Перевод "Hayden Panettiere" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hayden Panettiere (хэйдон панитиэо) :
hˈeɪdən pˌanɪtiˈeə

хэйдон панитиэо транскрипция – 33 результата перевода

That actually worked out to show that we were determined to protect the lives of these animals, but of course it made it very difficult to return.
the issue, I was shocked that I was the only surfer in my surfing community that knew about this, so Hayden
No one's going to be aggressive.
Вообще-то, это сработало, это показало, что мы пытаемся защитить жизни этих животных, но, конечно, после этого стало очень трудно туда вернуться.
В 2007-м, когда я попытался каким-то образом поднять эту проблему, я был шокирован тем, что я был единственным в своем сообществе серферов, кто знал об этом, так что Хайден Панеттьери, Изабель Лукас, мы связались, и приняли решение,
Мы не будем проявлять агрессии.
Скопировать
Oh, I have one.
What percentage of Hayden Panettiere is dwarf?
Well, you're the expert.
У меня есть один.
На сколько процентов Хейден Панеттьер — карлик?
Вы же эксперт.
Скопировать
Let's get him fired.
Boy, I have a whole new respect for Hayden Panettiere.
(phone rings) Giggity.
Его должны уволить.
Боже, я снова зауважал Хайден Панеттьери.
Гигити. ПИТЕР:
Скопировать
That actually worked out to show that we were determined to protect the lives of these animals, but of course it made it very difficult to return.
the issue, I was shocked that I was the only surfer in my surfing community that knew about this, so Hayden
No one's going to be aggressive.
Вообще-то, это сработало, это показало, что мы пытаемся защитить жизни этих животных, но, конечно, после этого стало очень трудно туда вернуться.
В 2007-м, когда я попытался каким-то образом поднять эту проблему, я был шокирован тем, что я был единственным в своем сообществе серферов, кто знал об этом, так что Хайден Панеттьери, Изабель Лукас, мы связались, и приняли решение,
Мы не будем проявлять агрессии.
Скопировать
Oh, I have one.
What percentage of Hayden Panettiere is dwarf?
Well, you're the expert.
У меня есть один.
На сколько процентов Хейден Панеттьер — карлик?
Вы же эксперт.
Скопировать
Let's get him fired.
Boy, I have a whole new respect for Hayden Panettiere.
(phone rings) Giggity.
Его должны уволить.
Боже, я снова зауважал Хайден Панеттьери.
Гигити. ПИТЕР:
Скопировать
Do unhand me.
Basil Hayden do not wish to be disturbed.
You want me back where I was?
Не надо меня трогать.
Прошу не беспокоить меня, недотрогу мистера Даблъю и мистера Бейзила Хэйдена.
Мне вернуться на место?
Скопировать
Joseph "Blue" Pulasky!
And in the opposite corner, with a combined weight of 210 pounds, hailing from Hayden dormitory,
Jenny and Jeanie!
Джозеф "Блу" Паласки!
В противоположном углу, с суммарным весом в 210 фунтов, прибывшие из хэйденского общежития,
Дженни и Джинни!
Скопировать
ldentify yourself.
White House Chief of Staff Hayden Sinclair, General.
How old are you, Chief of Staff Sinclair?
Представьтесь.
Начальник отдела кадров Белого Дома Хейден Синклер, генерал.
Сколько вам лет?
Скопировать
... mylifeis full.
You can't just ignore Hayden, Schumann, Brahms...
... nottomentionBeethoven.
Мне этого достаточно.
Он наполняет мою жизнь. Но нельзя же игнорировать Гайдна, Шумана, Брамса.
Я уж не говорю о Бетховене.
Скопировать
My name, Jenny Hayden.
"Jenny Hayden."
What do you want, anyway?
Меня зовут Дженни Хайден.
"Дженни Хайден."
Что вы вообще хотите?
Скопировать
Go ahead.
I mean you no harm, Jenny Hayden.
Here's OI' Blue Eyes, Francis Albert.
Давай.
Я не пораню тебя, Дженни Хайден.
Песня "Голубые глаза", Фрэнсис Альберт.
Скопировать
You okay?
I thought guns make you a little bit jumpy, Jenny Hayden.
You make me a little bit jumpy.
Ты цел?
Я думал, оружие заставляет тебя немного нервничать, Дженни Хайден.
Это ты заставляешь меня немного нервничать.
Скопировать
Hello, I was talking to the police.
Hayden.
My name is Mark Shermin, I'm with National Security.
Я говорю с полицией?
Я не из полиции, миссис Хайден.
Меня зовут Марк Шермин, Национальная служба безопасности.
Скопировать
- I'm in the phone book.
Hayden.
Do you know who or what you were kidnapped by?
-Моё имя в телефонном справочнике.
- Подождите, миссис Хайден.
Вы знаете, кто или что похитило вас?
Скопировать
I hitched a ride with a cook.
It is good to see you, Jenny Hayden.
We got to get out of here. Come on.
Я поехал с поваром.
Так прекрасно видеть тебя, Дженни Хайден.
Нам надо отсюда убираться.
Скопировать
Here we go.
Hayden, you and your companion must stop immediately.
Stop where you are or we will open fire.
К бою готовы.
Миссис Хайден, вы и ваш спутник должны немедленно остановиться.
Оставайтесь на месте, или мы откроем огонь.
Скопировать
That's me.
My name, Jenny Hayden.
"Jenny Hayden."
А это я.
Меня зовут Дженни Хайден.
"Дженни Хайден."
Скопировать
Nothing of interest in here.
Okay, you wanna sign that for me, Miss Hayden?
Kidnapped.
Здесь ничего особенного.
Прошу вас расписаться, мисс Хайден.
Похитили.
Скопировать
We have the following givens. Look.
That man, Scott Hayden, died last April.
He's dead and buried, that's verified.
Мы имеем следующие факты:
Этот человек, Скотт Хайден, умер в апреле.
Он умер и похоронен, это уже проверили.
Скопировать
We have orders to open fire.
Hayden.
You and your companion must stop immediately.
У нас приказ открыть огонь.
Последнее предупреждение, миссис Хайден.
Вы и ваш спутник должны немедленно остановиться.
Скопировать
The baby will know.
Goodbye, Jenny Hayden.
Goodbye.
Малыш будет знать.
Прощай, Дженни Хайден.
Прощай.
Скопировать
No!
Jenny Hayden?
Jenny Hayden?
Нет!
Дженни Хайден?
Дженни Хайден?
Скопировать
Jenny Hayden?
Jenny Hayden?
Papa Charlie 3. Papa Charlie 3.
Дженни Хайден?
Дженни Хайден?
Папа Чарли 3.
Скопировать
There hasn't been a kidnapping.
Hayden.
I'm fine.
Это было не похищение.
Мы беспокоились за вас, миссис Хайден.
Со мной всё хорошо.
Скопировать
Come on.
I've done something wrong, Jenny Hayden?
I wake up alone.
Пошли.
Я что-то неправильно сделал, Дженни Хайден?
Я проснулась в одиночестве.
Скопировать
We have orders to open fire.
Hayden.
For your own safety, you must stop where you are.
У нас приказ открыть огонь.
Последнее предупреждение, миссис Хайден.
Ради вашей же безопасности оставайтесь на месте.
Скопировать
It looks better that way.
Thank you, Jenny Hayden.
All part of our friendly service.
Так выглядишь намного лучше.
Спасибо, Дженни Хайден.
Служба дружеских услуг в действии.
Скопировать
I'm Mark Shermin, SETI, the Search for Extraterrestrial...
Hayden, we talked on the phone.
This is just such a...
Я Марк Шермин, ПВЦ, Поиск внеземных цивилизаций.
Миссис Хайден, мы с вами разговаривали по телефону.
Ситуация такова...
Скопировать
What you did was insult me, 'cause I knew exactly what I was doing.
Miss Hayden has been a loyal supporter of this project for a long time.
She's kept it alive for me.
Этим нанесла мне оскорбление. Я прекрасно сознавал что делал.
Мисс Хейден всегда была сторонницей проекта. Ради меня поддерживала...
... егоработоспособность.
Скопировать
Look on the bright side, guys. To clean it, all we need is a fire hose.
Here comes Hayden Locke in the middle.
Over here in Lane eight, it's John Murphy, putting on a sprint.
Хотя, чтобы прибраться здесь, нам понадобиться лишь пожарный шланг.
Марк Спитц лидирует в заплыве на 100 м вольным стилем.
Джон Мерфи прикладывет все усилия, чтобы догнать Спитца.
Скопировать
Welcome to Janus.
Hayden. I remember you.
Testified before the Council that I was insane, right?
Добро пожаловать в Янус.
Рико, думаю тебя не надо знакомить с доктором Хейден.
Да, я помню. Это ты сказала Совету что я психически ненормален?
Скопировать
We have, Your Honor.
Thank you, Miss Hayden.
Myrl Redding, please rise.
Да, Ваша Честь.
Благодарю вас, мисс Хайдн.
Мирл Реддинг, встаньте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hayden Panettiere (хэйдон панитиэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hayden Panettiere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйдон панитиэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение