Перевод "Eisenhower" на русский
Произношение Eisenhower (айзонхауо) :
ˈaɪzənhˌaʊə
айзонхауо транскрипция – 30 результатов перевода
Don't engage in battle with small garrisons. Commander of the First Tank Army Lieutenant-General Katukov Only forward!
Now the moment has come when we should propose to General Eisenhower to enter into an armistice for 100
This will allow us to concentrate all our forces in the east and inflict the Russians a devastating blow between the Vistula and the Oder.
В бой с мелкими гарнизонами не вступать - только вперёд!
Мой фюрер, наступил момент, когда надо обратиться к генералу Эйзенхауэру... с предложением заключить перемирие на 100 дней.
Это позволит нам сосредоточить все силы на Востоке... и нанести русским уничтожающий удар между Вислой и Одером.
Скопировать
Perhaps General Marshall, as Chief of General Staff of the American Army, will tell us about the operations being prepared in the West?
In the last few days Eisenhower has regrouped his forces.
At the present the 25th Army Group and the 9th American Army are preparing to attack.
Может быть, генерал-маршал, как начальник генерального штаба американской армии, скажет об операциях, готовящихся на Западе?
В последние дни Эйзенхауэр перегруппировал свои силы.
В настоящее время 25-я армейская группа... и 9-я Американская армия... готовится к наступлению.
Скопировать
Just do the Presidents. Oh, God.
- Eisenhower, Truman...
- Truman, Eisenhower.
Просто назови мне президентов.
- О Боже...
Эйзенхауэр, Трумэн...
Скопировать
- Eisenhower, Truman...
- Truman, Eisenhower.
Truman, Eisenhower... Kennedy...
- О Боже...
Эйзенхауэр, Трумэн...
- Трумэн, Эйзенхауэр
Скопировать
- Truman, Eisenhower.
Truman, Eisenhower... Kennedy...
Johnson... Nixon... Ford...
Эйзенхауэр, Трумэн...
- Трумэн, Эйзенхауэр
Кеннеди, Джонсон, Никсон...
Скопировать
I never thrown it.
The responsibility fell on the Eisenhower administration.
"Open me"?
я еще ни разу его не бросал.
ќтветственность легла на администрацию Ёйзенхауэра.
"ќткрой мен€"?
Скопировать
Go ahead, Annabel. You're doing just fine.
Responsibility fell on the Eisenhower administration, which was the first Republican administration in
The most salient characteristic of the Eisenhower years was...
ѕродолжай, јннабель, у теб€ отлично получаетс€.
ќтветственность легла на администрацию Ёйзенхауэра, которую впервые за 20 лет составл€ли республиканцы.
√оды правлени€ Ёйзенхауэра были обозначены...
Скопировать
I don't know why they would have me at this kind of rally... 'cause I'm not essentially a political comedian.
I interestingly had dated a woman... in the Eisenhower administration, briefly.
It was ironic to me... 'cause I was trying to do to her... what Eisenhower's been doing to the country for the last eight years.
Я не знаю почему они решили пригласить меня... я не политический комик.
Я как-то назначил свидание женщине из администрации Эйзенхауэра.
Это была ирония когда я пытался сделать с ней то что Эйзенхауэр сделал со страной за последние десять лет.
Скопировать
You want to look at the notes on it?
This is some stuff from the Eisenhower campaign in 1952... that Hunt was connected with.
Did you call the White House Communications Office?
Я только что говорил с библиотекой Белого Дома по телефону.
Хочешь взглянуть на мои записи? Тут кое-что из агиткампании Эйзенхауэра в 1952м,..
..с которой был связан Хант.
Скопировать
- What letter?
The one you wanted to write to Hruhschev and Eisenhower.
To set things right.
- Какое письмо?
Которое ты хотел написать Хрущёву и Эйзенхауэру.
Чтобы всё уладить.
Скопировать
Despite the fact that federal law requires an annual physical audit of Fort Knox gold, the treasury has consistently refused to conduct one.
The truth is that a reliable audit of whatever remains here, has not been conducted since president Eisenhower
Over the years, it was sold off to European Money Changers at the $35 per ounce price.
Ќесмотр€ на то, что федеральное законодательство требует ежегодной инвентаризации золота в хранилищах 'орт-Ќокса, азначейство посто€нно отказывает в еЄ проведении.
ѕоследн€€ достоверна€ инвентаризаци€ средств проводилась здесь при президенте Ёйзенхауэре в 1953 году.
"ак куда ушло золото из 'орт-Ќокса? ¬ течение многих лет его продавали международным мен€лам по цене $35 за унцию.
Скопировать
Ew. Hey, we haven't watched TV in a while.
Tonight, Eye on Springfield takes a look... at the secret affairs of Kennedy, Eisenhower, Bush and Clinton
Did fooling around on their wives make them great?
Давно мы не смотрели телевизор.
Сегодня в нашей программе секретные материаль о ДфК, Эйзенхауэре, Буше и Клинтоне.
Возвеличивают ли их всех измены своим женам?
Скопировать
Norville, you let me down.
Eisenhower down.
You let the American people down.
Норвилл, ты подвел меня.
Ты подвел миссис Эйзенхауэр.
Ты подвел весь американский народ.
Скопировать
This is the President. I just wanted to congratulate you.
Eisenhower is very proud of you.
The American people are very proud of you.
Я хочу поздравить Вас, я горжусь Вами.
И миссис Эйзенхауэр гордится Вами.
Весь американский народ гордится Вами.
Скопировать
We communicate with deep, soulful looks.
Like Dwight and Mamie Eisenhower.
- Did you hear about Fulton?
Мы общаемся глубокими, душевными взглядами.
Как Дуайт и Мэйми Эйзенхауэр.
- Слышал про Фултона?
Скопировать
And how will you address them?
Honoured Mr Hrushchev and dear Mr Eisenhower?
Or vice-versa?
А как ты к ним обратишься?
"Мистеру Хрущёву", "Товарищу Эйзенхауэру"?
Или наоборот?
Скопировать
- No.
I write a letter to Hrushchev and Eisenhower.
That's all we need.
- Нет.
Я напишу Хрущёву и Эйзенхауэру.
Этого нам не хватало.
Скопировать
- Lisa?
- Eisenhower.
Right, for David Eisenhower.
- Лиза?
- Эйзенхауэр.
Правильно. По имени Дэвида Эйзенхауэра.
Скопировать
- Eisenhower.
Right, for David Eisenhower.
You've got another five.
- Эйзенхауэр.
Правильно. По имени Дэвида Эйзенхауэра.
Ты получаешь еще пятерку.
Скопировать
They got close to De Gaulle.
Eisenhower always rode in open top.
We need three mechanics in three different locations.
Смотрите, как они подобрались к Де Голлю.
Эйзенхауэр всегда ездил в кабриолете.
Нам нужно три стрелка и три позиции.
Скопировать
Let's see. "Golf."
"Anecdotes, "Eisenhower and, " "Humor, "Japanese Obsession With"....
Here it is: Putting.
Посмотрим. "Гольф".
"Анекдоты", "Эйзенхауэр и", "Юмор", "Японское увлечение"...
Вот оно: "Техника удара".
Скопировать
Powers hinted that Oswald could've given the Russians enough data to hit it.
As a result, the peace summit between Khrushchev and Eisenhower failed.
Perhaps our military didn't want the conference to happen?
Пауэрс намекал, что Освальд Мог выдать русским информацию По этому самолету.
В результате чего, Мирные переговоры Хрущева И Эйзенхауэра ждет провал.
Возможно, кто-то в нашей армии Не хотел,
Скопировать
"Achtung!"
Eisenhower became President by promising to achieve peace in Korea.
And not rush into an adventure in Indochina!
"Ахтунг!"
Резонанс приводит к выборам Президента США, чтобы достичь мира в Корее.
А не для того, чтобы бросаться в авантюру в Индокитае!
Скопировать
Be a beacon?
1958, when the Air Force brought this space visitor to the White House for an interview with President Eisenhower
And Ike said, "Look, give us your technology." "We'll give you all the cow lips you want."
Стать маяком в его жизни.
Встреча состоялась 1-го июля 1958 года. Когда инопланетянина привезли в Белый Дом... на встречу с Айзенхауером.
Айк сказал, "Дайте нам технологии, а мы вам головы всех наших коров".
Скопировать
Who knows, among you, there may be a future Eleanor Roosevelt, or a Rosemary Clooney.
And among you young men, there may be a Joe DiMaggio, a President Eisenhower or even a Vice President
But always you will have the glorious memories of Rydell High.
Среди вас может быть будущая Элеанор Рузвельт... или Розмарин Клуни.
А среди вас, молодые люди, может быть... Джо ДиМаджио, Президент Эйзенхауэр... или даже вице-президент Никсон.
Но светлые воспоминания о Райделе останутся у вас навсегда.
Скопировать
...and you'll continue to get those.
I don't believe that President Eisenhower would ever pull out of Cuba, as we have over one billion dollars
The American public believe in non-intervention...
Насколько я могу судить, Вы будете продолжать принимать их... потому что я не верю, что президент Эйзенхауэр... когда-нибудь выведет с Кубы войска.
Пока в неё не будет вложено больше миллиарда долларов.
Американцы в настоящее время верят в невмешательство.
Скопировать
'The USA had quite a shock:
Is Eisenhower a hawk?
'Guys, I'm all for peace', he lied. Oh what a cunning proselyte! 'Sing, sing nightingales!
Вся Америка в страшном смятении.
Эйзенхауэр болен войной.
Но в публичных своих выступлениях говорит, что за мир он стеной.
Скопировать
Make sure he gets there okay, all right?
God be with you, Eisenhower MacArthur.
Say goodbye to your stepmother.
Присмотрите что бы он был там, ладно?
Да прибудет с тобой Господь, Эйзенхауэр Макартур.
Попрощайся со своей мачехой.
Скопировать
The Lord will look after him, precious lady.
And when Eisenhower returns to the fold perhaps he'll be a stronger person, closer to the Holy Spirit
It just seems to me that the son of the mayor of one of the most respectable towns in Michigan should at least know the meaning of the word "rubber."
Господь присмотрит за ним, возлюбленная женщина.
И когда Эйзенхауэр вернется к пастве может быть он станет сильнее, ближе к Духу Святому а не просто обдолбанным нигером.
Мне это видится как сын мэра одного из самых респектабельных городов Мичигана... как минимум должен бы знать значение слова "резинка".
Скопировать
That's not my fault.
- Eisenhower MacArthur.
- Is that a history lesson or a name?
Это не мой недостаток.
- Эйзенхауэр Макартур
- Это урок истории или имя?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Eisenhower (айзонхауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eisenhower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айзонхауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
