Перевод "CONS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение CONS (конз) :
kˈɒnz

конз транскрипция – 30 результатов перевода

Evidently she knew this freak who beats up on women.
She cons me into passing him on to Bree so Bree would get hurt.
I didn't know until afterwards.
Очевидно, она знала этого психа, который избивал женщин.
Она хитростью заставила меня свести его с Бри чтобы он её избил.
Я ничего не знал, пока это не случилось.
Скопировать
Listen, Danseur, .. Let people talk
They're just small cons, there's nothing to lose by waiting
You know that?
Послушай танцор, ...пусть люди говорят.
Они всего лишь мелкие мошенники, я ничего не потеряю выжидая.
Знаешь что.
Скопировать
The computer center houses100,000sensorsand tools Long-distance communication, includes all modes of transmittal, microwave, laser, TV networks, data transmission, satellite, worldwide.
The whole system is protected by powerful fields electromagnetic and other means of cons-measures.
Colossus works without human intervention.
"нформационныйцентр... содержитболее100000 датчикови устройств дальней св€зи,... ...включа€ всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
¬с€ система... окружена мощным силовым полем и другими средствами защиты.
олосс функционирует без человеческого вмешательства.
Скопировать
He didn't tell me you was a screw up either.
You played any big cons since then?
I lammed around a bunch of bohunk towns, one kick ahead of the G-men.
Он мне тоже не говорил, что ты неудачник.
После этого у тебя были большие дела?
Я заколачивал деньги в маленьких городках надувая местных миллионеров.
Скопировать
you have the coolest room.
It's got pros and cons.
You can't hurt yourself in here, but you can't hurt anybody else in here, either.
У тебя самая клёвая комната, которую я когда-либо видела.
Это палка о двух концах.
Здесь ты не можешь пораниться, но и никого не можешь поранить.
Скопировать
Code red! Starkey, those guards ain't guards.
-They're cons.
Stall 'em.
Cтapки, oxpaнники нe нacтoящиe.
- Этo пpecтyпники.
Зaдepжи иx.
Скопировать
And you're different?
I'm not going to parties and I traded my tuxedo cons doses.
Do you even know why are you high?
Чем ты лучше их? Бен Стиллер
Я ни разу не танцевал. Я сменял шарф на пару пакетиков и шприц.
Элизабет Хёрли Ты хоть раз думал, зачем тебе это?
Скопировать
Yep, lots of storage.
All mod cons. 320 quid a week.
- Aah! - Aah! And that was that.
Да, большая кладовка.
Со всеми удобствами, 320 фунтов в неделю.
Вот и все.
Скопировать
Fully fitted in excellent decorative order.
Lots of storage space, and all mod cons.
And it's going at £320 a week.
Полностью обставленный, в отличном порядке.
Большая кладовка, со всеми удобствами.
Она сдается за 320 фунтов в неделю.
Скопировать
- What about the tip line?
- Cranks and cons, nothing legit.
Kellerman?
-Что насчет горячей линии?
-Наркоманы и дебилы, ничего полезного.
Келлерман?
Скопировать
I want the cheapest.
But don't you want to see the options so you can weigh up the pros and cons?
No, I know your game.
Я хочу самое дешевое.
Да, но не хотите ли услышать или увидеть варианты, чтобы взвесить все за и против?
Нет, нет, я знаю вашу игру.
Скопировать
Because I made a big decision.
I know that it will be hard for you, but I weighed the pros and cons.
Especially the cons.
Потому что я приняла важное решение.
Я знаю, вам будет нелегко с этим согласиться... Но я взвесила все плюсы и минусы.
Особенно минусы.
Скопировать
I know that it will be hard for you, but I weighed the pros and cons.
Especially the cons.
Pierre, you won't agree, but I understand your reasons.
Я знаю, вам будет нелегко с этим согласиться... Но я взвесила все плюсы и минусы.
Особенно минусы.
Пьер, тебе это не понравится, и я понимаю, почему.
Скопировать
You could argue he done it to curry favor with the guards.
Or maybe make a few friends among us cons.
Me? I think he did it just to feel normal again if only for a short while.
Можете сказать, он сделал так чтобы получить поддержку у охраны.
Или, может, завести пару друзей среди нас, зэков.
Я же... думаю, что он снова хотел почувствовать себя нормальным... даже если и ненадолго.
Скопировать
No, Amish boy.
Let's start with the cons because they're more fun.
Rachel first.
Нет, село неасфальтированное
Начнем с "против", это интереснее
Сначала Рэйчел
Скопировать
I want to triple the RAM.
Leopard boy and the deceptor cons.
Kate!
Я хочу утроить оперативную память.
Леопардовый мальчик обиделся.
Кейт!
Скопировать
You know, Jerry, I was thinking for our next meal, do you think we should come here or should we go someplace else?
It has its pros and cons.
On the one hand, here, you're guaranteed a great meal.
Знаешь, Джерри, я подумал про наш следующий раз, как думаешь, мы сюда придем или сходим в какое-нибудь другое место?
Есть доводы за и против.
С одной стороны, здесь гарантирована великолепная еда.
Скопировать
Give me the lock-up keys.
Those guys from the garage, they're all ex-cons.
They were all busted by the same police officer, Jack Edward Travis.
Дай мне ключи.
Все ребята из гаража - бывшие заключенные.
Со всеми работал один полицейский - Джек Эдвард Тревис.
Скопировать
- I hope it's not another blind ballot.
- No, the pros and cons.
Minnesota over here, Beverly Hills on the right.
Подождите минутку, пожалуйста. Мы должны с ним поговорить.
И... что мы ему скажем?
Иди за мной. Йоу!
Скопировать
Did you see him point?
Lot of ex-cons become busboys.
They seem to gravitate towards it.
Вы видели это?
Многие бывшие заключенные становятся помощниками официанта.
Их притягивает эта работа.
Скопировать
It'll keep him out of trouble.
I don't know if I like him being around these cons.
Believe me, Mr. Fisher.
Это оградит его от неприятностей.
Не понимаю, почему ему нравится быть в окружении этих людей.
Поверьте мне, герр Фишер.
Скопировать
Foireux.
Il me fait chier de voir des cons comme ca.
Les conneries continuent. Bon, qu'est-ce que je fous ici?
Сволочь.
В жизни не видел таких придурков.
Зачем я согласился на эту глупость.
Скопировать
He couldn't write his name.
And he had this crew of 16 or 17 guards and cons.
Prison groups, you know?
Даже свое имя написать не мог.
И у него была команда из 16-17 охранников и стукачей.
Ну знаешь, тюремные группы.
Скопировать
...a hand a hand a hand a hand a hand, a hand, man... ... a hand... a hand... a hand... a hand!
Hey, men with... without cons...conscience.
Scoundrel... scoundrel!
Руку!
Эй, вы! Мужики б-без со-совести!
Негодяи! Негодяи!
Скопировать
You just don't.
We've got to consider all the pros and cons.
I don't have time.
Ты просто.
Мы должны взвесить Все за и против.
У меня нет времени.
Скопировать
You haven't done anything yet.
You come up with theories... think about the pros and cons without ever coming to a decision.
Sir John, X-13 advises against any action at this time and he must have good reasons for that.
Вы еще ничего не сделали. Вы еще ничего не сделали.
Вы придумываете теории... сравниваете "за" и "против", но не приходите хоть к какому-то выводу.
Сэр Джон, X-13 советует пока ничего не предпринимать, и на то должна быть веская причина.
Скопировать
Chicken feed, eating money.
You talking about the three cons that busted out of Quentin 10 days ago?
They didn't want to stir up too much excitement so they grabbed their chow money in little towns off 99.
Мелочь выручка закусочных.
Вы говорите о тех трёх преступниках, которые сбежали из Квентина 10 дней назад? Да.
Они не хотят вызвать слишком большую суматоху, поэтому и грабят забегаловки в небольших городках, по трассе 99.
Скопировать
Use caution in apprehension as these men are armed and dangerous.
Kelly, dig into the files quick and get me a list of the ex-cons living in that vicinity within a two-mile
- Hop to it.
Проявляйте бдительность, эти люди вооружены и опасны.
Келли, достань все дела и составь мне список всех, кто проживает в тех местах, в пределах двух миль от 7-ой Мэйпл.
- И поторопись.
Скопировать
What are you talking about?
You know all the ex-cons.
They all call you when they pass through town on an emergency.
О чём вы говорите?
Ты знаешь всех бывших преступников.
Они звонят тебе, когда проезжают через город, раненые.
Скопировать
What for?
There are pros and there are cons.
I'm always with the pros.
Зачем?
Есть "за" и есть "против".
Но я всегда "за".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов CONS (конз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CONS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение