Перевод "Holocaust" на русский
Произношение Holocaust (холокост) :
hˈɒləkˌɔːst
холокост транскрипция – 30 результатов перевода
Most definitely.
orbiting H-bombs, the slightest mistake could have brought one down by accident, setting off a nuclear holocaust
- McCoy here.
Безусловно.
Когда в небе полно водородных бомб, из-за малейшей ошибки, одна может случайно рухнуть вниз, что приведет к ядерному холокосту.
- Маккой слушает.
Скопировать
OH, LORD, I THINK I'M TRAPPED.
THE FINAL PREPARATION FOR THE HOLOCAUST.
IT'S ARMAGEDDON, SYBIL.
- Так они всегда начинают, Сибил.
- О, Боже, кажется, я в ловушке. Финальная подготовка к Катастрофе.
Это Армагеддон, Сибил.
Скопировать
IT'S ALL RIGHT. IT'S JUST DISINFECTANT.
THE FINAL PREPARATION FOR THE HOLOCAUST, THE ARMAGEDDON, SYBIL.
[sobbing] I ALWAYS THOUGHT
Ничего страшного, это просто дизенфицирующее средство.
Финальная подготовка к Катастрофе.
Это Армагеддон, Сибил.
Скопировать
Is that what you're trying to say?
Charles, this whole thing from the holocaust onwards, it's...
So?
Ты это хочешь сказать?
Чарльз, всё что происходило после того холокоста... это ведь вернуло тебе вкус к жизни.
И что?
Скопировать
But he sacrificed my sister.
With no vaccine, the only true survivors of the viral holocaust will be those immune to it.
He allowed your sister to be abducted, for one reason.
Он пожертвовал моей сестрой, отдал им Саманту.
Без вакцинации выживут только те, кто нечувствителен к подавлению вирусов - человекоподобные клоны.
Он позволил использовать вашу сестру в програМме клонирования по одной причине.
Скопировать
I eat broccoli.
You care about the Holocaust?
Or you think it never happened?
Я ем брокколи.
Тебя хоть волнует Холокост?
Или ты думаешь что его не было?
Скопировать
What kind of a terrible power... could have caused such a tragedy?
heart stopped beating last night... we lost our own Moishe Rebbenu... who led us from the depths of the holocaust
Sonia, what did she say? Sonia?
Какова же та страшная сила, из-за которой произошла эта трагедия?
Когда сердце Ребе прошлой ночью перестало биться, - мы потеряли нашего Моше Рабейну (пророка Моисея), ведшего нас из глубин Холокоста...
Что она сказала, Соня?
Скопировать
- Sure, I'm sure!
There's a nuclear holocaust.
I'm the last man on earth.
- Конечно, я уверен!
Ок, допустим ядерный холокост.
Я последний мужчина на земле.
Скопировать
-I swear.
I saw my neighbor Brunia, the Holocaust survivor.
She always invited me to eat and I hated her cooking.
- Клянусь тебе!
Сначала я вспомнила нашу соседку полячку Броню.
Приглашала нас с сестрой, а мы ненавидели ее стряпню, но и обидеть ее не могли, одинокая, бездетная, лагерная...
Скопировать
Why did some people do something and others nothing at all?
This concludes our week on the Holocaust.
You are a monster.
Почему некоторые люди делают что-то, а некоторые – ничего.
На этом мы завершаем тему Холокоста.
Ты – чудовище.
Скопировать
Including Mr. Bowden's, of course.
This concludes our week on the Holocaust.
If you want to know more, the library is an excellent resource.
Включая, конечно, м-ра Боудена.
Этим мы завершаем тему Холокоста.
Если хотите узнать больше, в этом вам прекрасно поможет библиотека.
Скопировать
It is not me personally that you rescued, Da'an, but all the Taelons. So, spare me your talk of debts.
The last thing we wanted was an earth devastated by nuclear holocaust.
But we did not want the humanity at comfortable peace either.
Ты спас не лично меня, Да'ан, а всех тейлонов, так что оставь разговоры о долге.
Мы не хотели, чтобы Землю погубила ядерная катастрофа.
Но мы также не желали, чтобы человечество процветало в полном благоденствии.
Скопировать
He collected those files? !
With the threat of nuclear holocaust, the government instructed men like your father... _.to gather genetic
The vaccination records.
Он собирал папки?
Под угрозой ядерного Холокоста в 50-е годы правительство дало указание таким людям. как ваш отец. собрать генетический материал у всего населения страны в целяч опознания людей после вероятно апокалипсиса.
Прививки от оспы.
Скопировать
Oh. "U.S.S.R."
You better get your stinky asses outta here before I cause a nuclear holocaust, fool.
Well, let's go!
Оу. "СССР".
А ну, бегом уносите отсюда свои вонючие сраки, пока я не устроил вам ядерный Холокост, придурки!
Поехали! Поехали!
Скопировать
You know, our biggest problem is, you can't handle mental stress.
You'd be dead long ago if you were in the Holocaust.
(Carving "Saint Clara")
Знай, наша проблема в том, что ты малодушен!
Во времена "Холокоста" ты бы давно уже помер!
"Святая Клара"
Скопировать
You don't have a prayer, you know that?
The Holocaust is the world's sacred cow.
Holocaust survivors are secular saints.
Тебе придется каждый день тогда молиться.
Геноцид-священная вещь во всем мире.
Выживших после него можно назвать святыми.
Скопировать
The Holocaust is the world's sacred cow.
Holocaust survivors are secular saints.
You'd be better off pissing on the Tomb of the Unknown Soldier... than trying to cross-examine him.
Геноцид-священная вещь во всем мире.
Выживших после него можно назвать святыми.
Легче помочиться на могилу неизвестного солдата, чем подвергать перекрестному допросу.
Скопировать
He said it's all a big exaggeration.
The Holocaust and stuff.
It's all made-up.
Он сказал, что все преувеличивают.
Про этот геноцид и все остальное.
Они все выдумали.
Скопировать
- Barry.
Have you ever entertained one single doubt... about the truth of the Holocaust?
I think we've had this conversation before, sir.
- Барри.
Вас когда-нибудь раздирали сомнения по поводу правды о Холокосте?
- Я думаю, мы уже говорили об этом, сэр.
Скопировать
It would be very easy and simple.
It would be far more simple and valuable for you to get in touch with, let's say, the Holocaust Museum
- They'll send you the names of all the Jews... who died during World War ll.
Это было бы легко и просто
Для вас было бы гораздо проще и полезнее связаться, скажем, с музеем Холокоста в Вашингтоне.
- Они вышлют вам список имен всех евреев... которые погибли во Второй мировой войне.
Скопировать
Nothing matters now other than survival.
The nuclear holocaust wiped out all semblance of rhyme and reason.
Cities obliterated, farmlands devastated, the ecology imbalanced.
Теперь главное - выжить.
Ядерный холокост уничтожил последнее подобие порядка.
Города были стерты с лица земли, поля опустели, экология пошатнулась.
Скопировать
He said he's not like other men.
Before the holocaust he was kept locked away from the rest of the world
Hidden away somewhere
Он сказал, что не похож на других людей.
Перед холокостом его изолировали от окружающего мира.
Спрятали в одном месте.
Скопировать
Jimmy Stewart can look at it in a positive way.
"Well, I guess we gonna have ourselves a nuclear holocaust.
Oh, hey, everybody, come on over the window!
Джимми Стюарт умудряется найти светлые стороны.
"А вот нам и ядерный холокост.
Ну же, подойдите к окну!
Скопировать
Yeah.
Homer, I just used our last time-out... to call and congratulate you... on averting nuclear holocaust
Well, thank you.
- Да.
- Здорово! Я воспользовался нашей последней паузой чтобы поздравить тебя за спасение от ядерной катастрофы.
Спасибо.
Скопировать
Not even in this star system.
Let the word go forth to every man, woman and child who survived this holocaust.
Tell them to set sail at once in every assorted vehicle that will carry them.
И даже не в этой солнечной системе.
Пусть эти слова донесутся до каждой женщины и мужчины и ребёнка... кто смог выжить в этом холокосте.
Скажите им пусть воспользуются любым транспортом что есть.
Скопировать
Three storage units exploded into flames during the night, killing at least three workers and injuring a dozen more.
Fire-fighting units in three Texas cities continue to battle the holocaust, in an effort to confine 40
Smoke from the fire is visible to Houston residents some 60 miles to the south.
На границе Техаса и Луизианы. Три резервуара взорвались... В РОЛЯХ
- МЕРИЛИН БЕРНС, АЛЛЕН ДЕНЗИГЕР, ПОЛ ПАРТЕИН УИЛЬЯМ УЕЙЛ, ТЕРРИ МАКМИН, ЭДВИН НИЛ ДЖИМ САЙДОУ, ГАННАР ХАНСЕН, ДЖОН ДАГЕН
Представители здравоохранения Сан-Франциско
Скопировать
- You can't let them do this. - l am responsible to the Council.
That was before the holocaust.
We're under martial law.
- дем пяепеи ма тоус ажгсоуле ма то йамоум ауто. - еилаи упокоцос сто сулбоукио.
ауто гтам пяим то окойаутыла.
тыяа еиласте упо стяатиытийо моло.
Скопировать
It can be, if we allow it.
During the last 35 years, the earth could have been destroyed by a nuclear holocaust.
The earth has not been destroyed.
Это может стать концом, если мы позволим.
В течении последних 35 лет Земля могла быть разрушена ядерной войной.
Земля не была разрушена.
Скопировать
Two people very dear to me.
I sent them into that holocaust.
What will you do now?
Два человека, очень дорогие для меня.
Я послал их на эту бойню.
Что вы будете делать сейчас?
Скопировать
- lt's no rubbish.
precious, proven truths for generations to come, to make them remember who had unleashed this nuclear holocaust
I see, but where are the other books?
- Это не вздор!
Это доказательство! Бесценная правда, для наших будущих поколений. Чтобы они знали, кто повинен в этом атомном пожаре!
Я понял. Но все же где остальные книги?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Holocaust (холокост)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Holocaust для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холокост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
