Перевод "carafe" на русский

English
Русский
0 / 30
carafeграфин
Произношение carafe (кэраф) :
kɐɹˈaf

кэраф транскрипция – 27 результатов перевода

Oh, you're a cheeky one.
Add a carafe of water.
You never know.
Вы прямо маленький Гаврош! Какая прелесть!
Добавьте графин холодной воды.
Мало ли что.
Скопировать
Fillet - two twenty-five. Vodka... incredible!
Price is per carafe. Oops...
I did not want to eat.
Телячьи котлеты 2-25, филе - 2-25, водка - однако!
Ресторанная наценка.
- Прошу Вас! Не угодно ли...
Скопировать
- No.
But I can treat you to a carafe of plasma.
AB-negative here is superb. Or so I'm told.
- Нет.
Но я могу угостить тебя великолепным графином плазмы.
AB-отрицательная здесь просто отличная, как я тебе и говорил.
Скопировать
Here.
Deron says it's better in a carafe.
It's good to have you out of the hospital.
Ну вот.
Доктор Дерон говорит, что в графине лучше.
Хорошо, что Вас уже выписали из больницы.
Скопировать
What was wrong with the bottle?
Deron gave me a carafe.
Could you go greet the neighbors?
А что не так с бутылкой?
Просто доктор Дерон подарил мне графин.
Можешь пойти встретить соседей?
Скопировать
There's, something you should know about me, Julia, is I'm a bit of a snob when it comes to my coffee.
I prepare each cup individually, with this pour-over carafe.
You smell that?
Вам нужно знать кое-что обо мне, Джулия. Я немного сноб в том, что касается кофе.
Я готовлю каждую чашку отдельно в этой кофеварке.
Чувствуете?
Скопировать
What have you done?
Wine gone, and my carafe broken.
It's impossible to live with you.
Что это, что с вами такое. Такое вино разили.
И это не всё, умудрились и бутыль разбить. (*Винный сосуд 20 литров вместимости*)
Всё, сил моих больше нет!
Скопировать
My father was drunk and acted like an idiot.
He smashed a carafe of wine.
Why?
Да отец снова напился и началось качание прав, крики, ругань.
А до этого, большую бутыль с вином разбил и весь паркет в комнате испортил.
А зачем он так?
Скопировать
Who is his roommate, Mr. Clean?
A carafe?
Silver shaker?
С кем он живет, с чистюлей?
Графин?
Серебряный миксер?
Скопировать
I'm decanting the vinegar.
-But not into the wine carafe!
I'll rinse it right away.
- Я же должна была перелить уксус.
- Но не в винный кувшин.
- Я сейчас ополосну.
Скопировать
THE CARAFE.
PUT THE CARAFE UNDER IT.
WHAT IS A CARAFE, HONEY?
Блюдце.
Подставь блюдце туда.
Что ещё за блюдце, дорогая?
Скопировать
PUT THE CARAFE UNDER IT.
WHAT IS A CARAFE, HONEY?
AH!
Подставь блюдце туда.
Что ещё за блюдце, дорогая?
Аа!
Скопировать
WHAT?
THE CARAFE.
PUT THE CARAFE UNDER IT.
Что?
Блюдце.
Подставь блюдце туда.
Скопировать
You got it. We'll bring it over to you.
Table 12 needs a bottle of the house white... and a carafe of that claret.
You got it.
Я сейчас все принесу.
Бутылку белого домашнего вина на 12 столик... И графин этого кларета.
Сейчас.
Скопировать
I'll have that.
Could you put it in a carafe?
Uh, you don't have to bring the bottle.
Я возьму его.
Вы могли бы перелить его в графин?
Не приносите бутылку.
Скопировать
Chianti in a basket, breadsticks you snap with a sneeze of dust, red gingham cloths, overlaid on the diagonal with plain green paper ones.
Finger smears at the neck of the water carafe, and Massimo himself touring the tables with his fake bonhomie
But Soho has changed.
Кьянти в оплётке, хлебные палочки - их кусаешь, чихая от мучной пыли, скатерти в красно-белую клетку, а наискосок ромбы зелёных, бумажных.
Пальцы липнут к горлышку графина с водой, сам Массимо обходит столики, источая привычно-притворное радушие.
Но Сохо уже не давно тот.
Скопировать
Yes, wonderful.
A carafe?
Perfect.
Да, очень хорошо, очень хорошо, очень
Кувшинчик?
Прекрасно!
Скопировать
Perfect.
I've been craving a carafe.
So, what's your take on the Middle East?
Прекрасно!
Мне как раз очень хотелось из кувшинчика.
Мне вот что интересно... Что вы думаете о последних событиях на Среднем Востоке?
Скопировать
Pressures had mounted all around me, and then this God-forsaken storm.
And somehow there was a carafe of communion wine left in my office.
That's how God is.
На меня все давило вокруг и потом эта проклятая Богом буря.
И каким-то образом в моем кабинете появился графин с вином.
В этом весь Бог.
Скопировать
Everyone's acting odd in this house.
I supposed Rose broke my mother's crystal carafe?
No, it was me.
В этом доме все так странно себя ведут.
Я полагаю, хрустальный графин моей мамы разбила Роз?
Нет, это была я.
Скопировать
Can you believe it?
The fresh cut flowers, the carafe of lemon water.
She even laid out my robe and slippers.
Ты можешь в это поверить?
Свежесрезанные цветы, графин с лемонадом.
Она даже разложила мой халат и тапочки.
Скопировать
- Callie? - Hmm?
- May I have the carafe, please? - Oh!
- Mm-hmm. - See?
Келли?
Можешь подать кофейник, пожалуйста?
Видишь?
Скопировать
She is having a tiny little bit of sake.
She's having a carafe, I think, is what she's having of sake.
So that wasn't coconut water at the restaurant, was it?
Она выпила немного саке.
У нее в руках графин с саке.
Значит, в ресторане была не кокосовая вода?
Скопировать
- I wasn't going to.
Beware the carafe on the top shelf.
It contains water.
- И в мыслях не было.
Остерегайся графина на верхней полке.
В нем вода.
Скопировать
- Hey, careful.
Drinking disturbs the mind, and for what I see, you must have come into this world... inside a carafe
I repeat.
- Эй, спокойно.
Пропили разум свой, и как я вижу, пришли должно быть в этот мир вы в бутылке вина.
Повторяю.
Скопировать
Here.
- You take the carafe first.
- My God, what a night!
Возьмите.
- Я вытрусь после вас.
- Боже мой, какая ночь!
Скопировать
If you don't mind vodka.
And there's a glass for water by the carafe.
I can get a tooth glass from the bathroom.
Если вы не против водки.
Возьмите стакан около графина.
Я выпью из стакана для зубной щётки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов carafe (кэраф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carafe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэраф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение