like Kira as well, but Light's going to catch him soon.
Скопировать
Мацуда?
что она объявит о вашей помолвке на музыкальном фестивале.
очень неловкое положение!
Matsuda, you seem kind of happy.
Miss Amane said that she was going to announce her engagement to you at... the Pop Music Festival.
"WHAT IS MISA TO YOU?" Trouble, trouble!
Скопировать
Покажите вашу поддержку.
Музыкальный фестиваль наконец начался.
посмотри на ситуацию с приговорами и проверь список смертей.
Thank you very much for everything.
The Pop Song Festival is about to begin!
Matsuda, have you crosschecked the Kira murders and the victims?
Скопировать
В общем...
Я был в Лондоне на музыкальном фестивале. - В Лондоне?
- В Лондоне?
- Oh, he was...
I was in London playing my music.
- London?
Скопировать
# Let it grow, grow, grow, grow, grow #
Когда собираешься на музыкальный фестиваль, стоит одевать удобную обувь принимать питательные вещества
Ты умер?
# Let it grow, grow, grow, grow, grow #
(Simon) When attending a music festival, you must always wear sensible footwear... Hm. ... partake of a nutritious diet and don't worry unnecessarily about personal hygiene.
(American accent) Are you dead?
Скопировать
Я не хочу умирать здесь!
Я должен умереть в медицинской палатке на музыкальном фестивале!
Джефф, нет!
I don't want to die here!
I'm supposed to die in the medical tent at a music festival!
Jeff, no!
Скопировать
Авангард.
Здесь скоро будет музыкальный фестиваль.
Ты должен заснять его весь, я могу помочь тебе, если хочешь.
Avant-garde.
- Hey, there's a music festival this weekend.
You should totally film it, and I could help you out if you wanted.
Скопировать
THE ASSOCIATED PRESS: Новости из Рима: солист Бостонской рок-группы Morphine, Марк Сэндман... умер от сердечного приступа вчера на концерте рядом с Римом, как заявляет полиция
Во время выступления на музыкальном фестивале недалеко от Рима в Италии.
Его смерть стала шоком для всех, кто его знал.
The leader of the rock band Morphine, Mark Sandman Died of a heart attack at a concert in the outskirts of Rome.
Sandman, singer and bassist Trio Boston Suffered a fatal heart attack Saturday July3 While playing at a festival near Rome, in Italy ...
His death was a shock for those who knew ...
Скопировать
Нажать "игнорировать".
Она собирается на музыкальный фестиваль на выходных.
Ага, как и половина детей в округе.
Hit "ignore."
Look, she's going to musicfest this weekend.
Yeah, as are half the kids in dc.
Скопировать
Алкоголь, наркотики.
Локер, я была на музыкальных фестивалях.
Ты перебарщиваешь.
Drinking, drugs.
Loker, I've been to musicfest.
You're blowing it way out of proportion.
Скопировать
Но эти мы сделали в школе.
Эти штуки священны, как ермолка для евреев или как ковбойские шляпы для уродливых шлюх на музыкальном
Всем, счастливого благодарения.
But we made these in school.
Those things are sacred, like yarmulkes for the Jews or cowboy hats for ugly sluts at music festivals.
Happy Thanksgiving, everyone.
Скопировать
Райан и Келли вернутся в понедельник.
А сегодня мы раздаем билеты на музыкальный фестиваль радио К-100 "Сладкая магнолия", который состоится
Райан Томас, который в поте лица готовится к этому грандиозному мероприятию.
Ryan and Kelly'll be back on Monday.
But today we're giving away tickets to the K-100 Sugar Magnolia Music Festival, happening this weekend, emceed by your favorite host,
Ryan Thomas, who's hard at work getting ready for the big event.
Скопировать
Так что не придирайся.
Так вот, проехать по всей Австралии, заехать на каждый встречающийся пляж и побывать на каждом музыкальном
Это здорово.
Just go with it.
OK, so, drive around the whole of Australia, stopping at every single beach and camping out at every single music festival.
That's nice.
Скопировать
Эти вечером у нас есть для вас неожиданный гость.
замечательным связям Хейли Скотт и довольно удобным расписаниям полетов, наша последняя артистка - королева музыкального
Поэтому, окажите достойное портлэндское приветствие единственной и неповторимой...
We have a last-minute surprise guest for you tonight.
Thanks to Haley Scott's amazing connections and some, um, well, some convenient travel plans, our last artist this evening is the queen of the music festival, and it's a true honor to have her with us tonight.
So please give a proper Stumptown welcome for the one... the only...
Скопировать
И с каким же мужчиной связаны эти воспоминания?
сегодня в 2 у нас репетиция для Азиатского музыкального фестиваля.
распаковываемся там.
Which memory with another man is this?
Now, today we have rehearsal for the Asian Music Festival at 2.
We are assigned Studio B, VIP dressing room so unpack there, Coordinator Wang.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов музыкальный фестиваль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы музыкальный фестиваль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
