Перевод "Pairings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pairings (пээринз) :
pˈeəɹɪŋz

пээринз транскрипция – 25 результатов перевода

- Paris.
Just came over to let you know I got a little sneak peak at the final debate pairings for today.
It seems like you and I are going to be on the same side this time.
- Пэрис.
Только пришел, чтобы сообщить, что я получил небольшой пик подхалима на заключительных дебатах. Just came over to let you know I got a little sneak peak at the final debate pairings for today.
Кажется что мы в этот раз будем на одной стороне.
Скопировать
You're not going anywhere until you tell me who you're working for.
The synaptic pairings are degenerating.
We can control it with serotonin, but I need you...
Говори, на кого ты работаешь.
Синаптические пары разрушаются.
Контролируется с помощью серотонина, но мне нужно...
Скопировать
Let's make a deal.
You take me out to lunch, and I will tell you everything I know about wine pairings.
Gun?
Давай заключим сделку.
Ты ведешь меня на ланч, а я тебе расскажу все, что знаю о винных парах.
Пистолет?
Скопировать
Okay, we'll have that as well.
Also comes with excellent wine pairings.
Great, we'll have the same.
- Хорошо, мы тоже закажем такое.
- Которое сопровождается превосходными винами.
- Отлично, мы закажем тоже самое.
Скопировать
Oh, that's a real name?
Some interesting pairings here.
In fact, I'm looking at one as we speak.
Ой, это настоящее название?
Ничего себе сочетания.
Собственно, на одно из них я как раз сейчас смотрю.
Скопировать
Tell me you're free, because Peter called in a favor and got us a table at the Greene Tavern.
It's probably the best restaurant in Oregon... multiple courses, wine pairings, the whole thing.
I'm sorry, Christine.
Пожалуйста, скажи что свободна, Питер достал нам столик в Грин Таверн.
Это, наверное, лучший ресторан в Орегоне... вина подбирают к каждому блюду, ассорти, все такое.
Прости, Кристин.
Скопировать
You were also the guy available that day.
Do any of these pairings ever go the distance?
In this line of work...
Ты был единственным в то время, кто был свободен.
А такие пары когда-нибудь выдерживают до конца?
На этой работе...
Скопировать
How do you determine...
Pairings for operations?
Well, we take into account the Myers-Briggs assessment, personal background, interests, work experience.
Как вы выбираете...
Пары для операций?
Ну, мы учитываем типологию Майерса-Бриггса, автобиографию, интересы, опыт работы.
Скопировать
I could've never expected that I would be able to play a character for six years that's so well-written and really challenging and great.
We really believed in all the various pairings and the chemistry and that, you know, Blair and Serena
I still miss Dan sometimes.
Я никогда и не мечтала, что мне удастся на протяжении шести лет играть настолько продуманного и разностороннего персонажа.
Мы правда верили в разные варианты отношений, химию между героями, как и в то, что Серена и Блэр - лучшие подружки.
Иногда я скучаю по Дэну.
Скопировать
Your master's hand has been at work.
The pairings of the vulcanalia have been decided.
Crixus!
Рука твоего учителя была в(на) работе.
Спаринги Вулканалии были решены.
Крикс!
Скопировать
Half gallery, half boho coffee shop.
But then unusual pairings seem to be the
Order of the day.
Половина - галерея, половина – кафе.
Но необычные соединения, похоже,
- сегодня на повестке дня.
Скопировать
You know, you recognize, you really recognize.
These pairings never work out.
And when they fail, we wonder why, why, why, with our broken hearts and our bruised egos.
Вы узнаете себя, вам все это известно
Подобные союзы никогда не срабатывают
И когда мы терпим неудачу, мы гадаем почему, почему, почему, с разбитым сердцем и прилизанным эго.
Скопировать
The world is filled with unlikely friendships.
Odd pairings that, to the casual observer make absolutely no sense at all.
But if we look closer, we can see why these alliances form.
Мир заполнен самыми невероятными отношениями.
Абсурдные сочетания, не имеющие в чужих глазах абсолютно никакого смысла.
Приглядевшись, мы поймем, что создало эти союзы.
Скопировать
We're all the same people we were 12 hours ago.
Maybe we should just revert to our original pairings.
But I thought you didn't want to carry Jeff.
Мы все те же люди, что и 12 часов назад.
Может быть нам следует вернуться к своим прежним парам.
Но я думал, ты не хочешь тащить на себе Джеффа.
Скопировать
Abed, you're a computer.
You figure out a way to put us in our optimal pairings.
And before you all go putting Todd down last, don't forget he comes with a turtle.
Эбед, ты у нас компьютер.
Ты выяснишь оптимальный способ для нас разбиться по парам.
И прежде чем вы все поставили Тодда последним, не забудьте, что он пришел с черепахой.
Скопировать
You'd be a checkout girl at a gas station if it wasn't for that internship.
Sweet potato pie, unlikely animal friend pairings,
Jennifer Love Hewitt.
Ты бы работала кассиршей на заправке, если бы не эта стажировка.
Пирог с бататом, неожиданная дружба между животными,
Дженнифер Лав Хьюитт.
Скопировать
I need a drink. Perfect.
I've done the wine pairings myself.
We'll start with an ice-cold pink champagne toast.
Мне нужно выпить.
Идеально. Я лично подбирал винные сочетания.
Что ж, начнем с ледяного розового шампанского.
Скопировать
All right.
You folks think about wine pairings.
Are we okay with this?
Чудно.
А вы пока выбирайте себе вино.
Тебя ничего не смущает?
Скопировать
It doesn't always work.
Certain physical characteristics depend on multiple gene pairings.
But when it does work...
Не всегда работает.
Определённые физические характеристики зависят от множества пар генов.
Но когда получается...
Скопировать
I trust seating arrangements are managed?
No awkward pairings?
Lord Li cannot tolerate Prelate Chan.
Вы решили, как лучше рассадить гостей?
Никому не будет неловко?
Лорд Ли не переносит Прелата Чана.
Скопировать
And hopefully, you'll bring some lessons back from that experience into your marriages.
Okay, so the new couple pairings are as follows:
Cleveland and Lois...
И надеюсь, что вы узнаете что-нибудь новое и при помощи этого улучшите свой брак.
Окей, в общем вот новые пары:
Кливленд и Лоис...
Скопировать
For example, this heart here Represents the chinese word "zhong," which means "heart," But also sounds like the word "bell,"
And the chinese numbers here are pai gow tile pairings Indicating the amount owed in thousands.
So dominic chan was making a lot of money From this business arrangement, and if davis gu died, Then his whole revenue stream would dry up.
Например, вот это сердце обозначает слово "зонг", по-китайски сердце, но оно также звучит как слово "колокол", являющееся фамилией конкретного игрока.
А китайские номера здесь, пара плиток "Пай Гоу", обозначают сумму долга в тысячах.
Значит, Доминик Чан зарабатывал много денег на договорном бизнесе и после смерти Дэвида Гу, поток его выручки обмелеет.
Скопировать
I have had it, Peter!
So, how are the new pairings working out?
Are you all gaining lots of insights?
С меня хватит, Питер!
Что ж, как срабатываются новые пары?
Вы все начинаете прозревать?
Скопировать
Ah, my name's Dan.
I'll be taking care of the pairings this evening.
Ah, to begin, we're off to South Gippsland.
Меня зовут Дэн.
И сегодня я буду вашим официантом.
Для начала, перенесемся в Южный Джипслэнд.
Скопировать
Well don't you wanna hear more about his...
Rachel, if I can't trust your taste in pairings, I can't trust anyone's.
What are you talking about?
Ты не хочешь услышать больше о....
Рейчел, если я не могу доверять твоим вкусам, тогда я не могу доверять никому.
– О чем ты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pairings (пээринз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pairings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пээринз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение