Перевод "Eisenhower" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Eisenhower (айзонхауо) :
ˈaɪzənhˌaʊə

айзонхауо транскрипция – 30 результатов перевода

But more importantly, from a Cuban and a Russian point of view they knew what, in a sense, I really didn't know.
We had attempted to assassinate Castro under Eisenhower and Kennedy, and later, under Johnson.
And in addition to that, major voices in the U.S. Were calling for invasion.
Но что еще более важно, с кубинской и российской точек зрения... But more importantly, from a Cuban and a Russian point of view они знали то, что, в некотором смысле, я действительно не знал. ...they knew what, in a sense, I really didn't know.
Мы пытались убить Кастро... We had attempted to assassinate Castro при Эйзенхауэре и Кеннеди, и позже, при Джонсоне. ...under Eisenhower and Kennedy, and later, under Johnson.
И в дополнение к этому, главные голоса в США призывали к вторжению. And in addition to that, major voices in the U.S. were calling for invasion.
Скопировать
And so we started requesting the purchase of weapons from the Soviet Union.
Kennedy inherited the Eisenhower administration's plans to invade Cuba.
Plans in an advanced stage.
Вот тогда мы начали покупать оружие. Покупать у Советского Союза.
Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра.
Планы, которые уже находились в стадии исполнения.
Скопировать
- Yes, sir.
I would have taken you for an Eisenhower man, sir.
If Truman were alive today, he'd be a Republican.
- Да, сэр.
Я бы вас принял за человека Эйзенхауэра, сэр.
Если бы Трумен был жив, он был бы республиканцем.
Скопировать
-Hello?
Eisenhower.
This is your 5 a.m. wake-up call.
- Алло.
- Буон джорно, мuсmер Айзенхауэр.
Вы просuли разбудuть вас в 5 уmра.
Скопировать
Who's that?
With my luck, it's Eisenhower.
- Yes.
Кто это?
Я здесь, значит - Эйзенхауэр.
- Да?
Скопировать
The Italian government, aware of fighting a losing battle, against the over-powering adversary forces, this nation furher sorrow,
from general Eisenhower, commander-in-chief of the allied AngIo-American forces.
The request was approved.
Итальянское правительство признало невозможность продолжать неравную борьбу против превосходящей силы противника, и с целью уберечь от дальнейших, более серьезных бед нацию просила о перемирии генерала Эйзенхауэра,
Верховного главнокомандующего англо-американскими союзническими силами.
Просьба была удовлетворена.
Скопировать
Checks he didn't approve.
What am I supposed to do, ask Eisenhower if I can slip a hungry rider $200?
That's the least of my problems.
Чеки он не принимает.
И что мне делать, спросить у Эйзенхаура, могу ли я дать $200 голодному водителю?
Это наименьшая из моих проблем.
Скопировать
Excuse me.
EISENHOWER ELECTED PRESIDENT OF THE UNITED STATES And these?
What are they? As you can see, they are mostly artistic nudes.
Позвольте.
А это что?
Ну, вы же видите, это фотографии обнажённых девушек.
Скопировать
Our men tell me there's an old Bedouin chief in the valley who heard the Americans sent us a great soldier to help us fight in these hills.
General Eisenhower.
I don't quite have the haircut for it, but...
Мои люди говорят, что в долине живет старый бедуин. Он, якобы, слышал, что американцы шлют нам в помощь великого солдата.
- Генерала Эйзенхауэра.
- У меня слишком длинные волосы.
Скопировать
Danton 01.00.
President Eisenhower is waving his arms...
Was that what you meant by double or quits?
Danton 01 .00.
Президент Эйзенхауэр машет руками...
Ты это имел в виду, когда говорил "пан или пропал"?
Скопировать
Norville, you let me down.
Eisenhower down.
You let the American people down.
Норвилл, ты подвел меня.
Ты подвел миссис Эйзенхауэр.
Ты подвел весь американский народ.
Скопировать
Powers hinted that Oswald could've given the Russians enough data to hit it.
As a result, the peace summit between Khrushchev and Eisenhower failed.
Perhaps our military didn't want the conference to happen?
Пауэрс намекал, что Освальд Мог выдать русским информацию По этому самолету.
В результате чего, Мирные переговоры Хрущева И Эйзенхауэра ждет провал.
Возможно, кто-то в нашей армии Не хотел,
Скопировать
Washington, Adams, Monroe, Jackson, Fillmore, Lincoln, Johnson, Roosevelt, Taft, Wilson, Harding,
Coolidge, Hoover, Truman, Eisenhower.
He's crazy. He knows everything.
Вашингтон, Адамс, Монро, Джексон, Филлмор, Линкольн,
Джонсон, Рузвельт, Тафт, Вилсон, Хардинг,
Кулидж, Гувер, Трумэн, Эйзенхауэр.
Скопировать
And how will you address them?
Honoured Mr Hrushchev and dear Mr Eisenhower?
Or vice-versa?
А как ты к ним обратишься?
"Мистеру Хрущёву", "Товарищу Эйзенхауэру"?
Или наоборот?
Скопировать
Quick news flash.
Former President Eisenhower, actually cartoon character Elmer Fudd.
He was quoted as saying,
Самые срочные новости.
"Бывший президент Эйзенхауэр, на самом деле - мультяшка Элмер Фадд".
Вот фрагмент его выступления:
Скопировать
They got close to De Gaulle.
Eisenhower always rode in open top.
We need three mechanics in three different locations.
Смотрите, как они подобрались к Де Голлю.
Эйзенхауэр всегда ездил в кабриолете.
Нам нужно три стрелка и три позиции.
Скопировать
Despite the fact that federal law requires an annual physical audit of Fort Knox gold, the treasury has consistently refused to conduct one.
The truth is that a reliable audit of whatever remains here, has not been conducted since president Eisenhower
Over the years, it was sold off to European Money Changers at the $35 per ounce price.
Ќесмотр€ на то, что федеральное законодательство требует ежегодной инвентаризации золота в хранилищах 'орт-Ќокса, азначейство посто€нно отказывает в еЄ проведении.
ѕоследн€€ достоверна€ инвентаризаци€ средств проводилась здесь при президенте Ёйзенхауэре в 1953 году.
"ак куда ушло золото из 'орт-Ќокса? ¬ течение многих лет его продавали международным мен€лам по цене $35 за унцию.
Скопировать
Don't engage in battle with small garrisons. Commander of the First Tank Army Lieutenant-General Katukov Only forward!
Now the moment has come when we should propose to General Eisenhower to enter into an armistice for 100
This will allow us to concentrate all our forces in the east and inflict the Russians a devastating blow between the Vistula and the Oder.
В бой с мелкими гарнизонами не вступать - только вперёд!
Мой фюрер, наступил момент, когда надо обратиться к генералу Эйзенхауэру... с предложением заключить перемирие на 100 дней.
Это позволит нам сосредоточить все силы на Востоке... и нанести русским уничтожающий удар между Вислой и Одером.
Скопировать
Perhaps General Marshall, as Chief of General Staff of the American Army, will tell us about the operations being prepared in the West?
In the last few days Eisenhower has regrouped his forces.
At the present the 25th Army Group and the 9th American Army are preparing to attack.
Может быть, генерал-маршал, как начальник генерального штаба американской армии, скажет об операциях, готовящихся на Западе?
В последние дни Эйзенхауэр перегруппировал свои силы.
В настоящее время 25-я армейская группа... и 9-я Американская армия... готовится к наступлению.
Скопировать
Go ahead, Annabel. You're doing just fine.
Responsibility fell on the Eisenhower administration, which was the first Republican administration in
The most salient characteristic of the Eisenhower years was...
ѕродолжай, јннабель, у теб€ отлично получаетс€.
ќтветственность легла на администрацию Ёйзенхауэра, которую впервые за 20 лет составл€ли республиканцы.
√оды правлени€ Ёйзенхауэра были обозначены...
Скопировать
Miss Mitchell is a rather influential lady. Oh, I'm aware of that, sir.
I saw all those pictures of her signed by Eisenhower and Truman and Kennedy and Mahatma Gandhi.
How did she know Mahatma Gandhi? Perhaps from her travels.
Лейтенант, я надеюсь, вы понимаете, что Мисс Митчелл довольно влиятельная дама.
О, я знаю об этом, сэр. Я видел все те её фото, подписанные Эйзенхауэром, и Трумэном, и Кеннеди, и Махатмой Ганди.
Как она познакомилась с Махатмой Ганди?
Скопировать
Mr. Truman and his friends, reactionary rats and insects.
Eisenhower and Adenauer as bride and groom.
Franco dressed as Carmen.
Мистер Трумэн и его друзья - крысы и реакционные черви.
Эйзенхауэр и Аденауэр - молодожены.
Франко в костюме Кармен.
Скопировать
...and you'll continue to get those.
I don't believe that President Eisenhower would ever pull out of Cuba, as we have over one billion dollars
The American public believe in non-intervention...
Насколько я могу судить, Вы будете продолжать принимать их... потому что я не верю, что президент Эйзенхауэр... когда-нибудь выведет с Кубы войска.
Пока в неё не будет вложено больше миллиарда долларов.
Американцы в настоящее время верят в невмешательство.
Скопировать
Responsibility fell on the Eisenhower administration, which was the first Republican administration in 20 years.
The most salient characteristic of the Eisenhower years was...
What's going on back there? !
ќтветственность легла на администрацию Ёйзенхауэра, которую впервые за 20 лет составл€ли республиканцы.
√оды правлени€ Ёйзенхауэра были обозначены...
"то там происходит?
Скопировать
I don't know why they would have me at this kind of rally... 'cause I'm not essentially a political comedian.
I interestingly had dated a woman... in the Eisenhower administration, briefly.
It was ironic to me... 'cause I was trying to do to her... what Eisenhower's been doing to the country for the last eight years.
Я не знаю почему они решили пригласить меня... я не политический комик.
Я как-то назначил свидание женщине из администрации Эйзенхауэра.
Это была ирония когда я пытался сделать с ней то что Эйзенхауэр сделал со страной за последние десять лет.
Скопировать
I'll come with you.
Eisenhower, with Gen. de Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier.
Were you in the army?
Я поеду с тобой.
Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата.
Ты служил в армии?
Скопировать
- Truman, Eisenhower.
Truman, Eisenhower... Kennedy...
Johnson... Nixon... Ford...
Эйзенхауэр, Трумэн...
- Трумэн, Эйзенхауэр
Кеннеди, Джонсон, Никсон...
Скопировать
I never thrown it.
The responsibility fell on the Eisenhower administration.
"Open me"?
я еще ни разу его не бросал.
ќтветственность легла на администрацию Ёйзенхауэра.
"ќткрой мен€"?
Скопировать
Just do the Presidents. Oh, God.
- Eisenhower, Truman...
- Truman, Eisenhower.
Просто назови мне президентов.
- О Боже...
Эйзенхауэр, Трумэн...
Скопировать
- Eisenhower, Truman...
- Truman, Eisenhower.
Truman, Eisenhower... Kennedy...
- О Боже...
Эйзенхауэр, Трумэн...
- Трумэн, Эйзенхауэр
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Eisenhower (айзонхауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eisenhower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айзонхауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение