Перевод "CONS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение CONS (конз) :
kˈɒnz

конз транскрипция – 30 результатов перевода

You tricked me into being decent?
That's gotta be the lamest con in the history of cons.
It wasn't a con, dude.
Ты меня развёл, чтобы я стал порядочным?
Это наверно самая тухлая афера за всю их историю!
Это не афера, чувак.
Скопировать
Okay, okay.
Cons?
Cons.
Ладно, ладно.
теперь "ПРОТИВ"?
"против".
Скопировать
Cons?
Cons.
"Wears too much makeup.
теперь "ПРОТИВ"?
"против".
носит слишком много косметики ..
Скопировать
All right, wait, wait, wait. Is it even a good idea?
Pros and cons.
Pros:
Все вещи для поливки на кухне, под мойкой.
И у меня есть лейка.
О, что ж, филен данк.
Скопировать
Are you out of your mind? Alex, this is terrible.
. - Should we do pros and cons?
- Not necessary.
Ради таких сюрпризов судьбы Стоит жить продолжать
Ты - золото и серебро
Я сказал, что не потеряю голову
Скопировать
'Cause, if it is, you can tell me.
Ain't nobody here but us cons.
You can walk or get dragged.
Потому что если в деньгах, можешь мне сказать.
Здесь ведь никого, кроме нас, жуликов.
Ты можешь пойти сам или я могу тебя притащить.
Скопировать
Thank you.
It suddenly dawned on Miranda that Steve's list might have had more cons than pros.
And Miranda never looked back.
Спасибо.
И вдруг Миранду осенило что у Стива может оказаться больше "против", чем "за".
И Миранда никогда больше не оглядывалась.
Скопировать
All my team's gone to the mill, you know that.
And the neighbor would've taken those three, if I didn't spread a rumor that they're ex-cons.
Even I believed it.
Всю мою бригаду сманили на мельницу, как ты знаешь.
И этих троих бы сосед увел, если бы я не пустил слух, что они из мест заключения.
Я и сам так подумал.
Скопировать
There's just time for me to thank Howard, Jeremy, Jo and Alan, and to say something quite interesting, concerning an interesting property of graphite, taken from the agony column of the Daily Mirror.
"Dear Marge, I noted in your column a few weeks ago the pros and cons of women going without a bra."
"A few weeks ago I saw a small item in the paper which may help to settle the matter."
На этом мы заканчиваем Кью Ай. Настало время поблагодарить Джереми, Ховарда, Джо и Алана и рассказать под конец кое-что весьма интересное о занятном свойстве графита.
Это из колонки с советами "Дейли Миррор". "Дорогая Мардж, пару недель назад я заметил в твоей колонке аргументы за и против отказа от лифчиков женщинами.
А потом я прочитал небольшую заметку, которая может помочь определиться.
Скопировать
A second ago you mentioned the Nearly There Foundation. What is that?
That's a program that we set up to help ex-cons get back on their feet.
Their parole requires them to have a job.
Вы говорили о фонде "Почти там".
Мы помогает бывшим заключённым встать на ноги.
После освобождения им нужна работа.
Скопировать
The Catch-22... is not that many people are excited to hire a felon.
Those poor ex-cons, they can't catch a break.
No, it's a vicious cycle they get caught up in.
Но мало кому хочется брать на работу бывшего преступника.
Да, бедняги. Не повезло им.
Заколдованный круг, из которого не выбраться.
Скопировать
Chicken feed, eating money.
You talking about the three cons that busted out of Quentin 10 days ago?
They didn't want to stir up too much excitement so they grabbed their chow money in little towns off 99.
Мелочь выручка закусочных.
Вы говорите о тех трёх преступниках, которые сбежали из Квентина 10 дней назад? Да.
Они не хотят вызвать слишком большую суматоху, поэтому и грабят забегаловки в небольших городках, по трассе 99.
Скопировать
Use caution in apprehension as these men are armed and dangerous.
Kelly, dig into the files quick and get me a list of the ex-cons living in that vicinity within a two-mile
- Hop to it.
Проявляйте бдительность, эти люди вооружены и опасны.
Келли, достань все дела и составь мне список всех, кто проживает в тех местах, в пределах двух миль от 7-ой Мэйпл.
- И поторопись.
Скопировать
You just don't.
We've got to consider all the pros and cons.
I don't have time.
Ты просто.
Мы должны взвесить Все за и против.
У меня нет времени.
Скопировать
...a hand a hand a hand a hand a hand, a hand, man... ... a hand... a hand... a hand... a hand!
Hey, men with... without cons...conscience.
Scoundrel... scoundrel!
Руку!
Эй, вы! Мужики б-без со-совести!
Негодяи! Негодяи!
Скопировать
You haven't done anything yet.
You come up with theories... think about the pros and cons without ever coming to a decision.
Sir John, X-13 advises against any action at this time and he must have good reasons for that.
Вы еще ничего не сделали. Вы еще ничего не сделали.
Вы придумываете теории... сравниваете "за" и "против", но не приходите хоть к какому-то выводу.
Сэр Джон, X-13 советует пока ничего не предпринимать, и на то должна быть веская причина.
Скопировать
- I hope it's not another blind ballot.
- No, the pros and cons.
Minnesota over here, Beverly Hills on the right.
Подождите минутку, пожалуйста. Мы должны с ним поговорить.
И... что мы ему скажем?
Иди за мной. Йоу!
Скопировать
And it was just like makin' popcorn, you see?
Yeah, the joint's a lonely place after lockup and lights out, when the last of the cons has been swept
But I couldn't help thinkin' that a brighter future lay ahead.
И это было как готовить попкорн, знаешь?
Да, тюряга- одинокое место, когда запирают двери и гасят свет, когда последние зеки погружаются в сон.
Но я не мог не думать о том, что грядет светлое будущее.
Скопировать
Fully fitted in excellent decorative order.
Lots of storage space, and all mod cons.
And it's going at £320 a week.
Полностью обставленный, в отличном порядке.
Большая кладовка, со всеми удобствами.
Она сдается за 320 фунтов в неделю.
Скопировать
Yep, lots of storage.
All mod cons. 320 quid a week.
- Aah! - Aah! And that was that.
Да, большая кладовка.
Со всеми удобствами, 320 фунтов в неделю.
Вот и все.
Скопировать
I want to triple the RAM.
Leopard boy and the deceptor cons.
Kate!
Я хочу утроить оперативную память.
Леопардовый мальчик обиделся.
Кейт!
Скопировать
No, Amish boy.
Let's start with the cons because they're more fun.
Rachel first.
Нет, село неасфальтированное
Начнем с "против", это интереснее
Сначала Рэйчел
Скопировать
Evidently she knew this freak who beats up on women.
She cons me into passing him on to Bree so Bree would get hurt.
I didn't know until afterwards.
Очевидно, она знала этого психа, который избивал женщин.
Она хитростью заставила меня свести его с Бри чтобы он её избил.
Я ничего не знал, пока это не случилось.
Скопировать
The computer center houses100,000sensorsand tools Long-distance communication, includes all modes of transmittal, microwave, laser, TV networks, data transmission, satellite, worldwide.
The whole system is protected by powerful fields electromagnetic and other means of cons-measures.
Colossus works without human intervention.
"нформационныйцентр... содержитболее100000 датчикови устройств дальней св€зи,... ...включа€ всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
¬с€ система... окружена мощным силовым полем и другими средствами защиты.
олосс функционирует без человеческого вмешательства.
Скопировать
Listen, Danseur, .. Let people talk
They're just small cons, there's nothing to lose by waiting
You know that?
Послушай танцор, ...пусть люди говорят.
Они всего лишь мелкие мошенники, я ничего не потеряю выжидая.
Знаешь что.
Скопировать
You hav e thronged here tonight to applaud the men who prepare heav en on earth for you.
Thos e men today... ask you to be cons cious.
Tomorrow, our beef will be rich with the proteins that we need to make men of your sons.
Вы пришли сюда сегодня вечером... чтобы поприветствовать мужчин, которые готовят... для вас рай на земле.
Эти мужчины сегодня... нуждаются в вашей сознательности.
Завтра, наша говядина обогатится белками... так что пора делать из ваших сынов настоящих мужчин.
Скопировать
You are gathered here together men, women and children, united in purpos e.
You are aware of your duties, proud of your leaders thos e few cons cious, well-organized te chnocrats
You hav e thronged here tonight to applaud the men who prepare heav en on earth for you.
Вы собраны здесь вместе... мужчины, женщины и дети... с одной целью.
Вы знаете о ваших обязанностях, горды своими лидерами... теми немногими сознательными, хорошо организованными технократами... которые принимают за вас решения.
Вы пришли сюда сегодня вечером... чтобы поприветствовать мужчин, которые готовят... для вас рай на земле.
Скопировать
He didn't tell me you was a screw up either.
You played any big cons since then?
I lammed around a bunch of bohunk towns, one kick ahead of the G-men.
Он мне тоже не говорил, что ты неудачник.
После этого у тебя были большие дела?
Я заколачивал деньги в маленьких городках надувая местных миллионеров.
Скопировать
It'll keep him out of trouble.
I don't know if I like him being around these cons.
Believe me, Mr. Fisher.
Это оградит его от неприятностей.
Не понимаю, почему ему нравится быть в окружении этих людей.
Поверьте мне, герр Фишер.
Скопировать
Such a drone.
Gets his tips from street contacts like ex-cons and blind beggars.
There's something about him I don't trust.
Как паразит.
у него много информаторов на улице, например, бывшие мошенники или слепые бродяги.
Что-то в нем такое... Я ему не верю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов CONS (конз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CONS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение