Перевод "Gordon" на русский
Произношение Gordon (годон) :
ɡˈɔːdən
годон транскрипция – 30 результатов перевода
- Leave me alone!
I told everything to this stupid Gordon,
Secret service, my ass!
- Оставь меня в покое.
Я всё сказал этому кретину Гордону.
Секретная служба, мать твою.
Скопировать
- Hey Jenny!
- Coming, Gordon.
And what do you do in the hunting fraternity?
- Эй, Дженни!
- Иду, Гордон!
- И чем ты занимаешься в охотничьем братстве?
Скопировать
But I'd got to make something happen.
Gordon was driving me mad.
If you want to call someone a child, then call him one.
Если вы кого-нибудь хотите называть куклой, так называйте его!
Бетти, милая!
Притворство! Притворство! Притворство!
Скопировать
If you want to call someone a child, then call him one.
Betty darling and Gordon darling.
It's just nothing - pretence, pretence, pretence.
Притворство! Притворство! Притворство!
Он...
Он...
Скопировать
I think I died last summer. Olwen shot me.
Gordon, I think that's unfair... and also rather stupid and affected.
It may have sounded like that, but it wasn't. I meant it. I began this.
Это непорядочно, Гордон.
Может быть это претенциозно, но это так. Это правда.
Я это начал, я это и закончу.
Скопировать
Except Betty - she's terribly wild.
That's only because Gordon doesn't beat her often enough - yet. You see, Miss Peel,
Mr. Stanton is still the cynical bachelor.
Это только потому, что Гордон лентяй. Он не слишком часто принимается её... воспитывать!
Ну, видите, мисс Пиил, мистер Стэнтон по-прежнему тот же циник, каким полагается быть старому холостяку.
Я боюсь, он портит вам пейзаж. Ну? Что сегодня делается в эфире?
Скопировать
I've always suspected your geometry, Betty.
Drink, Gordon?
No,
Мне всегда была подозрительна ваша геометрия, Бетти.
Хотите налью, Гордон?
Нет,
Скопировать
You were all damned ready to think that.
Gordon, I want to go home now.
So soon, Betty?
Вы все ужасно охотно готовы были этому поверить.
Гордон, я хочу сейчас же домой.
Так скоро, Бетти?
Скопировать
I'll take you along, Betty,
if Gordon wants to stay on.
No, I want Gordon to come along too.
Я провожу вас, Бетти,
если Гордон хочет остаться.
Нет, я хочу, чтобы Гордон ехал со мной.
Скопировать
if Gordon wants to stay on.
No, I want Gordon to come along too.
- All right.
если Гордон хочет остаться.
Нет, я хочу, чтобы Гордон ехал со мной.
Да, сейчас поедем.
Скопировать
Thank you.
Is that you, Gordon...?
Stanton is, is he?
Спасибо.
Гордон, это ты?
Стэнтон ещё у вас?
Скопировать
Why can't you leave poor Martin alone?
Wait a minute, Gordon.
Martin didn't take that cheque.
Но почему вы не можете оставить в покое бедного Мартина?
Минуточку, Гордон.
Мартин не брал этих денег.
Скопировать
But you let Martin take the blame.
- Shut up, Gordon.
Don't be such a hysterical young fool.
Но вы же навлекли позор на Мартина.
- Замолчи, Гордон!
Довольно истерик, в самом деле!
Скопировать
I can't stand any more.
As for you, Gordon - you must be tight or something...
I'm not.
Я не могу этого вынести!
А что касается тебя, Гордон, то ты или пьян, или...
Ничего подобного.
Скопировать
Why, just...
Gordon.
What's up?
Мы, просто...
Здравствуйте, мистер Гордон.
Как дела?
Скопировать
- What's this about?
- Gordon, what we got in that file?
Joey Maddocks, Licensed Betting Office, 469 Fulham Road, acquisition of.
- О чем это вы?
- Гордон, что у нас в этой папке?
Джоуи Мэддокс, лицензированная букмекерская контора, Фулхэм-Роуд, 469, приобретение.
Скопировать
- Hold on, Harry.
- I like that, Gordon. Turn that up.
- You want him to stay on and manage...?
- Подожди-ка, Гарри.
- Мне нравится эта музыка, Гордон.
- Ты хочешь, чтоб он остался и управлял-
Скопировать
And that's not the same thing at all.
I thought that you and Gordon were reasonably happy together.
Yes, we put up a good show, didn't we?
Я полагал, что вы с Гордоном должны были бы быть счастливы.
Да... Мы разыгрывали прекрасную супружескую пару.
Да, это у вас получалось не плохо. Да, это было так.
Скопировать
and a resignation.
Don't be too hasty, Gordon.
Whatever his faults, Stanton's a first-class man at his job.
Да, я настаиваю на таком решении.
Стэнтон, каким бы он ни был - в деловом отношении - выше всяких похвал.
Если он уйдет, дела фирмы сильно пошатнутся.
Скопировать
I like the dance music, and so does Gordon.
You know, Miss Mockridge, every time my brother Gordon comes here, he annoys us by fiddling about trying
I adore switching off the solemn pompous lecturers - just extinguishing them.
Я, так же как и Гордон, люблю музыку для танцев.
Вы знаете, мисс Мокридж, всякий раз, когда мой брат Гордон бывает у нас, он изводит нас тем, что крутит радио, пытаясь найти танцевальную музыку.
Я мне нравится выключать все эти торжественные, напыщенные разглагольствования - вот так, взять и оборвать их.
Скопировать
Something and something.
Shut up, Gordon.
Go on, Olwen.
Бывает одно, а бывает и другое.
Помолчите, Гордон.
Продолжайте, Олуэн.
Скопировать
He's dead.
Well, there's no need to be hysterical about it, Gordon.
One would think you owned Martin, to hear you talk.
Он же умер.
Не надо так волноваться, Гордон.
Можно подумать, что Мартин был твоей личной собственностью.
Скопировать
Neither had anybody else.
Gordon seems to have decided that he ought to be hysterical every time Martin is mentioned.
I suspect it's Robert's old brandy.
Ни ты и никто другой.
Гордон, ты всегда так волнуешься, когда произносится имя Мартина.
Мне кажется, все дело в крепком бренди.
Скопировать
I thought so.
But, Freda, if you went to the cottage to give Martin the box after Gordon had left,
you must have seen Martin later than anybody, only a few hours before he... before he shot himself.
Я так и полагал.
Итак, Фреда, ты отправилась к Мартину, чтобы отдать Мартину шкатулку, после того, как ушёл Гордон.
Значит, ты видела Мартина позже, чем кто бы то ни было, то есть за несколько часов до того, как он... как он покончил с собой, не так ли?
Скопировать
Leave him alone, can't you, and shut up about the rotten money.
Gordon, be quiet.
You're behaving like an hysterical child tonight.
Дайте покоя его праху. Прекратите разговор об этих проклятых деньгах.
Перестань, Гордон.
Ты сегодня ведёшь себя как истеричный ребенок.
Скопировать
In other words - your god.
You know, Gordon literally adored him.
Didn't you, darling?
Другими словами - ваш кумир.
Вы знаете, Гордон буквально обожал Мартина.
Разве не так, мой дорогой?
Скопировать
Valentina TITOVA as Freda Caplan
Alexander DIK as Gordon Whitehouse
Yelena VALAEVA as Betty Whitehouse
Под дождём блестят зонты
В мире никого. Слышен нам столетий гул
Если старый пёс уснул
Скопировать
Thank you.
Hello, is that you, Gordon...?
Stanton is, is he?
Спасибо.
Да. Гордон, это ты?
Стентон ещё у вас?
Скопировать
It might never have been mentioned if you hadn't started on this damnfool inquisition tonight.
Robert, Gordon and I were all working well together in the firm.
What would have happened if I'd confessed?
Никто бы никогда даже не вспомнил об этом, если б не начали идиотского следствия!
Роберт, Гордон и я прекрасно вместе работали бы в фирме.
Что изменилось бы от того, если бы я покаялся?
Скопировать
I agree.
But I do want Freda and Gordon to understand that it's simply madness quarrelling over anything Martin
He was a born mischief-maker and as cruel as a cat.
Да, я с вами согласна.
Я хочу теперь, чтобы Гордон и Фреда... поняли наконец, что это чистое безумие спорить и браниться из-за того, что когда-то сказал Мартин.
Мартин был прирожденным интриганом. Он был зол и коварен, как кошка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gordon (годон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gordon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
