Перевод "Dragonfire" на русский
Произношение Dragonfire (драгонфайо) :
dɹˈaɡənfˌaɪə
драгонфайо транскрипция – 19 результатов перевода
Controls lying dead, waiting for an energy source...
The Dragonfire is the energy source!
And without, you were powerless.
Средства управления, безжизненные без источника энергии..
А источник энергии - это Пламя Дракона!
И без него вы были беспомощны.
Скопировать
Do it for a little rafts?
We do not have dragon fire to the fairy gold smiths.
Not anymore.
Но знаешь, по кому я почти не скучаю? По кому? По маме.
Потому что, она здесь! Я всё время о ней думаю. Стоит закрыть глаза, как я вижу её лицо!
И её духи!
Скопировать
My very final transaction before I leave Svartos.
Dragonfire for the girl.
Bring me the Dragonfire, and you can have the girl.
Последнюю сделку перед тем как я покину Свартос.
Пламя Дракона в обмен на девчонку.
Принесите мне Пламя и сможете её забрать.
Скопировать
I ***** to journey round from the cold, dark face of Svartos, to the sun blistered surface on the other side, where I would quickly die.
Now, with the Dragonfire, I have the power to return to Proamon and exact my revenge!
You, girl, bring me the Dragonfire!
Я мечтал обогнуть холодное, темное лицо Свартоса и отправиться к той его стороне, где от солнца пузырилась поверхность, туда, где я быстро бы умер.
Теперь, вместе с Пламенем Дракона, я смогу вернуться на Проамон и отомстить!
Ты, девушка, принеси мне мне Пламя Дракона!
Скопировать
See it as an evil mind would see it...
At last, after three thousand years, the Dragonfire shall be mine!
Duty guards.
Смотрите так, как смотрел бы его злой разум...
Наконец-то, по прошествии 3000 лет, Пламя Дракона станет моим!
Патрульные.
Скопировать
The time is at hand!
In a few hours, when the Dragonfire is mine, we shall be able to leave this worthless planet.
I want you to spread terror throughout the Upper Levels, and drive everyone towards the Nosferatu.
Время действовать!
Через несколько часов, когда Пламя Дракона станет моим, мы сможем покинуть эту никчемную планету.
Я хочу, чтобы вы перевернули вверх дном все верхние уровни и отвели всех в Носферату.
Скопировать
Dragonfire for the girl.
Bring me the Dragonfire, and you can have the girl.
Special Closing-Down Sale, you might call it.
Пламя Дракона в обмен на девчонку.
Принесите мне Пламя и сможете её забрать.
Специальное предложение для вас.
Скопировать
Now, with the Dragonfire, I have the power to return to Proamon and exact my revenge!
You, girl, bring me the Dragonfire!
No!
Теперь, вместе с Пламенем Дракона, я смогу вернуться на Проамон и отомстить!
Ты, девушка, принеси мне мне Пламя Дракона!
Нет!
Скопировать
Stop wasting my time.
The Dragonfire is mine now.
Either you can give it to me willingly, or I shall take it from your dead bodies.
Прекратите впустую тратить мое время.
Теперь Пламя Дракона - мое.
Или вы отдадите мне го по доброй воле, или я заберу его с ваших трупов.
Скопировать
The Death of Eternal Darkness...
Dragonfire...
I should stop at home if I were you, Doctor.
Смерть в Вечной Тьме...
Пламя Дракона...
На вашем месте, Доктор, я бы остался дома.
Скопировать
But always he remembered the mountain smoke beneath the moon the trees like torches blazing bright.
For he had seen dragon fire in the sky and a city turned to ash.
And he never forgave and he never forgot.
Но он всегда помнил... дым поднимающийся из под горы к луне деревья горящие в драконовом огне.
И он видел драконье пламя в небе и города сожженные до тла
И он не простил... и никогда не забудет...
Скопировать
The infernal that destroyed us!
Do not talk to me of dragon fire.
I know it's rot and ruin.
Огонь что уничтожил нас!
Не говори мне об огне дракона.
Я знаю эту гниль и разруху.
Скопировать
I know well enough their hardship.
Those who've lived through dragon fire ... should rejoice !
They have ... much to be grateful for.
Я знаю достаточно об их лишениях.
Те, кто пережил огонь дракона... должен радоваться!
Им есть за что быть благодарными.
Скопировать
Nick!
Avenge thine father by dragon fire.
Are you okay?
- Ник!
Отомсти за отца пламенем дракона.
Ты в порядке?
Скопировать
Here it is. Street promos.
Dragon fire energy drinks and other companies hire them. To hand out samples, drum up interest.
Yeah, look at that.
Вот здесь. "Уличные промоутеры".
"Энергетические напитки"Дрэгон Файр"" и другие компании нанимают их раздавать образцы для рекламы и подогреть интерес.
Да, посмотри на это.
Скопировать
No, thanks, man.
It's dragon fire!
Free samples.
Нет, спасибо, мужик.
Это "Дрэгон Файр"!
Бесплатные образцы.
Скопировать
A million men could have marched on these walls and a million men would have been repelled.
But an attack from the air with dragon fire-- mm.
Harren and all his sons roasted alive within these walls.
Под его стены можно привести миллионную армию, и эта армия уйдет ни с чем.
Но нападение с воздуха и пламя драконов...
Харрен со всеми сыновьями изжарились заживо в этих стенах.
Скопировать
- No... Yeah.
Okay, kick-kick-flame combo will unlock the dragon fire okay, listen.
We're trying to catch a murderer here.
Да.
Так, комбо "удар-удар-огонь" разблокирует пламя дракона. Так, слушай.
Мы пытаемся поймать здесь убийцу.
Скопировать
We don't have the numbers.
Daenerys has her own army and she has dragonfire.
I need to try and persuade her to fight with us.
Нас слишком мало.
У Дейенерис есть войско и драконье пламя.
Я должен убедить ее сражаться за нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dragonfire (драгонфайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dragonfire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драгонфайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение