Перевод "Chicago time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chicago time (шикагоу тайм) :
ʃɪkˈɑːɡəʊ tˈaɪm

шикагоу тайм транскрипция – 32 результата перевода

Come on. – I know it's late.
Winky is still on Chicago time, and we both know there's only one way to make Mr. Winky go away.
And there it is.
Я знаю, но мистер Писька еще живет по чикагскому времени.
И мы знаем, что есть только один способ усмирить мистера Письку...
Вот он.
Скопировать
Are you saying the time zone made a difference?
Chicago time.
Yeah, which means the contract's expired.
Ты хочешь сказать, что часовой пояс может отличаться?
Да, я разместил видео в 23:42 по тихоокеанскому времени, что значит... 1:42 по чикагскому времени.
Да, а это значит, что контракт прекратил свое действие.
Скопировать
- Somebody.
And she wants to go to Chicago all the time because she loves that actor with the scar.
But she gets sick, and she sits down in front of her dressing table...
Как его там.
Ка...ак его там. Она уехала в Чикаго, потому что втюрилась в актера со шрамом.
И заболевает и сидит за своим туалетным столиком.
Скопировать
William Jennings Bryan, a Senator from Nebraska ran for President as a Democrat on the "Free Silver" issue.
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination
In the dramatic conclusion, Bryan said:
"иль€м Ѕрайан, сенатор от Ќебраски, баллотировалс€ в президенты от демократов с программой, предполагающей свободное обращение серебра.
Ќа Ќациональном съезде ƒемократической партии 1896 года в "икаго он выступил с эмоциональной речью, котора€ стала известна как Ђ"ерновый венец и золотой крестї 'от€ Ѕрайану на тот момент исполнилось всего 46 лет, эта речь считаетс€ одним из лучших образцов ораторского искусства, когда-либо произносившихс€ перед политической аудиторией.
¬ драматическом заключении своей речи Ѕрайан сказал:
Скопировать
Come on. – I know it's late.
Winky is still on Chicago time, and we both know there's only one way to make Mr. Winky go away.
And there it is.
Я знаю, но мистер Писька еще живет по чикагскому времени.
И мы знаем, что есть только один способ усмирить мистера Письку...
Вот он.
Скопировать
What are you doin'?
I should've killed Walsh in Chicago a long time ago.
Don't say a fuckin' word to me, Sidney.
Что ты делаешь?
Мне следовало убить Уолша еще в Чикаго.
Ничего не говори, Сидни, ни единого, твою мать, слова.
Скопировать
-Yes?
If we have time, Chicago, Boston, Los Angeles.
-Marge, get the door.
- Да?
Если будет время, Чикаго, Бостон, Лос-Анджелес.
- Мардж, открой дверь.
Скопировать
Born and raised.
Spent a little time up in Chicago.
You in the service?
Тут родился и вырос.
Провёл немного времени в Чикаго.
Ты служил?
Скопировать
Grandpa, I feel real weird about leaving you here.
Norman... for the first time in my life I'm west of Chicago, and I love it. It's splendid.
It's amazing.
Дедушка, я ужасно чувствую себя оставляя тебя здесь.
Норманн... впервые в моей жизни... я к западу от Чикаго, и мне это нравится.
Это роскошно. Это удивительно.
Скопировать
As a matter of fact, newspapers and I are not very good friends.
One time in Chicago, I sent a reporter to a hospital.
- My publishers never forgave me.
По правде говоря, я не люблю газетчиков.
Однажды в Чикаго я отправил одного репортера в больницу.
- Мои издатели так и не простили меня.
Скопировать
Now, behind this huge map of the globe... is a single master mechanism.
Built at a cost of $600,000, it is set so you can tell the time anywhere on the Earth: London, Chicago
It also synchronizes the clocks in this building... with those in the secondary printing plants... in Kansas City and San Francisco... and in the 43 foreign bureaus of the Janoth organization.
За этой гигантской картой мира находится главный механизм.
Часы обошлись в 600 тысяч долларов и точно показывают время в любой точке планеты: в Лондоне, Чикаго, Гонолулу и так далее.
Кроме того, они синхронизированы со всеми часами в этом здании, в наших филиалах в Канзас-Оити и Оан-Франциско, а также в 43 зарубежных представительствах корпорации "Дженот" .
Скопировать
After you left I got Moose drunk so I could be with him again.
And then that time when I went to Chicago...
Go on.
После того как ты ушел, я подсунула Музу выпивку, и смогла снова быть с ним.
И во время поездки в Чикаго...
Продолжай.
Скопировать
That's the way it's gonna be.
I must have been crazy that time in Chicago.
But I know where I stand now. I want you to marry me.
Вот наш путь.
В тот раз в Чикаго я был полным идиотом.
Но сейчас я точно уверен: я прошу тебя выйти за меня.
Скопировать
This is my partner, Detective Sergeant Ridzik.
- First time in Chicago?
- Yes.
А это мой напарник - детектив сержант Ридзик.
- Первый раз в Чикаго?
- Да.
Скопировать
Demonstrations, stopping work, sharing with other countries.
You're gonna have a tough time proving that those ideas are coming out of Chicago.
- They are foreign, subversive.
Демонстрация, прекращение войны, свобода информации...
Тебе еще придется попотеть, доказывая, что это пришло из Чикаго, а не ещё откуда-нибудь.
- Они чужаки, 5-я колонна.
Скопировать
There are a few Emmet Ray stories before that... but I have no idea whether they're true or not.
First time anybody seemed to have heard of him was in Chicago.
It was at this roadside joint.
Было еще несколько историй об Эммете Рэе и до нее, но я не имею понятия, правдивы они или нет.
Вроде бы, в первый раз о нем услышали в Чикаго.
Это было в придорожном ресторане.
Скопировать
You know what? I could really use a drink.
I stop in here every time I come through Chicago.
She makes great chili.
Что происходит в твоем мозгу?
Какие у тебя настоящие чувства?
Я не знаю. Что мне мало платят.
Скопировать
Sunday dinner was a real event.
Strozzi might have been a small-time hood... but he tried to run things... like he was somebody important
He had an army of 20 shooters.
Воскресный обед был настоящим событием.
Строззи ничем особо не выделялся... но он старался выглядеть так... будто он самый важный человек в Чикаго.
У него была армия из 20 стрелков.
Скопировать
You think we don't know?
You're spending so much time in Chicago--
What was that?
Думаешь, мы не знаем?
Ты так много времени проводишь в Чикаго...
Что это было?
Скопировать
Father's a Stephen Taylor, neurosurgeon.
Working in Chicago at the time of the kidnapping.
Mother's Dr Madeline Taylor, GP.
Отец - Стивен Тейлор, нейрохирург.
В момент похищения работал в Чикаго.
Мать - Мэделайн Тейлор, терапевт.
Скопировать
Uh, nothing.
Had some free time, thought I'd check out Chicago.
How's it goin'?
Да ничего.
Было немного свободного времени, думал, заценю-ка я Чикаго.
Как оно?
Скопировать
So this guy's been going around claiming to be a world-famous impostor, right?
Says he's posed, at one time or another, as a surgeon at John Hopkins as a theoretical, submolecular,
He got away with all that?
Значит, этот парень утверждал, что он - всемирно известный самозванец.
Говорит, что представлялся хирургом из университета Джона Хопкинса суперкрутым молекулярным высокоскоростным физиком-теоретиком из Гарварда на федеральном гранте финским писателем, который получил Нобелевскую премию свергнутым аргентинским президентом который женился на стриптизерше из Чикаго...
И все это сходило ему с рук?
Скопировать
It took years of planning, and now Tyler Brody is threatening to go public and ruin everything.
So, obviously, I have a lot on my plate and no time to babysit the sixth flo, so before you go gallivanting
- Be a manager.
На это ушли годы подготовки, а теперь Тайлер Броуди грозится пойти в прессу и все испортить.
Так что у меня полон рот забот, и нет времени нянчиться с шестым этажом, так что прежде чем свалить в Чикаго, убедись что твои люди под контролем,
- Будь менеджером.
Скопировать
They don't call you back at work and they don't call you back after you spend two nights with them at a Radisson in Orlando.
It turned out there was one other flight that would just barely get me to Chicago on time for my job
What was the name of the airline again?
Такие не перезванивают вам на работу, и они не перезванивают вам после того, как вы провели с ним две ночи в Рэдиссоне в Орландо.
Выяснилось, что был еще один рейс, попав на который я мог прибыть в Чикаго на собеседование как раз вовремя, но регистрация на него была в противоположном крыле аэропорта.
Как, еще раз, называлась та авиакомпания?
Скопировать
Cooper Green? Former deputy attorney general.
Splits his time between DC, Chicago and New York,
Jane says he's been an ally of Dad's forever.
Купер Грин?
Бывший заместитель генерального прокурора? Он регулярно бывает в Вашингтоне, Чикаго и Нью-Йорке.
Джейн говорит, что он всегда был союзником отца.
Скопировать
And while I wouldn't say my current project is ideal it allows me to be here, in this place, and that's enough for now.
If you're working in a hospital in Chicago now where were you before, in my time?
Two years ago, in your time I was working in internal medicine in Madison.
И хотя мой нынешний проект далек от идеала он позволяет мне жить здесь, где я хочу, и этого пока достаточно.
Но скажите, если вы сейчас работаете в больнице в Чикаго то где вы были раньше, в мое время?
Два года назад я работала в отделении терапии в Мэдисоне.
Скопировать
That's not what we're looking for, but thanks for coming in.
Enjoy your time in Chicago.
Who's next?
Это не то, что нам нужно, но спасибо, что пришли.
Наслаждайтесь пребыванием в Чикаго.
Кто следующий?
Скопировать
And my alibi?
Louis to Chicago at the time?
So you have no problem representing a murderer?
А моё алиби?
Это про то, что вы ехали из Сент-Луиса в Чикаго в это время?
Так у вас никаких проблем с защитой убийцы?
Скопировать
Come on.
You and I both know that worse things happen in Chicago all the time and get swept under any of a hundred
And that's what you're gonna do.
Перестань.
Мы обе знаем, что самое худшее, что происходило в Чикаго всегда скрывалась под сотней занавесей!
И это то, что ты то же сделаешь.
Скопировать
On superintendent Colvin's watch, innocent life has been lost, and she has proven herself to be as ineffective and as feckless as the morally bankrupt so-called leaders that came before her.
It is time for us to vote on the recommendation that Teresa Colvin be separated from the Chicago police
Let's do the roll call.
Под руководством суперинтенданта Колвин погиб невинный человек, и она проявила себя столь же неэффективной и беспомощной, такой же безнравственной, как и так называемые лидеры, ее предшественники.
Настало время нам проголосовать за рекомендацию уволить Терезу Колвин из полицейского департамента Чикаго.
Давайте проведем поименное голосование.
Скопировать
He and bart started out in real estate
About the same time. He ended up settling in chicago.
Comes into town once a year, throws a garish party...
Он и Барт начинали с недвижимости примерно в одно время.
Потом он осел в Чикаго.
Приезжает в город раз в год, устраивает ослепительную вечеринку...
Скопировать
Why shouldn't you have it?
Arun is going for another conference to Chicago this weekend and Julia will surely enjoy her time with
Are you telling me that you're worried that you might
Почему она не должна быть у вас?
Арун уезжает на очередную конференцию в Чикаго, в эти выходные, и Джулия, наверняка, будет развлекаться с мистером Бледная Лиса.
Вы говорите мне, что волнуетесь, о том, что можете,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chicago time (шикагоу тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chicago time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шикагоу тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение