Перевод "чем" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение чем

чем – 30 результатов перевода

-Это умирающее искусство, серьезно.
О чем вы вообще?
Я говорю о всех тех вещах, которые переняла от него Они могут показаться вам безумными, но я не хотела бы их менять
- It's a dying art, really.
What are you talking about?
I'm talking about all the things that I got from him that might seem crazy to you, but that I wouldn't change.
Скопировать
Да, правда.
Ну, хорошая новость в том что машины пострадали намного меньше, чем вы двое.
Забудем это.
Yeah. Really.
Well, the good news is the cars aren't nearly as damaged as you two.
We can let it go.
Скопировать
Где ты узнала о приемчике "Придурков из Хаззарда"?
Ты намного лучше водишь, чем твоя мать.
Вроде как.
Where did you learn that Dukes of Hazzard thing?
You're a much better driver than your mother.
Kind of.
Скопировать
На третьем этаже есть девушка, чьи слезы просто созданы для моей жилетки.
Да и все остальное, на чем она захочет поплакать, создано для нее.
Уж лучше так, чем я сам буду реветь в свою жилетку.
There's a woman on the third floor who's weeping for these shoulders.
And whatever else, you know, that she wants to cry on, it's all welcome.
It's better than me doing it on myself.
Скопировать
Да и все остальное, на чем она захочет поплакать, создано для нее.
Уж лучше так, чем я сам буду реветь в свою жилетку.
Ты в порядке, милая?
And whatever else, you know, that she wants to cry on, it's all welcome.
It's better than me doing it on myself.
(Insects trilling) SIMON: You okay, honey?
Скопировать
Когда-то он был и твоим другом.
Даже больше, чем просто другом, как я поняла.
Или его ты тоже просто использовала?
He was your friend, too, once.
More than a friend, from what I gather.
Or was he just a means to an end as well?
Скопировать
А взамен мне нужна твоя помощь.
С чем?
С Алисой.
All that I require in exchange is that you help me.
With what?
Alice.
Скопировать
Только посмотри.
Тут еще красивее, чем я представляла.
Кажется, я не той стороной надел штаны.
Look here.
It's even more beautiful than I imagined.
Me trousers feel like they're on backwards.
Скопировать
Разве что в этом и суть.
Ты о чем?
Это невозможно сделать.
Unless that's the point.
What do you mean?
There's no way you can do it.
Скопировать
Вы и не заметите пропажи.
Они нужны мне больше, чем вам.
Зачем крестьянке драгоценности?
You'll hardly miss it.
I need it more than you do.
What does a peasant need with jewels?
Скопировать
Допустим, ты продашь ее.
Надолго ли хватит денег, прежде чем ты вернешься к началу?
И любовь, за которую ты цепляешься... скоро ты поймешь, что ее мало.
Let's say you sell this.
How long would it last you before you're right back where you started?
And that love you cling to, it won't be long before you realize, it's not enough.
Скопировать
Спасибо.
Все хуже, чем мы думали.
Она претендует на штатную должность.
Thanks.
It's worse than we thought.
She's applying for a full-time position.
Скопировать
Какой план?
От нее избавиться будет сложнее чем от других.
Слушай, мы не можем показывать Гиббсу, что она нас раздражает.
What's the plan?
She's not going to be as easy to chase away as the others.
Listen, we can't let Gibbs know that she annoys us.
Скопировать
Правда?
Чем именно?
Ну, в нем было все....
Really?
How so?
See, it had all of the, uh...
Скопировать
Ставлю на то, что ты отлично расслышал.
Не беспокойся, она знает английский хуже, чем ты пушту.
Майк... здесь не отель.
Oh, I bet you heard it just fine.
Don't worry, she speaks less English than you do Pashto.
Mike... this is not a hotel.
Скопировать
Никаких вопросов!
Я не могу просто поселить к себе подростка, ни о чем не спрашивая.
Ты всегда обращаешься ко мне за помощью, новичок.
No questions!
I can't just take in a teenage girl, no questions asked.
You come to me all the time for help, probie.
Скопировать
Но со всеми разговорами о границе, привезти девочек становилось всё сложнее и сложнее.
Сложнее, чем снабдить их фальшивыми документами.
Чего ты хочешь?
But with all this border fence talk, it's getting to be harder and harder to get the girls in.
Even harder to get them set up with the fake I.D.'s.
What do you want?
Скопировать
Шесть беженок.
Она говорит, что не знает, кто мог выболтать имена, и сама скорее умрет, чем это это сделает.
Скажи ей спасибо.
Six refugees.
She says she doesn't know who would leak any names and she would die before doing so herself.
Please tell her thank you.
Скопировать
Я знаю.
Было проще сказать, чем сделать, но ясно ... (Глубоко выдыхает) Готово и должно было быть.
(Звонит телефон расстояния) Ой-ой-ой.
I know.
It was easier said than done, but clearly... Done it had to be.
Uh-oh. Someone's pissy.
Скопировать
-Удачи с машиной.
-Нет ничего, с чем бы я не справился.
Это было устрашающе.
- Good luck with your car.
- Yeah, nothing I can't handle.
That was awesome.
Скопировать
Это было устрашающе.
Все лучше, чем Кори Нарт в первом ряду.
Я был с Мэгги в прошлом году на этом юбилее.
That was awesome.
Even better than Corey Hart, front row.
I took Maggie last year for our anniversary.
Скопировать
Теперь мы можем добавить больше в цену
О чем это ты говоришь?
Ну, оказывается, что мой дружок Стив Хотел эту вещь годами.
Now we can add a few grand to the price.
What are you talking about?
Well, it turns out that my golf buddy Steve has wanted one of these things for years.
Скопировать
Хорошо, твоя машина.
Но ты сказал что это кое-что, над чем мы должны поработать вместе.
Да, я не знаю о чем я думал. ставя это на первое место
Okay, your car.
But you said this was something for us to work on together.
Yeah, I don't know what I was thinking, gettin' this thing in the first place.
Скопировать
Но ты сказал что это кое-что, над чем мы должны поработать вместе.
Да, я не знаю о чем я думал. ставя это на первое место
Эти вещи - заноза в заднице.
But you said this was something for us to work on together.
Yeah, I don't know what I was thinking, gettin' this thing in the first place.
These things are a pain in the ass.
Скопировать
Эти вещи - заноза в заднице.
И у меня нет времени чтобы разбираться с чем-то Настолько ненадежным.
Ты понимаешь о чем я?
These things are a pain in the ass.
And I don't have the time to deal with something this unreliable.
You know what I mean?
Скопировать
И у меня нет времени чтобы разбираться с чем-то Настолько ненадежным.
Ты понимаешь о чем я?
Да.
And I don't have the time to deal with something this unreliable.
You know what I mean?
I do.
Скопировать
Нет.
Чем было интервью, которое могло изменить мою жизнь. Потому что я слабак.
Думаю я просто позволю вам двоим разобраться здесь пока я..
No.
I lied and didn't tell you were I was going, which was to an interview that could've changed my life because I am a wuss.
I think I'll just let you two work things out while I...
Скопировать
Обещаю.
И на всякий случай Ты лучше не оставляй с чем-нибудь из моего нижнего белья.
Кто это может быть?
I promise.
And to that point, you better not be leaving with any of my underwear.
Who could that be?
Скопировать
Поговорить
О чем?
Я не знаю. О нас?
Talk to you.
About what?
I don't know.
Скопировать
Я не знаю. О нас?
Нам не о чем говорить
Да ладно.
I don't know.
Us? There's nothing to talk about.
Come on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение