Перевод "Chicago time" на русский
Произношение Chicago time (шикагоу тайм) :
ʃɪkˈɑːɡəʊ tˈaɪm
шикагоу тайм транскрипция – 32 результата перевода
Come on. – I know it's late.
Winky is still on Chicago time, and we both know there's only one way to make Mr. Winky go away.
And there it is.
Я знаю, но мистер Писька еще живет по чикагскому времени.
И мы знаем, что есть только один способ усмирить мистера Письку...
Вот он.
Скопировать
Are you saying the time zone made a difference?
Chicago time.
Yeah, which means the contract's expired.
Ты хочешь сказать, что часовой пояс может отличаться?
Да, я разместил видео в 23:42 по тихоокеанскому времени, что значит... 1:42 по чикагскому времени.
Да, а это значит, что контракт прекратил свое действие.
Скопировать
Now, behind this huge map of the globe... is a single master mechanism.
Built at a cost of $600,000, it is set so you can tell the time anywhere on the Earth: London, Chicago
It also synchronizes the clocks in this building... with those in the secondary printing plants... in Kansas City and San Francisco... and in the 43 foreign bureaus of the Janoth organization.
За этой гигантской картой мира находится главный механизм.
Часы обошлись в 600 тысяч долларов и точно показывают время в любой точке планеты: в Лондоне, Чикаго, Гонолулу и так далее.
Кроме того, они синхронизированы со всеми часами в этом здании, в наших филиалах в Канзас-Оити и Оан-Франциско, а также в 43 зарубежных представительствах корпорации "Дженот" .
Скопировать
That's the way it's gonna be.
I must have been crazy that time in Chicago.
But I know where I stand now. I want you to marry me.
Вот наш путь.
В тот раз в Чикаго я был полным идиотом.
Но сейчас я точно уверен: я прошу тебя выйти за меня.
Скопировать
After you left I got Moose drunk so I could be with him again.
And then that time when I went to Chicago...
Go on.
После того как ты ушел, я подсунула Музу выпивку, и смогла снова быть с ним.
И во время поездки в Чикаго...
Продолжай.
Скопировать
- Somebody.
And she wants to go to Chicago all the time because she loves that actor with the scar.
But she gets sick, and she sits down in front of her dressing table...
Как его там.
Ка...ак его там. Она уехала в Чикаго, потому что втюрилась в актера со шрамом.
И заболевает и сидит за своим туалетным столиком.
Скопировать
As a matter of fact, newspapers and I are not very good friends.
One time in Chicago, I sent a reporter to a hospital.
- My publishers never forgave me.
По правде говоря, я не люблю газетчиков.
Однажды в Чикаго я отправил одного репортера в больницу.
- Мои издатели так и не простили меня.
Скопировать
Demonstrations, stopping work, sharing with other countries.
You're gonna have a tough time proving that those ideas are coming out of Chicago.
- They are foreign, subversive.
Демонстрация, прекращение войны, свобода информации...
Тебе еще придется попотеть, доказывая, что это пришло из Чикаго, а не ещё откуда-нибудь.
- Они чужаки, 5-я колонна.
Скопировать
-Yes?
If we have time, Chicago, Boston, Los Angeles.
-Marge, get the door.
- Да?
Если будет время, Чикаго, Бостон, Лос-Анджелес.
- Мардж, открой дверь.
Скопировать
Sunday dinner was a real event.
Strozzi might have been a small-time hood... but he tried to run things... like he was somebody important
He had an army of 20 shooters.
Воскресный обед был настоящим событием.
Строззи ничем особо не выделялся... но он старался выглядеть так... будто он самый важный человек в Чикаго.
У него была армия из 20 стрелков.
Скопировать
Born and raised.
Spent a little time up in Chicago.
You in the service?
Тут родился и вырос.
Провёл немного времени в Чикаго.
Ты служил?
Скопировать
Grandpa, I feel real weird about leaving you here.
Norman... for the first time in my life I'm west of Chicago, and I love it. It's splendid.
It's amazing.
Дедушка, я ужасно чувствую себя оставляя тебя здесь.
Норманн... впервые в моей жизни... я к западу от Чикаго, и мне это нравится.
Это роскошно. Это удивительно.
Скопировать
You know what? I could really use a drink.
I stop in here every time I come through Chicago.
She makes great chili.
Что происходит в твоем мозгу?
Какие у тебя настоящие чувства?
Я не знаю. Что мне мало платят.
Скопировать
What are you doin'?
I should've killed Walsh in Chicago a long time ago.
Don't say a fuckin' word to me, Sidney.
Что ты делаешь?
Мне следовало убить Уолша еще в Чикаго.
Ничего не говори, Сидни, ни единого, твою мать, слова.
Скопировать
Come on. – I know it's late.
Winky is still on Chicago time, and we both know there's only one way to make Mr. Winky go away.
And there it is.
Я знаю, но мистер Писька еще живет по чикагскому времени.
И мы знаем, что есть только один способ усмирить мистера Письку...
Вот он.
Скопировать
There are a few Emmet Ray stories before that... but I have no idea whether they're true or not.
First time anybody seemed to have heard of him was in Chicago.
It was at this roadside joint.
Было еще несколько историй об Эммете Рэе и до нее, но я не имею понятия, правдивы они или нет.
Вроде бы, в первый раз о нем услышали в Чикаго.
Это было в придорожном ресторане.
Скопировать
William Jennings Bryan, a Senator from Nebraska ran for President as a Democrat on the "Free Silver" issue.
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination
In the dramatic conclusion, Bryan said:
"иль€м Ѕрайан, сенатор от Ќебраски, баллотировалс€ в президенты от демократов с программой, предполагающей свободное обращение серебра.
Ќа Ќациональном съезде ƒемократической партии 1896 года в "икаго он выступил с эмоциональной речью, котора€ стала известна как Ђ"ерновый венец и золотой крестї 'от€ Ѕрайану на тот момент исполнилось всего 46 лет, эта речь считаетс€ одним из лучших образцов ораторского искусства, когда-либо произносившихс€ перед политической аудиторией.
¬ драматическом заключении своей речи Ѕрайан сказал:
Скопировать
This is my partner, Detective Sergeant Ridzik.
- First time in Chicago?
- Yes.
А это мой напарник - детектив сержант Ридзик.
- Первый раз в Чикаго?
- Да.
Скопировать
You think we don't know?
You're spending so much time in Chicago--
What was that?
Думаешь, мы не знаем?
Ты так много времени проводишь в Чикаго...
Что это было?
Скопировать
There's only one business in the world where that's no problem at all.
Ladies and gentlemen, the Chicago theatre is proud to announce a first.
Not only one little lady, but two.
Есть только один бизнес в мире, в котором это не является проблемой.
Дамы и господа, Чикагский театр с гордостью представляет впервыe... впервыe где-либо, есть такой спектакль.
Не только одна маленькая барышня, а две!
Скопировать
What do you mean?
I remember this one time, you were probably two, Toby was three, we were on the road to visit your dad
And we stopped at a rest stop, and you were on the changing table.
Что ты имеешь в виду?
Я помню,это случилось однажды, Тебе, наверное, было два, Тоби было три, мы были на пути в Чикаго, навестить твоего папу.
И мы остановились ненадолго, у тебя была истерика.
Скопировать
Interesting story.
Old-time Chicago blues, some jazz, early rock 'n' roll.
Founded by two brothers, Polish immigrants...
Это интересно.
Старый-добрый Чикаго блюз, немного джаза, ранний рок-н-рол.
Два брата основали эту студию. Польские иммигранты.
Скопировать
What's with the grumbling?
Last time I heard that was when I went to Chicago and the present I brought back was a book about Chicago
Do you not want me to switch jobs?
Почему ты ворчишь?
Последний раз я слышал такое, когда поехал в Чикаго и привёз тебе в подарок книгу о Чикаго, она была крутая, но тебе не понравилась.
Ты не хочешь чтобы я менял работы?
Скопировать
Ladies and gentlemen, this is the captain speaking.
We'll reach Chicago about ten minutes before, uh, estimated time of arrival.
Thanks for flying with us. Marty.
Дамы и господа, говорит командир корабля.
Мы будем в Чикаго на 10 минут раньше расчетного времени прибытия.
Спасибо, что выбрали нас.
Скопировать
Did I tell you about all the candy I'm gonna buy you?
Oh, in Chicago, we're going to an old-time candy store.
You know, there's a lot of bad things about Chicago.
А я рассказала тебе о сладостях, что я тебе куплю?
В Чикаго мы пойдем в старинную кондитерскую.
Ты знаешь, в Чикаго много чего плохого.
Скопировать
War.
It's just a matter of time before a dirty bomb goes off in Moscow, or an EMP fries Chicago.
Diplomacy?
Война.
Рано или поздно грязная бомба взорвётся в Москве, или электромагнитное излучение поджарит Чикаго.
Дипломатия?
Скопировать
City Youth.
We're, uh, beautifying Chicago one block at a time.
Good luck with that.
"Городская Молодежь".
Мы озеленяем один из кварталов Чикаго в день.
Удачи с этим.
Скопировать
We're getting killed.
Do you remember when we went to see the Padres in Chicago that time?
You were, I don't know, maybe six or seven...
Нас просто громят.
Ты помнишь то время, когда мы поехали смотреть Padres в Чикаго?
Тебе было, не помню, шесть или семь лет...
Скопировать
And there was no communication amongst us.
And at the same time, there were a lot of new people who were interested in the women's movement, women
We built a Speaker's Bureau, the Liberation School for Women. And we would have an open orientation session, and we would put about 30 chairs out, and we would get over 100 women.
И между нами не было никакой коммуникации.
которая могла бы нас объединить. которые пытались что-то донести до других. который смог бы сплотить нас.
Освободительную школу для женщин. выносили и ставили около тридцати стульев - и к нам приходило более ста женщин.
Скопировать
That toad.
Daniel, you and I had the most amazing time in Chicago, but I didn't know when or if I'd ever see you
And then three weeks ago, you showed up at my doorstep [chuckling] Out of the blue, no phone call.
Эта жаба...
Дэниел, мы с тобой замечательно провели время в Чикаго, но я не знала, увижу ли тебя снова.
А потом, три недели назад, ты просто появился у меня на пороге, как гром среди ясного неба, даже без звонка.
Скопировать
- My mother always called it "murder city."
But the first time we visited, I fell in love with chicago.
The lake, the river walk.
Мама всегда называла его "Городом убийц".
Но когда мы впервые побывали тут, я влюбилась в Чикаго.
В озеро, реки.
Скопировать
Okay, I did.
But by the time Mom got bad, I had just gotten the job at the garage in Chicago,
I don't know, I had a hard time finding the right moment to come back.
Ясно? Я хотел!
Но, к тому времени как маме стало хуже, я как раз нашел работу в автомастерской в Чикаго.
Трудно было уйти, чтобы добраться домой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Chicago time (шикагоу тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chicago time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шикагоу тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение