Перевод "Disney" на русский
Произношение Disney (дизни) :
dˈɪzni
дизни транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, you know, go down to Disney World.
- You want to go to Disney World? - Yeah.
You know, I mean, you've never been there,
Может нам надо взять отгул И уехать куда?
Ты знаешь, я не знаю.
Я думала про Флориду.
Скопировать
I've never been there.
We could fly down to Florida and check out Miami Beach and then go to Disney World.
I can't imagine you at Disney World or at the beach, for that matter.
Флорида?
Да, знаешь, сходить в Диснейленд. Ты хочешь сходить в Диснейленд? Да.
Я никогда не был(а) там.
Скопировать
I don't want anything to do with you or your damn laws.
You're banning straight-to-video Disney films?
Jafar May Need Glasses. Number one, number two.
- Я тебя люблю, Кейти! - Я тебя тоже люблю, Том...
Боже! Я свободна!
Силовое поле отключено!
Скопировать
Correct.
Walt Disney.
Troubled by letters, he dived straight into cartoons.
Верно.
Уолт Дисней.
Его донимали буквы, и он вдохнул жизнь в рисунки.
Скопировать
This is a pretty sweet situation I got going here.
You're out there looking like me... taking all my heat while I'm in here watching the Disney channel
Why the hell would I move?
У меня тут весьма приятная обстановка.
Вы тут смотрите на меня... выпуская всё тепло, пока я здесь весь день смотрю канал Диснея.
С хрена бы мне уезжать?
Скопировать
- Who's Mickey Mouse's dad?
- Walt Disney.
Correct.
- А кто папа Микки Мауса?
- Уолт Дисней.
Верно.
Скопировать
They tend to go after Disney quite a bit.
If you go after Disney, you get a lot of press.
Particularly if you're charging Disney with being anti-Catholic.
Уже не одно копьё сломали в попытках наехать на Disney, ведь нападение на Disney -- это шумиха в СМИ, пиар.
А уж броситься в Disney обвинением в каком-нибудь антикатолицизме...
Оттуда и странность: едва Харви и Боб Вайнстины выкупили фильм у Miramax и перепродали в Lions Gate -- окончательному дистрибьютору фильма, --
Скопировать
How do you do?
My name is Deems Taylor, and it's my very pleasant duty to welcome you here on behalf of Walt Disney,
What you're going to see are the designs and pictures and stories that music inspired in the minds and imaginations of a group of artists.
Дорогие друзья.
Меня зовут Диимс Тейлор. И я с теплотой в сердце приветствую вас здесь... от имени Уолта Диснея, Леопольда Стоковского... и всех художников и музыкантов, чей объединённый талант... привёл к созданию новейшей формы представления под названием... "Фантазия"
Перед вами откроются узоры, рисунки и истории, которые под действием музыки... были созданы воображением нескольких художников.
Скопировать
They might be, oh, just masses of color. Or they may be cloud forms or great landscapes or vague shadows or geometrical objects floating in space.
present the Toccata and Fugue in D Minor by Johann Sebastian Bach, interpreted in pictures by Walt Disney
You know, it's funny how wrong an artist can be about his own work.
Возможно, это будет множество красок, стаи облаков или крупные ландшафты, неясные очертания, или геометрические формы, парящие в воздухе.
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег. В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
Забавно, как творец иногда ошибается в оценке своего произведения.
Скопировать
Oh, your life is like a fairytale.
You and Billy are, like, totally Disney.
You know, it's scary sometimes.
О, твоя жизнь словно сказка
Ваши с Билли отношения, прям Дисней какой то.
Знаешь, иногда это настораживает.
Скопировать
There is a rubber poop monster up there on the screen.
We were the way for the group that went after us, the Catholic League to go after Disney and Miramax,
They tend to go after Disney quite a bit.
Не врал чертяка". Но эти не смотрели, и...
На нас набросилась одна компашка -- Католическая лига, -- так эти углядели в нас возможность добраться до Disney и Miramax, изначальных дистрибьюторов фильма.
Уже не одно копьё сломали в попытках наехать на Disney, ведь нападение на Disney -- это шумиха в СМИ, пиар.
Скопировать
If you go after Disney, you get a lot of press.
Particularly if you're charging Disney with being anti-Catholic.
The weird thing is when the Weinsteins bought the movie from Miramax and resold it to Lions Gate, the eventual distributors the Catholic League went away.
А уж броситься в Disney обвинением в каком-нибудь антикатолицизме...
Оттуда и странность: едва Харви и Боб Вайнстины выкупили фильм у Miramax и перепродали в Lions Gate -- окончательному дистрибьютору фильма, --
Католическая лига растворилась в воздухе. А сколько шума-то было: "Мы низвергнем ваш фильм!
Скопировать
Talk. - What's going on?
- We got a Walt Disney.
- He's frozen solid.
Говори, солнышко.
- Что такое?
-Заставка?
Скопировать
Disney came over and built Euro Disney.
They built the Disney castle there.
Everyone was like, "Make it bigger, they've actually got them here.
У нас построили Диснейленд.
И в нем - замок Диснея.
Все стали советовать "Стройте выше, они видели настоящие замки."
Скопировать
"There's a fucking castle, I'll have to drive around."
Disney came over and built Euro Disney.
They built the Disney castle there.
"Ой, блин, замок! Придется объезжать."
У нас построили Диснейленд.
И в нем - замок Диснея.
Скопировать
Florida?
The wife and I decided to take the kids to Disney World this year-- l don't care if you decided to take
There are still roaches in this place.
Флорида?
Мы с женой решили свозить детей в этом году в Диснейленд-- Да мне все равно, куда вы решили их отвезти, хоть в Атику.
Здесь все еще есть тараканы.
Скопировать
- The Swiss do have a navy.
The fourth largest navy in the world if one goes by boats alone - - Disney.
- (Stephen) Get off.
- Да. Есть.
Четвертый по величине морской флот в мире, если считать по количеству судов, в Диснее.
- Да ну.
Скопировать
- (Stephen) Get off.
Disney has the fourth largest flotilla - navy - in the world.
Good God.
- Да ну.
В Диснее самая большая флотилия в мире.
О, Господи.
Скопировать
"Childhood memories." Come on.
Ask them about their trip to Disney World-- - They don't even remember it.
- They were three.
"Детские воспоминания." Брось.
Спроси у них про их поездку в Мир Диснея они даже не помнят её.
- Им было три.
Скопировать
Terrorists are doing everything they can to gain even deadlier means of striking us.
- Go down to Disney World in Florida.
- It's like training a dog.
Террористы пытаются разработать еще более смертоносное оружие.
Посетите Дисней Уорлд во Флориде.
Это как с собакой.
Скопировать
To get back at his boss, who didn't want him anymore, young Donald brought me photos of Richard's death.
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
He also told me he'd childishly killed Typhus and his niece. They'd caught him searching my room.
Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть Ришара.
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Он сказал мне, что это он убил Тифуса и невесту его племянника, потому что они увидели, что он обыскивает мою комнату.
Скопировать
Now there's blood and mystery.
Now I feel like I'm caught up in a Walt Disney movie, but with Humphrey Bogart, so it's a political movie
DR. SAMUEL KORVO AESTHETIC AUTOPSIES
И уже кровь, и тайна.
И мне кажется, что я снимаюсь в фильме Уолта Диснея, но в роли Хамфри Богарта, а значит, фильм политический.
ДОКТОР САМЮЭЛЬ КОРВО
Скопировать
We were lulled into believing Morphine dispelled pain Rather than making it tangible
Like a mad Disney cartoon Transforming itself into Every conceivable nightmare
Karl killed himself how did he do it?
Нас утешала вера в то, что морфий облегчает боль, а не делает её более ощутимой.
Подобно безумному диснеевскому мультфильму, превратившемуся в ночной кошмар.
Карл убил себя. Как именно он сделал это?
Скопировать
I'm about to make my Northern Territories debut looking like a fucking Warner Brothers cartoon character has hit me over the head with an iron.
I think you look more like a Disney witch, myself.
Oh, shut your face, Felicia.
Дебютировать на Северной территории в таком виде будто кто-то меня стукнул по голове утюгом!
- Ты больше похожа на ведьму.
- Заткнись, Фелисия!
Скопировать
That's Captain Ahab, dude.
Remember 'Disney World', the 'Hall of Presidents'?
Good.
Это капитан Ахаб, чувак.
Помнишь "Мир Диснея", Президентский зал?
Хорошо.
Скопировать
I told her she'll have a fabulous time.
What kid doesn't want to go to Disney World?
"Dignity.
Я сказала ей, что она отлично проведет время.
Что за ребенок не захочет поехать в Дисней Ленд?
"Достоинство".
Скопировать
Nietzsche says there are two kinds of people in the world.
People who are destined for greatness... like Walt Disney and Hitler... and then there's the rest of
He called us... "the bungled and the botched."
Ницше говорил, что в мире есть два типа людей.
Люди, рожденные быть великими... типа Диснея... и Гитлера... и все остальные.
Он называл нас "неудачниками" и "отбросами".
Скопировать
Boys always get in.
Do you think they'll go on a trip to Disney World next year also?
I don't know!
Парни туда всегда попадают.
Как думаешь, они опять поедут в Дисней Ленд?
Не знаю.
Скопировать
They'll call you names... but not as much to your face.
. - I don't want to go to Disney World.
- Don't be stupid.
Там тебя обзывают, но хотя бы не прямо в лицо.
- Я не хочу в Диснейленд.
- Не будь дурой.
Скопировать
You wanna see a good movie?
You can't go wrong with a Disney movie.
- Know what my favorite Disney movie is?
Я его смотрела ещё до того, как пришла сюда работать.
Ты уже не молодая.
- Посмотри таблицу рейтингов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Disney (дизни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Disney для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дизни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение