Перевод "Holocaust" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Holocaust (холокост) :
hˈɒləkˌɔːst

холокост транскрипция – 30 результатов перевода

- Didn't you hear?
All of civilization was destroyed by a nuclear holocaust.
I knew it was only a matter of time.
- Вы что разве не слышали?
Цивилизация была уничтожена ядерным холокостом.
Я знал что это всего лишь вопрос времени.
Скопировать
I can't believe anyone's had famous franks.
That thing could survive a nuclear holocaust.
Um... maybe next time, Lane.
Неужели их вообще кто-то пробовал?
Их даже в ядерную войну никто есть не будет.
Может в другой раз, Лейн.
Скопировать
But enough about Fran Drescher. [ Laughs ]
You thought I was making a Holocaust joke!
Shame on you! Damn it, Roger!
Чёрт возьми, Роджер, возьми себя в руки.
Не порти мне Рождество. Могу я привлечь всеобщее внимание?
Мне только что прислали это предписание.
Скопировать
Our kind will become extinct.
I am sympathetic to the Tok'ra, but what you ask would amount to a holocaust.
She is a sentient being. Using her in this manner is an insult to our very existence.
ј наш вид вымрет.
я сочувствую "ок–а, но то, что вы просите, повлекло бы уничтожение.
ќна разумное существо. "спользу€ ее так - оскорбление самого нашего существовани€.
Скопировать
So perjury's the same.
Perjury One is saying there was no Holocaust when millions died in it.
Perjury Nine is when you said you shagged someone when you didn't.
Также и с враньем.
Вранье первой степени - это когда говорят, что Холокоста не было, хотя погибли миллионы.
Вранье девятой степени - говорить, что ты с кем-то переспал, хотя не знаешь ее.
Скопировать
What?
Take him to the Holocaust museum?
I think if you get close to them, we'll learn about the grandfather.
Что?
Мне его что, в "Яд-ва-Шем " отвести?
Я думаю, подобравшись к близким, мы узнаем о деде.
Скопировать
Apparently, but a thousand times worse.
absurd, there must be so many safety regulations, but Cleaver seemed to be talking about a nuclear holocaust
He almost made it sound deliberate.
По-видимому, да, но с тысячи раз хуже.
Конечно, это звучит абсурдно, должно же быть столько правил безопасности, но ведь Кливер говорил о ядерной катастрофе.
Он столько раз всё обдумывал.
Скопировать
- Barry.
Have you ever entertained one single doubt... about the truth of the Holocaust?
I think we've had this conversation before, sir.
- Барри.
Вас когда-нибудь раздирали сомнения по поводу правды о Холокосте?
- Я думаю, мы уже говорили об этом, сэр.
Скопировать
I think we've had this conversation before, sir.
When you make these accusations against Jews, when you start questioning the Holocaust, I think you should
Well, of course.
- Я думаю, мы уже говорили об этом, сэр.
Когда выдвигаете обвинения против евреев, когда задаетесь вопросами о Холокосте, думаю, вы должны прислушиваться к фактам, а такие факты имеются.
- Да, конечно.
Скопировать
It would be very easy and simple.
It would be far more simple and valuable for you to get in touch with, let's say, the Holocaust Museum
- They'll send you the names of all the Jews... who died during World War ll.
Это было бы легко и просто
Для вас было бы гораздо проще и полезнее связаться, скажем, с музеем Холокоста в Вашингтоне.
- Они вышлют вам список имен всех евреев... которые погибли во Второй мировой войне.
Скопировать
You don't have a prayer, you know that?
The Holocaust is the world's sacred cow.
Holocaust survivors are secular saints.
Тебе придется каждый день тогда молиться.
Геноцид-священная вещь во всем мире.
Выживших после него можно назвать святыми.
Скопировать
I'll have to be quick.
What I have to explain is the mechanics of a holocaust. Oh.
Dear. Oh. Dear.
Надо побыстрее.
Осталось объяснить механизм холокоста.
О, Боже, Боже мой!
Скопировать
He said he's not like other men.
Before the holocaust he was kept locked away from the rest of the world
Hidden away somewhere
Он сказал, что не похож на других людей.
Перед холокостом его изолировали от окружающего мира.
Спрятали в одном месте.
Скопировать
Why didn't you list that among our assets in the first place?
What I wouldn't give for a holocaust cloak.
There we cannot help you.
Что же ты не начал с этого, когда говорил про то, чем мы располагаем?
Я бы все отдал за большой черный плащ.
- Тут мы ничем не можем помочь.
Скопировать
Jimmy Stewart can look at it in a positive way.
"Well, I guess we gonna have ourselves a nuclear holocaust.
Oh, hey, everybody, come on over the window!
Джимми Стюарт умудряется найти светлые стороны.
"А вот нам и ядерный холокост.
Ну же, подойдите к окну!
Скопировать
Hello, poptarts. - That's right, baby.
It's a holocaust.
God, I wish I had the courage to give it all up.
- ... прощай, любовь.
Привет, печенье. - Это точно, детка.
Это геноцид. Боже, хотела бы я иметь храбрость бросить всё это.
Скопировать
Two people very dear to me.
I sent them into that holocaust.
What will you do now?
Два человека, очень дорогие для меня.
Я послал их на эту бойню.
Что вы будете делать сейчас?
Скопировать
IT'S ALL RIGHT. IT'S JUST DISINFECTANT.
THE FINAL PREPARATION FOR THE HOLOCAUST, THE ARMAGEDDON, SYBIL.
[sobbing] I ALWAYS THOUGHT
Ничего страшного, это просто дизенфицирующее средство.
Финальная подготовка к Катастрофе.
Это Армагеддон, Сибил.
Скопировать
Three storage units exploded into flames during the night, killing at least three workers and injuring a dozen more.
Fire-fighting units in three Texas cities continue to battle the holocaust, in an effort to confine 40
Smoke from the fire is visible to Houston residents some 60 miles to the south.
На границе Техаса и Луизианы. Три резервуара взорвались... В РОЛЯХ
- МЕРИЛИН БЕРНС, АЛЛЕН ДЕНЗИГЕР, ПОЛ ПАРТЕИН УИЛЬЯМ УЕЙЛ, ТЕРРИ МАКМИН, ЭДВИН НИЛ ДЖИМ САЙДОУ, ГАННАР ХАНСЕН, ДЖОН ДАГЕН
Представители здравоохранения Сан-Франциско
Скопировать
OH, LORD, I THINK I'M TRAPPED.
THE FINAL PREPARATION FOR THE HOLOCAUST.
IT'S ARMAGEDDON, SYBIL.
- Так они всегда начинают, Сибил.
- О, Боже, кажется, я в ловушке. Финальная подготовка к Катастрофе.
Это Армагеддон, Сибил.
Скопировать
Is that what you're trying to say?
Charles, this whole thing from the holocaust onwards, it's...
So?
Ты это хочешь сказать?
Чарльз, всё что происходило после того холокоста... это ведь вернуло тебе вкус к жизни.
И что?
Скопировать
Why did some people do something and others nothing at all?
This concludes our week on the Holocaust.
You are a monster.
Почему некоторые люди делают что-то, а некоторые – ничего.
На этом мы завершаем тему Холокоста.
Ты – чудовище.
Скопировать
But he sacrificed my sister.
With no vaccine, the only true survivors of the viral holocaust will be those immune to it.
He allowed your sister to be abducted, for one reason.
Он пожертвовал моей сестрой, отдал им Саманту.
Без вакцинации выживут только те, кто нечувствителен к подавлению вирусов - человекоподобные клоны.
Он позволил использовать вашу сестру в програМме клонирования по одной причине.
Скопировать
The corporate suits arekilling each other by the thousands each year.
It is like the Holocaust of the twentieth century.
Everybody knows about it and nobody says anything about it.
Боевики корпораций убивают друг друга тысячами каждый год.
Это как Холокост в двадцатом веке.
Все про это знают и ни один человек не скажет ничего по этому поводу.
Скопировать
A psychopath murderer, he did things...
He was a Holocaust survivor.
He stayed alive only to... see them hang the Nazi.
Убийца психопат, он делал вещи...
Когда его привезли, мой отец очень болел, он уцелел во время Катастрофы.
Он остался в живых лишь потому... что хотел увидеть как они вешают Нациста.
Скопировать
I eat broccoli.
You care about the Holocaust?
Or you think it never happened?
Я ем брокколи.
Тебя хоть волнует Холокост?
Или ты думаешь что его не было?
Скопировать
It is not me personally that you rescued, Da'an, but all the Taelons. So, spare me your talk of debts.
The last thing we wanted was an earth devastated by nuclear holocaust.
But we did not want the humanity at comfortable peace either.
Ты спас не лично меня, Да'ан, а всех тейлонов, так что оставь разговоры о долге.
Мы не хотели, чтобы Землю погубила ядерная катастрофа.
Но мы также не желали, чтобы человечество процветало в полном благоденствии.
Скопировать
I was down in Washington for a museum educators' conference.
After an inspiring morning on the Mall, - - I was on my way to the Holocaust Museum, when...
I'll never know if she saw me.
Я был в Вашингтоне на конференции музейных преподавателей, и я остался ещё на один день, просто побродить по городу.
После утреннего похода по магазинам, уже возвращаклся в Музей Холокоста, когда...
Не знаю, заметила ли она меня.
Скопировать
- What's crap?
The so-called holocaust.
It never happened.
Что дерьмо?
Так называемый Холокост.
Его не было никогда.
Скопировать
-What?
This thing with the Holocaust and the shipments.
What's it to you?
-Что тебе не ясно?
Все эти дела с Катастрофой и грузы.
Что тебе до этого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Holocaust (холокост)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Holocaust для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холокост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение