Перевод "my college" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my college (май колидж) :
maɪ kˈɒlɪdʒ

май колидж транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, dear, what's that?
My college at Cambridge.
-You'll absolutely love it there.
Милый, что это?
Мой колледж в Кембридже.
- Тебе там понравится.
Скопировать
He wasn't at these places.
My college graduation my law school graduation, the night my mother and I we went out to celebrate because
Me alone on the steps.
Его там не было.
Выпускные экзамены в школе. Вручение университетских дипломов. Вечер, когда мы с матерью пошли праздновать мою первую работу.
Я - на ступеньках.
Скопировать
- Who is he?
He was my college sweetie.
He looks so handsome on TV.
- А кто это?
Мой приятель в колледже.
Он такой симпатичный по ТВ.
Скопировать
Oh boy, oh boy, oh boy!
I tell you, being here really takes me back to my college days.
Step right up!
О, блин, блин, блин!
Пребывание здесь возвращает меня в деньки моего обучения в колледже.
Подходим!
Скопировать
Oh, my god.
They sent me $300 for my college fund.
Through the mail?
О, Боже!
Они выслали 300 долларов на мое обучение.
По почте?
Скопировать
Oh, uh, yes, here, let me...
I seem to remember doing this back in my college days at a fraternity hazing.
Here you are.
- Ах да, позволь...
Я вроде помню, как это делается со времён братской общины в колледже.
Вот так.
Скопировать
And Henry became your surrogate father?
He paid for my college.
And that's when you became lovers?
И Генри стал вашим опекуном?
Он дал деньги на колледж.
Так вы стали любовниками?
Скопировать
I'm sorry.
I'll go back to my college now.
Forrest ...
Мне так жаль.
Я вернусь в свой колледж.
Форрест-
Скопировать
But mainly, he sings. But that's not the point.
The point is, it's just exactly what I needed for my college resume.
With this kind of extracurricular activity, I'm gonna have it made.
В основном поет, но это не важно.
Важно, что именно это мне нужно для хорошего резюме.
С помощью внеучебной активности.
Скопировать
Yeah, my dad's just glad I didn't get arrested, you know?
Wouldn't look good on my college application.
Now all they have to worry about is coming up... with $20,000 a year to send you there.
Да, папа просто счастлив, что меня не арестовали.
Это сказалось бы при поступлении в колледж.
Ну, теперь они должны позаботиться о том, где найти... $20,000 в год на твое обучение.
Скопировать
I've arranged for some refreshments and the like.
The other thing, Detective, concerns... the upcoming fifth anniversary of my college graduation.
The alumni magazine has asked each member of my class... to write a brief account of what's become of them in the intervening years.
Отлично. Я приготовил немного подкрепиться и все такое.
Другой вопрос, детектив, связан с наступающей пятой годовщиной моего окончания колледжа.
Журнал выпускников попросил всех членов моего класса написать краткое изложение того, что с ними сталось за прошедшие годы.
Скопировать
It so happens that I am on speaking terms with a poetry editor at The Atlantic Monthly.
He spoke at my college once.
I'll call him and tell him about you.
Так сложилось, что я знакома с одним из редакторов поэзии в журнале Atlantic Monthly.
- Правда? - Да, он однажды произносил речь в моем колледже.
Я ему позвоню и расскажу про вас.
Скопировать
We were in different colleges and came from different schools.
years in the University and never have met him but for the chance of his getting drunk one evening in my
I had been warned of the dangers of these rooms by my cousin Jasper, who alone, when I first came up thought me a subject for detailed guidance.
Мы числились в разных колледжах и были выпускниками разных школ.
Я вполне мог провести в университете все 3 или 4 года и никогда с ним не встретиться. Но однажды вечером он сильно напился в моём колледже, а я жил на первом этаже, и мои окна выходили на внутренний дворик.
Об опасностях этого жилища меня специально предупреждал мой кузен Джаспер. Когда я обосновался в Оксфорде, он счёл меня достойным объектом для своего руководства.
Скопировать
I kept to tenuous connection with the History school wrote my two essays a week and attended the occasional lecture.
Thus, soberly dressed and happily employed I became a fairly respectable man in my college.
And that is how Lady Marchmain found us when early in that Michaelmas term she came for a week to Oxford.
Я сохранял связь с историческим факультетом, писал для них по 2 реферата в неделю, посещал иногда какую-нибудь лекцию.
Так, найдя себе костюм к месту, я сделался респектабельным членом своего колледжа.
Так застала нас леди Марчмейн, когда в начале Михайлова семестра приехала на неделю в Оксфорд.
Скопировать
But the shadows were closing round Sebastian.
We retuned to Oxford and once again the gilly flowers bloomed under my college windows and the chestnut
But it was not as it had been.
Но тени вокруг Себастьяна всё сгущались.
Мы возвратились в Оксфорд, и под моими окнами опять цвели левкои, каштановые свечи освещали улицы, роняя на тёплый булыжник белые хлопья.
Но всё было не так, как прежде.
Скопировать
- Well, Reverend. - Step right up and show 'em how to do it.
. - I haven't pitched since my college days.
- Hey, Reverend! Bet you couldn't hit the broad side of a barn.
Преподобный, подайте пример.
Нет, я со школьных лет этим не занимался.
Эй, преподобный, держу пари, Вам не попасть!
Скопировать
I am a female past the age of consent.
I'm the first woman to edit the newspaper at my college.
I'll remain handcuffed until I'm the first female reporter of The New York Sentinel.
Я - женщина, достигшая совершеннолетия.
В колледже я была первой женщиной, которая стала редактором газеты.
И я останусь стоять прикованной к этой двери, если не стану первой женщиной-репортером в "Нью-Йорк Сентинел".
Скопировать
You make me feel very young.
I haven't heard that seductive line since my college days.
Were they happy days?
Вы заставляете меня чувствовать себя совсем молодой.
Я не слышала таких чарующих слов со времён колледжа.
Это были счастливые дни?
Скопировать
Has your new job something to do with lighthouse inspection?
Remember my telling you last summer about the job My college friend offered me?
Yes.
Твоя работа связана с маяками?
Помнишь, прошлым летом я рассказывал тебе о работе которую мне предлагал мой приятель?
Да.
Скопировать
All right, I'll tell you.
It's my college diploma.
- What?
Ладно, ладно, я скажу.
Это мой диплом колледжа.
- Что?
Скопировать
I never thought you to be the protest kind.
I was quite the activist in my college days.
Nothing like throwing in with a band of young rebels thumbing their noses at convention.
Должна сказать, я никогда не думала, что вы любите протестовать.
Напротив, Дафни. В университете я был ярым активистом.
Нет ничего лучше, чем быть в банде юных бунтовщиков которые врываются на собрания.
Скопировать
Don't you think it's about time to set him free?
In my college research, I studied every individual plant.
But I never discovered anything.
Разве ты не считаешь, что как раз настало время его отпустить?
Во время моих исследований в колледже я изучала каждое растение в отдельности..
Но я так ничего никогда и не открыла.
Скопировать
Pick a future."
But what he's really saying is, "Pick my college.
Choose my future."
Зак выбирай колледж".
На самом деле он хочет сказать:"Выбирай мой колледж.
Выбирай мое будущее".
Скопировать
Oh boy, oh boy, oh boy!
I tell you, being here really takes me back to my college days.
Step right up!
ќ, блин, блин, блин!
ѕребывание здесь возвращает мен€ в деньки моего обучени€ в колледже.
ѕодходим!
Скопировать
- Thanks.
I start an interior-lighting design firm with my college roommate and it totally takes off and then I
- Oh, that sucks.
Спасибо.
Мы с соседкой по комнате открыли фирму по дизайну освещения. И дело пошло в гору. - Нo потом я умерла от рака матки.
В возрасте 30 лет. - Хреново.
Скопировать
I'm not even nice.
really want to get involved in Elaine's life but two nights ago we were together having dinner with my
- You give me your word, as a friend? ELAINE:
Я даже не милая.
Я не хочу на самом деле вмешиваться в жизнь Элейн но две ночи назад мы были вместе у нас был ужин с моим другом из колледжа.
- Дай мне слово, как мой друг.
Скопировать
He's on the outside, but he's cool.
He's my college professor.
If anybody can crack the math on this, it's him.
Он не имеет отношения к проекту, но он умён.
Он проффесор из моего коледжа.
Никто так не разбирается в математике, как он.
Скопировать
Look, let me explain something to you.
My college career is a house of cards... glued together with thousands of lies, and now it's being threatened
- Shut up!
Послушай, позволь мне объяснять кое-что Тебе.
Моя колледжская карьера это карточный домик... склеенный вместе с тысячами лжи, и теперь этому угрожает...
- Заткнись!
Скопировать
- No! 3,000's fine!
- That won't pay my college fees! - Hey!
- You in the money?
-Нет, три тысячи и все.
Мне этих денег даже на учебу не хватит.
Это ты?
Скопировать
Bench-press that.
So if we don't break off the engagement, Red's not gonna pay for my college.
You know, maybe this is it, Eric.
Вот его и отожми.
И если мы не расторгнем помолвку, Рэд не будет платить за мой колледж.
Знаешь, может так оно и есть, Эрик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my college (май колидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my college для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май колидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение