Перевод "EO" на русский
Произношение EO (иоу) :
ˈiːəʊ
иоу транскрипция – 30 результатов перевода
What?
Eo you think I pay you for your good looks?
You'll take me where I say and do as I say, or else!
Что?
Ты что, думаешь, что я тебе даю деньги за красивые глаза?
Сейчас! Ты отвезешь меня туда, куда я скажу, и будешь делать то, что я скажу. Понял?
Скопировать
I've got friends to see.
Eo your friends feed you?
Forget it. You'll do as I say.
Мне нужно с друзьями повидаться!
А кормят тебя твои друзья? Забудь!
Будешь делать то, что я скажу.
Скопировать
A few hours sleep and she'll be as right as rain.
Eo evoheh!
Eo evoheh Azal!
Несколько часов сна и она будет в полном порядке.
Eo evoheh!
Eo evoheh Azal!
Скопировать
Eo evoheh!
Eo evoheh Azal!
I will speak with you!
Eo evoheh!
Eo evoheh Azal!
Я буду говорить с тобой!
Скопировать
Eo evoheh!
Eo evoheh Azal!
I will speak with you!
Eo evoheh!
Eo evoheh Azal!
Я буду говорить с тобой!
Скопировать
Eo evoheh!
Eo evoheh!
As my will, so mote it be.
Eo evoheh!
Eo evoheh!
Пусть будет так по моей воле.
Скопировать
Burn him!
Eo evoheh!
Eo evoheh!
Сжечь его!
Eo evoheh!
Eo evoheh!
Скопировать
As they will, so mote it be!
Eo evoheh, Azal!
Eo evoheh!
Да будет так по твоей воле!
Eo evoheh, Азал!
Eo evoheh!
Скопировать
Eo evoheh, Azal!
Eo evoheh!
Eo evoheh!
Eo evoheh, Азал!
Eo evoheh!
Eo evoheh!
Скопировать
Eo evoheh!
Eo evoheh!
Eo...
Eo evoheh!
Eo evoheh!
Eo...
Скопировать
Eo evoheh!
Eo...
Doctor!
Eo evoheh!
Eo...
Доктор!
Скопировать
Sincro: wyxchari
Eo evoheh!
Eo evoheh Azal!
Перевод: Хозяин
Eo evoheh!
Eo evoheh Azal!
Скопировать
Leosa.
L-e-o s-a.
Occupation?
Леоса.
Л-е-о с-а.
Профессия?
Скопировать
You sound neat.
We're excited about meeting you in New York and seeing if we are M-F-E-O.
See you soon.
Ты чудная."
"Мы бы хотели встретить тебя в Нью-Йорке. Может быть мы П-Д-К-Д."
"До встречи.
Скопировать
Sleepless in Seattle."
M-F-E-O?
Made for each other.
Неспящий в Сиэттле."
П-Д-К-Д?
Подходим Друг К Другу.
Скопировать
How do you spell "deodorant"?
D-E-O-D-O-R-A-N-T.
I want them to send me a package.
Как "дезодорант" пишется?
ДЕ-ЗО-ДО-РАНТ.
Посылку хочу, чтоб прислали.
Скопировать
I found an unauthorized transmission to Earth on Gold Channels.
Run it by the EO.
I'll check back when I can.
Я обнаружил несанкционированную связь с Землей по Золотому каналу.
Проследите его с помощью компьютера.
Я проверю, как только смогу.
Скопировать
Conjugate the verb "to go".
"lre, eo, is, it, imus, itis, eunt".
So "eunt" is?
Спрягай глагол "идти".
"Ire, eo, is, it, imus, itis, eunt".
Значит, "eunt" это?
Скопировать
They better spell my name right.
L-l-D-E-O.
So simple.
И они должны вписать его правильно.
Л-И-Д-Е-О.
Так просто.
Скопировать
- Where? - Across the pond.
I was uh, heading' a team, E-O-D.
Some shit went sideways.
На другом берегу пруда.
Я руководил группой саперов.
Что-то там не получилось.
Скопировать
Now i am really calmed down Come along then
G E O R G!
Georg is deaf
Ну ладно, я спокоен Тогда пойдем
ГЕОРГ!
Георг глухой
Скопировать
Continue.
"Juleo, wherefore art thou, Ju eo?"
A famous ine from the original.
Продолжайте!
"О, мой любимый Джулио!" "Ах, почему ты, Джулио?"
Это очень известная фраза из оригинальной пьесы.
Скопировать
Super.
Take èo budeme robi teraz?
We fight.
Супер.
И что нам делать теперь?
Драться.
Скопировать
# So nao podera falar assim do meu amor
# Esto e o maior que voce pode encontrar... #
When I first heard Joao Gilberto, it was like enlightenment for me.
# So nao podera falar assim do meu amor
# Esto e o maior que voce pode encontrar... #
Когда я впервые услышал Жоао Жильберту, у меня как будто открылись глаза.
Скопировать
# E a promessa de vida no teu coracao
# E o pe, e o chao... #
Tom Jobim wrote many of his songs here in the countryside outside Rio.
# E a promessa de vida no teu coracao
# E o pe, e o chao... #
Многие свои песни Том Жобим написал здесь, вдали от Рио.
Скопировать
# Mesmo assim o cavalheiro faz um refungado
# E o coracao da morena faz tum, tum
# O sanfoneiro animado puxa o foie Depois de tomar um gole de rum
# Mesmo assim o cavalheiro faz um refungado
# E o coracao da morena faz tum, tum
# O sanfoneiro animado puxa o fole Depois de tomar um gole de rum
Скопировать
I mean, he has the mountains, he has the forest, he has the sun.
# E pau, e pedra, e o fim do caminho
# E um resto de toco, e um pouco sozinho
Казалось, он вмещает в себя горы, леса, солнце.
# E pau, e pedra, e o fim do caminho
# E um resto de toco, e um pouco sozinho
Скопировать
# E um resto de toco, e um pouco sozinho
# E um caco de vidro, e a vida, e o sol
# E a noite, e a morte, e um laco, e o anzol
# E um resto de toco, e um pouco sozinho
# E um caco de vidro, e a vida, e o sol
# E a noite, e a morte, e um laco, e o anzol
Скопировать
# E um caco de vidro, e a vida, e o sol
# E a noite, e a morte, e um laco, e o anzol
# Sao as aguas de marco fechando o verao
# E um caco de vidro, e a vida, e o sol
# E a noite, e a morte, e um laco, e o anzol
# Sao as aguas de marco fechando o verao
Скопировать
Chancing and dancing, the Huangs encourage their birds to take the plunge
Underwater the cormorant's hunting instinct kicks in(½É¸¶×Ô¼ºÓ¦¸¶µÄ²¿·Ö) turning them into fish seeking
Working together, a good cormorant team can catch a couple of dozen decent-sized fish in a morning
—луча€сь и танец, Huangs поощр€ют своих птиц делать решающий шаг
ѕод водой охотничий инстинкт жадины умирает (љ... Єґ"'ЉЇ" ¶ Єґµƒ≤њЈ÷) превращение их в рыбу, ища ракеты (µЉµѓ)
—отрудничание, хороша€ команда жадины может поймать несколько дюжин рыба приличного размера утром
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов EO (иоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы EO для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
