Перевод "Facebook page" на русский
Произношение Facebook page (фэйсбук пэйдж) :
fˈeɪsbʊk pˈeɪdʒ
фэйсбук пэйдж транскрипция – 30 результатов перевода
What,that I was coming to debase myself by begging to be accepted at sarah lawrence?
Gee,you're right.Why didn't I update my facebook page?
It's nice to know the old blair is still in there somewhere.
Что? что я пришла унижаться, умоляя, чтоб меня приняла Сара Лоренс?
Ага, Вы правы.Почему же я не обновляю свою Facebook страницу?
Как хорошо знать, что старая Блэр все еще где то здесь.
Скопировать
- Yes.
If she Googles Leopold Houston, she'll find a Facebook page an online blog depicting his descent into
Okay, why would I go to a drug intervention for your cousin? Ah!
Да.
Если она погуглит "Леопольд Хьюстон", она найдет его вконтакте, его онлайн-блог убедит ее в его предрасположенности к наркотикам, также она заметит его анкету в списке на eharmony.сom.
Ладно, а зачем тогда мне надо отправляться за твоим наркозависимым кузеном?
Скопировать
I'm like a flamingo on Ritalin.
Howard, would you like to explain to me why your Facebook page has a picture of me sleeping on your shoulder
Uh oh, here comes the talk.
Я как фламинго под риталином! Риталин - аналог амфетамина (спиды).
Говард, Не хотел бы ты объяснить мне почему у тебя на Facebook есть фотография меня, спящей на твоём плече с подписью "Я и моя девушка"?
О-оу.. чую грядёт Разговор
Скопировать
The blunt instrument that will be the focus of my murder trial?
This is stephanie's facebook page.
Now, where it should say "in a relationship," what does it say?
Тупой предмет, который будет фигурировать в моем деле об убийстве.
Это страница Стефани на facebook
Сейчас, на ней должно быть "встречается с", а здесь
Скопировать
Why does he get a digital sheep and not you?
It's just her facebook page and we've
Only been going out a couple of weeks.
Почему он получит "подарок Овца", а не ты?
Это всего лишь ее страница facebook и
Мы встречаемся только пару недель
Скопировать
And your band's MySpace page.
And your Facebook page.
Happy networking, asshole.
И страницу твоей группы в "Май-спэйс".
и твою страницу на "Фэйсбук".
Удачного серфинга, придурок!
Скопировать
Is there an app for that?
If not, why don't I just Twitter you my Facebook page... and then you can wall-to-wall me your number
It might be better if I IM you my MySpace page, then you can leave me your address there...
- Я ничего не сказала.
- а, понятно. пришли мне твой и-мейл. Я тебе скажу, где я живу, и ты меня заберешы.
а может, ты мне пошлешы текст... а я тебе позвоню, и ты мне пришлешы адрес.
Скопировать
- This is true.
The Pope has a Facebook page.
That's true.
Это правда.
У папы римского есть страница на Facebook
Это правда.
Скопировать
But we have a little surprise for you.
Yeah, dude, we made you your own facebook page!
Surprise!
Но у нас есть для тебя сюрприз
Да, чувак, мы сделали тебе свою страничку в фейсбуке!
Сюрприз!
Скопировать
Profile status?
Just bring up my facebook page and see what it says my status is!
Wul, Stan i have to harvest my crops before it's too late.
Статус в профиле?
Просто зайди на мою страницу и посмотри, что написано в моем статусе
Стен, я должен собрать урожай, пока не поздно
Скопировать
Ummm, no?
You do have a facebook page, Stan!
Aw, god dammit.
Нет
У тебя есть страница в фейсбуке!
Твою ж мать!
Скопировать
So that you can use facebook to find other girls.
According to your facebook page, we aren't friends.
Alright. I'll add you as a friend. I'm sorry!
Чтобы других телок в фейсбуке цеплять?
Судя по твоей странице в фейсбуке, мы с тобой не друзья
Ладно, прости, я добавлю тебя в друзья
Скопировать
I've been acting like a crazy person.
I spent three hours this afternoon scouring Harold's Facebook page.
He's got a Facebook page?
Я вела себя как безумная.
Я сегодня провела три часа просматривая страницу Гарольда на фейсбуке.
У него есть страница на Фейсбуке?
Скопировать
I spent three hours this afternoon scouring Harold's Facebook page.
He's got a Facebook page?
I mean, what did I think I'd find?
Я сегодня провела три часа просматривая страницу Гарольда на фейсбуке.
У него есть страница на Фейсбуке?
Я имею в виду, что я надеялась там найти?
Скопировать
You got a webpage, right?
A Facebook page?
MySpace?
У тебя же есть страница в Интернете?
На Facebook?
На MySpace?
Скопировать
But I do have a state-of-the-art two-photon microscope and a place to stay in Riyadh for the winter.
Well, that explains those puzzling camel race photos on your Facebook page.
And consider this:
Но теперь у меня есть современный двухфотонный микроскоп и место, где я могу пожить зимой в Эр-Рияде.
Что ж, это объясняет те загадочные фото с верблюжьих бегов на твоей странице в Facebook.
И поразмысли над этим:
Скопировать
But if you do, they're gonna wanna wear it where they can be noticed.
I'm thinking this t-shirt needs its own Facebook page.
- Yes.
Но если найдешь, они будут носить ее там, где будут в центре внимания.
Я думаю этому платью нужна своя страница в Фейсбуке.
- Ага.
Скопировать
I am happy for you.
And that asian slut on your Facebook page. She's dead, too.
I thought you deleted his number.
Я рада за тебя.
И чтоб твоя азиатская потаскуха тоже скопытилась.
Ты же удалила его номер.
Скопировать
It's the only app that scans
Your facebook page for stuff About drugs, alcohol, sex, References to your atheism and
Opinions. Go ahead and type something that Your mom would hate.
Моя мама на Фейсбуке!"
Приложение, которое просканирует твою страницу... на предмет всего, что касается наркотиков, алкоголя, секса... доказательств твоего атеизма и взглядов на жизнь.
Напиши то, что точно не понравилось бы твоей маме.
Скопировать
I just sort of watched from the sidelines.
I read her Facebook page and her tweets.
So you cyber-stalked her?
Просто поглядывала на нее со стороны.
Я читала ее страницы в Фейсбуке и Твиттере.
Так вы ее киберпреследовали?
Скопировать
- What, are you kidding?
That'd be like posting it on my Facebook page.
If I had a Facebook page.
- Ты что, шутишь?
Это было бы, как опубликовать это на моей странице на Facebook.
Если бы у меня была страница на Facebook.
Скопировать
That'd be like posting it on my Facebook page.
If I had a Facebook page.
Or the desire to share intimate life details with people I'd avoid on the street.
Это было бы, как опубликовать это на моей странице на Facebook.
Если бы у меня была страница на Facebook.
Или желание поделиться интимными подробностями жизни с людьми, которых я избегаю на улице.
Скопировать
Because I can read women.
And she used to have that on her Facebook page.
Which I read.
Потому что я могу читать женщин.
И она написала это на своей странице в Фейсбуке.
Которую я прочел.
Скопировать
I'm supposed to write about these four paintings.
That's a Facebook page?
Yeah.
Я должен написать об этих 4-х работах.
Это страница Facebook?
Да.
Скопировать
I brought you a present.
Why does your Status say "single" on your Facebook page?
What?
Я привёз тебе подарок.
А почему у тебя статус свободен в Facebook?
Что?
Скопировать
What?
Why does your Relationship Status say "single" on your Facebook page?
Well, I was single when I set up the page.
Что?
Почему у тебя написано в статусе свободен на странице в Facebook?
Я же был свободен, когда завёл страничку.
Скопировать
SHE HAD A PRETTY WILD TIME AT HER SISTER'S WEDDING IN PHOENIX.
YOU SHOULD CHECK OUT HER FACEBOOK PAGE.
ALICE WHITE HAS JURY DUTY.
В Финиксе она провела довольно дикое время на свадьбе своей сестры.
Тебе следует проверить ее страничку на Facebook.
Алиса Уайт должна быть присяжной.
Скопировать
Thank you.
But before I go, would you mind if I just take one picture of us together for my Facebook page?
Sure.
Спасибо.
Но прежде, чем я уйду, не позволишь ли ты мне сфотографироваться с тобой для моей странички на Facebook?
Конечно.
Скопировать
Too bad adrianna's not here.
Can I see that before you put another picture of me with my eyes closed on your facebook page?
Annie,shoes time.
Жаль, что Адрианны здесь нет.
Могу я увидеть это фото, пока ты не сделала еще одно, где я с закрытыми глазами окажусь в выпускном альбоме?
Энни, пора выбирать туфли.
Скопировать
She called me "cutie."
According to alicia's facebook page,
CSI She's hooking up with one of the producers on csi.
Она назвала меня красавчиком.
Согласно страничке Алишии на facebook,
Она встречается с одним из продюсеров сериала CSI: Место преступления
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Facebook page (фэйсбук пэйдж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Facebook page для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйсбук пэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
