Перевод "Heard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Heard (хорд) :
hˈɜːd

хорд транскрипция – 30 результатов перевода

You spoke to my parents?
You heard about the autopsy?
- You slept here yesterday?
Ты разговаривал с моими родителями?
Слышал о результатах аутопсии?
- Ты вчера ночевала здесь?
Скопировать
I'm asking you that.
I called because I heard you'd moved out.
I'm worried.
И прошу вас именно об этом.
Я позвонила, потому что узнала, что вы от него переехали.
Я встревожилась.
Скопировать
But, alas, instead of that
I thought I heard "I love you"
That's his problem, true
Но, увы, вместо этого,
Я думал, что слышу: "Я люблю тебя".
Конечно, это только его проблема.
Скопировать
That's his problem, true
I thought I heard "I love you"
That's his problem, true
Конечно, это только его проблема.
Я думал, что слышу: "Я люблю тебя".
Конечно, это только его проблема.
Скопировать
Majesty.
I came because I heard you were unwell.
And that it was necessary for the physician to have bled you.
Ваше величество.
Я узнал, что ты нездорова, и пришел к тебе.
Врачу даже пришлось сделать тебе кровопускание.
Скопировать
Go!
Sir thomas, I have just heard!
There is also a statute before parliament which recognizes that, in matters, temporal and spiritual, the king is above the law and shall give account to god alone!
Идите!
Сэр Томас, я только что узнал, по приказу его величества пятнадцать священников были арестованы за признание полномочий Вулси.
В парламент поступил закон, согласно которому в делах мирских и духовных король находится выше закона и отвечает только перед богом!
Скопировать
There is only one way to reach the king's ear, and that is through the good offices of cardinal wolsey.
We heard some rumours, mr.More, that the cardinal advocates french interests.
Only when he considers them to be in ours.
есть только один путь к королю, и этот путь - через посредничество кардинала Вулси.
Мы слышали, мистер Мор, что кардинал защищает интересы французов.
Только когда их интересы совпадают с нашими.
Скопировать
Yes.
We've heard a little about the lands across the sea they call the indies.
I'll tell you...
Да.
Мы немного слышали о землях за океаном, которые называют Индиями.
Я расскажу.
Скопировать
Excuse me.
The king of portugal, I've heard he also has gout.
They say his spine is deformed. He walks like a crab.
Простите меня.
Я слышала, что у короля Португалии подагра.
Говорят, что у него больная спина, и он ходит как краб.
Скопировать
After all, our daughter is engaged to the emperor.
Then your majesty has not heard.
The emperor has married princess isabella of portugal.
Кроме того, наша дочь помолвлена с императором.
Значит, ваше величество еще не знает.
Император женился на португальской принцессе Изабелле.
Скопировать
What?
You heard me.
Marry me.
Что?
Ты слышала.
Выходи за меня.
Скопировать
Your grace?
I am inclined to agree with your eminence, though I reserve judgment until I have heard all opinion.
My lord fisher.
Ваша милость?
Я склонен согласиться с вашим преосвященством, хотя воздержусь, пока не услышу все прочие мнения.
Господин Фишер.
Скопировать
Perhaps you don't. Down here, in this green space you have so much leisure to enjoy.
Yet I have heard it said by some that the king's presence is like the sun.
And when you are away from it there is only eternal night.
Здесь, в таком зеленом месте, у вас так много свободного времени и праздных дел.
Но, как сказал кто-то, близость к королю подобна солнцу.
Когда вы отдалены от него, вокруг лишь вечная тьма.
Скопировать
But with no hope of success, or honour.
I heard you crawled here like a dog.
- Something like...
Но не надейтесь на успех и награду.
Я слышал, ты собирался приползти сюда, как собака!
- Придержи язык!
Скопировать
Let me know the moment the cardinals arrive.
I expect you heard.
The cardinals are not coming.
Когда прибудут кардиналы, сообщите мне.
Мой дорогой Вулси, надеюсь, что вы знаете.
Кардиналы не приедут.
Скопировать
LEAVE IT TO ME.
I expect you heard, the cardinals are not coming.
They only take orders from his holiness.
Доверьтесь мне.
Надеюсь, вы знаете, кардиналы не приедут.
Они подчиняются только его святейшеству.
Скопировать
We may yet save him.
I'm going to cut into his back, for I heard that it sometimes works, it draws off some of the toxin.
Hold him now!
Мы все еще можем спасти его.
Я сделаю кровопускание из спины, слышал, что иногда это помогает, часть отравы выходит.
Держите его.
Скопировать
Dr. Linacre?
As soon as he heard the news,
Mistress hastings I know you were his commonlaw wife.
Доктор Линакр?
Сюда меня прислал король, как только узнал о случившемся.
Госпожа Гастингс, я знаю, вы были его гражданской женой.
Скопировать
Even to ward it off?
Well,I heard of an interesting theory.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
И даже держаться от нее на расстоянии?
Я слышал интересную теорию.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь.
Скопировать
I'm an FBI agent, Jake.
That's what I heard.
Problem is the radio was reporting the terrorists used forged FBI badges to get their bombs into position.
Я агент ФБР, Джейк.
Это я уже слышал.
Твоя проблема в том, что по радио сообщали, о том, что террористы использовали значки ФБР, чтобы доставить бомбы на позиции.
Скопировать
Here's my concern...
I've heard stories about how you're gonna react to this, and if I see half of you running around, well
So if you could do your best to minimize that part of it... I'd just really appreciate it.
Тут меня беспокоит...
Я слышала истории, как вы реагируете на это, и если я увижу одну вашу половину, бегающей вокруг другой, то точно сойду с ума.
Итак, если бы вы могли минимизировать эту часть своего поведения... то я высоко бы это оценила.
Скопировать
- What is it?
- I've heard from Cromwell.
He was eventually allowed access to the Pope, but wrote in desperation. - Why?
В чем дело?
Пришли новости от Кромвеля.
Ему в конце концов удалось встретиться с папой, но его послание печально.
Скопировать
Hey!
I heard that you used to be a fencing champion in Korea.
Why don't you take this chance to show us what you got?
Эй!
Я слышал, в Корее ты был чемпионом по фехтованию.
Почему бы тебе не воспользоваться шансом, и не показать нам, на что ты способен?
Скопировать
Nurses say he maxed out on his pain meds.
If I had a nickel for every time I heard that...
Pharmacy's on the ground floor.
Медсёстры сказали, что он получает максимум положенного обезболивающего.
Если бы я получал пятицентовик каждый раз, как слышал эти слова...
Аптека на первом этаже.
Скопировать
You like Hockney?
You heard about that.
The pop stuff or the Venezuelan pictures?
Тебе нравиться Хокни?
Ты слышал об этом.
Попсовые картинки или венесуэльские картины?
Скопировать
Or it's your kneecap next. This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Well...
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
Рожай уже, идиот!
Скопировать
No, no, it's... It's just very honest.
I don't think that I've heard anybody say that in a very long time.
Well...
Нет, это, это очень честно.
Я давно не слышала, чтоб кто-нибудь так откровенно говорил.
Ну....
Скопировать
I just... please.
I heard you out there in the yard.
Is that true about Sara?
Прошу тебя...
Я слышал тебя во дворе...
Это правда... насчет Сары?
Скопировать
- I know everything, remember?
I heard her talking to the ortho doc about how she wants someone who barbecues and plays catch.
Yeah.
- Я всё знаю, помнишь?
я слышала их разговор с Келли о том, что она хочет кого-нибудь, кто готовит барбекю, и научит детей играть в мяч она хочет-кого-нибудь, кто совершен
Да..
Скопировать
When I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted.
When you heard Claire was in the water, you drowned.
I dove in so you never went in!
Я увидел, как молния ударила в крышу и убила тебя
А когда Клэр была в воде, ты утонул, пытаясь спасти ее
Я прыгнул в воду, чтобы спасти тебя
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Heard (хорд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хорд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение