Перевод "Facebook page" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Facebook page (фэйсбук пэйдж) :
fˈeɪsbʊk pˈeɪdʒ

фэйсбук пэйдж транскрипция – 30 результатов перевода

She's almost in position.
You want a jpeg for your Facebook page?
(laughing): Facebook?
Она почти перевернулась.
Сделать вам снимок для Фейсбука?
- Фейсбук?
Скопировать
But not one to make idle threats.
Your sister posted the call on her Facebook page.
One of her friends put it on YouTube.
Но это были не пустые угрозы.
Твоя сестра выложила звонок в Фейсбук.
Один из её друзей скопировал в Ютуб.
Скопировать
I thought, "This won't do."
And then ten minutes later I'd moved on to looking at Claire's Facebook page and hating her.
And then she accepted my friend request, so I moved on and spent half an hour looking at viral marketing videos aimed at women, telling women they're beautiful just the way they are and then trying to sell them concealer or yoghurt.
Я подумала: "Это никуда не годится."
А спустя десять я пошла на страничку Клэр в Фейсбук поненавидеть ее.
А она приняла мой запрос и добавила меня в друзья, так что после полчаса я потратила смотря всякие маркетинговые видео для женщин, в которых говорилось, что женщины прекрасны сами по себе, а потом они пытаются продать консилер или йогурт.
Скопировать
- Do it.
He didn't take down her Facebook page.
This is so creepy.
— Давай.
Он не удалил её страницу на Facebook.
Это так странно.
Скопировать
Okay, all right.
- I'm on Elliot's Facebook page. - Okay.
(Gaps) There's only two Alans.
Так, хорошо.
Я на странице Эллиота в "Фейсбуке".
Здесь только два Алана.
Скопировать
I think this is him.
- Nancy Gibbs' Facebook page.
- You sure?
Я думаю, это он.
- На странице Нэнси Гиббс в Фейсбуке.
- Уверена?
Скопировать
I kept everything.
Do you know I still have a Facebook page?
People wrote the nicest stuff about me.
Я всё оставила.
Ты знала, что у меня до сих пор есть страничка в Фейсбуке?
Люди писали обо мне хорошие вещи.
Скопировать
I'm so relieved!
How did you get onto my Facebook page?
I unfriended you.
Я так рада.
Подожди секунду, как ты попала на мою страницу в Фейсбуке?
Я удалила тебя из друзей.
Скопировать
If she's screening, I'm not making the cut.
Why don't you just snoop on her Facebook page with your fake profile?
I don't have a fake profile.
Если она тебя игнорит, то я не могу помочь.
Почему бы тебе просто не посмотреть ее страничку на Фейсбуке через твой фейковый профиль?
У меня нет фейковой страницы.
Скопировать
Reggie and Wood are going to have a field day with this.
According to his Facebook page, which I only go to about 20 times a day, he works out here every day,
Look, there he is.
Реджи и Вуд меня с дерьмом съедят.
Согласно его странице на Facebook, куда я захожу по 20 раз в день, он занимается здесь и, если нам повезёт, мы встретим его.
Глядите! Вон он!
Скопировать
Okay, now let's not read anything.
Let's just look at his browser history and his inbox and his outbox and his Facebook page.
Yeah, he doesn't have any new emails.
Ладно, ничего не будем читать. Это вторжение в частную жизнь.
Только взглянем в его историю браузера, входящие, исходящие и профиль на "Фейсбуке".
Да, у него нет новых писем. Боже.
Скопировать
Because Brick and Cameron Lynch are old college buddies.
Which I know since, lucky me, managing Brick's Facebook page falls under my job description.
Annabeth, sweetheart, I could kiss you right now!
Потому что Брик и Кемерон Линч старые приятели еще с колледжа.
Что я знаю с тех пор как, вот удача, ведение странички Брика на Фейсбуке стало моей рабочей обязанностью.
Аннабет, дорогая, дай я тебя сейчас расцелую!
Скопировать
Loan was made to Tranquility Villa's corporation.
Okay, I've got the Facebook page of Faziz's son, Amir.
He's gushing about how Tranquility Villa saved his life a year ago.
Перевод был сделан компании "Вилла Спокойствия.
Ладно, у меня тут страница на фейсбуке сына Фазиза, Амира.
Он восхищается тем, как Вилла Спокойствия спасла ему жизнь год назад.
Скопировать
A vehicle registered to Angela Nix, 34, of Arlington, Virginia was found abandoned by the Chesapeake Bay this evening.
Nix's Facebook page only hours ago.
In it, she expressed extreme remorse over what she described as her
Транспортное средство, зарегистрированное на Анджелу Никс, 34 года, Арлингтон, Виргиния, было найдено этим вечером брошенным возле Чесапикского залива.
Выяснилось, что предсмертная записка, была размещена на странице в Facebook миссис Никс всего час назад.
В ней, она выразила крайнее сожаление за то, что она назвала
Скопировать
No.
Her Facebook page said she'd be here.
Is that her?
Нет.
На её FB-странице сказано, что она будет здесь.
Это она?
Скопировать
I can listen to it.
Female voice: Her Facebook page Says Cailin has checked in at the college café.
Well, thanks for the tip.
Его можно прослушать.
На её FB-странице сказано, что она зачекинилась в кафе колледжа.
Ну, спасибо за подсказку.
Скопировать
Leak it myself.
Well, it's not like I kept a copy of it for my Facebook page.
I can't leak it if I don't have it.
Выложить самому.
Ну, не то, чтобы у меня была копия на страничке в Фейсбуке.
Я не могу ее выложить, если у меня ее нет.
Скопировать
His father's could at least be explained.
But a teenager with a Facebook page and a group of adolescent friends, why would his name have been put
What could he possibly have done?
Смерть его отца еще можно было бы как-то объяснить.
Но смерть подростка со страничкой на Facebook? Почему его имя оказалось в списке целей?
Что он сделал?
Скопировать
You don't have any magic!
Stick that on your Facebook page and lick it.
Like it. Like it.
Ты не волшебник!
Напиши это в Facebook и поставь тайна!
Лайк.
Скопировать
Yes, Daddy, I remember the bedtime stories.
No, I'm, uh, talking about your Facebook page?
It says you're married.
Да, пап, я помню рассказы на ночь.
Нет, я имею ввиду твою страничку на Фейсбуке.
По ней сказано, что ты женат.
Скопировать
It's hard to tell with all the Santa suits.
His Facebook page said he'd be working this corner. [Bells ringing]
- Ho, ho-- - Adam Benitez?
Трудно понять из-за этих костюмов Санты.
На его Фейсбук-странице сказано, что он будет работать на этом углу. Хо-хо.
- Адам Бенитез?
Скопировать
I don't understand a word of it, but it works.
You should see his Facebook page. Doesn't have a friend on it.
Of course, that last part had nothing to do with Fakeblock...
Я ни слова не понимаю, но программа работает.
У него на странице в Фейсбуке ни одного друга не видно!
Разумеется, этот момент никак не был связан с "Фейкблоком"...
Скопировать
Not my choice of words--
Why does Karen Jackson still have pictures of you on her Facebook page?
- I have no fucking idea.
Я бы так не сказал, но
Почему у Карен Джексон до сих пор есть твои фотки на её странице в Фэйсбуке?
Без понятия.
Скопировать
Whoa.
What are you doing on my Facebook page?
I am friending someone for you - - Honey.
Вау.
Что ты делаешь на моей странице в Фейсбуке?
Я добавил в друзья кое-кого для тебя --милый.
Скопировать
Well, uh, Max and I have made it official.
He put that he's in a relationship on his Facebook page.
Ooh! Are you guys meeting, like, every day after school to do homework together?
Ну, мы с Максом объявили это.
Он поменял статус на "встречаюсь" на своей страничке в "Фейсбуке".
И вы, ребята, встречаетесь каждый день, например, делаете домашнее задание после школы вместе?
Скопировать
! You hate bloggers, you mock Twitter.
You don't even have a Facebook page!
It's you who doesn't exist!
Ненавидишь блогеров, поливаешь "Твиттер".
У тебя даже в "Фейсбуке" нет страницы!
Это тебя не существует!
Скопировать
- Probable...
I learn more from her on his Facebook page ... that his sparkling conversation.
Is he your boyfriend?
- Вероятно ...
Я больше узнаю о ней на ее странице Фейсбук ... чем от ее игристого разговора.
Он твой парень?
Скопировать
We're screwed!
You think to delete your Facebook page will change anything?
I remember when it did Traver last year.
Мы влипли!
Думаешь, что если удалить страницу на Фейсбуке, что-то изменишь?
Я помню, когда это сделал Тревор в прошлом году.
Скопировать
Maureen, Christine, Amy ... everyone!
Will the guy on your Facebook page?
Who?
Морин, Кристина, Эми ... все!
Будет ли парень с твоей странице Фейсбук?
Кто?
Скопировать
Do you see the girls in the sisterhood?
If you delete your Facebook page, I will launch me.
Yes, in a few years that will be you ... and that will be me.
Посмотри на этих девушек!
Я решила, что если ты удалишь свою страницу на Фейсбук , я поддержу.
Да, но кто будет знать что будет ближайшие нескольких лет с тобой... а вот, что будет со мной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Facebook page (фэйсбук пэйдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Facebook page для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйсбук пэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение