Перевод "Hoodies" на русский
Произношение Hoodies (худиз) :
hˈʊdiz
худиз транскрипция – 30 результатов перевода
We tracked their escape route, and Landsman came up with their hoodies.
Now, DNA matched... human hair from one of the hoodies to Wee-Bey.
Freamon, he tracked a call from the pay phone... near the scene, to Stringer Bell's pager.
Мы прошли по следам их отхода, и Лэндсмэн нашел их балахоны.
Дальше, анализ ДНК показал... что волос с одного из балахонов принадлежит Уи-Бэю.
Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла.
Скопировать
His last knowns, his girlfriend, his mama, all empty holes.
Tracers picked up a of couple hairs on one of the hoodies.
That's something.
Его связи, подруга, мама, все бесполезно.
Криминалисты сняли пару волосков с одного из балахонов.
Это уже кое-что.
Скопировать
Let me tell you where we're coming from with the shooters.
We tracked their escape route, and Landsman came up with their hoodies.
Now, DNA matched... human hair from one of the hoodies to Wee-Bey.
Давай расскажу, что мы выяснили про стрелявших.
Мы прошли по следам их отхода, и Лэндсмэн нашел их балахоны.
Дальше, анализ ДНК показал... что волос с одного из балахонов принадлежит Уи-Бэю.
Скопировать
-What the fuck?
-Two males, black hoodies, both of them--
Shut it off.
-Что за херня?
-Двое мужчин, одеты в балахоны--
Вырубай.
Скопировать
I can see three figures.
There are two men wearing hoodies and black tracksuits, and... and... a young woman.
She's struggling to break free from the ninjas' clutches.
Я различил фигуры трех человек.
Двое мужчин с капюшонами на голове, в спортивной одежде, и... и... девушка.
Она пыталась вырваться из рук этих двух ниндзя.
Скопировать
My God, that poor boy who got shot...
They were both black and hoodies.
Please don't think I'm a racist.
Боже мой, тот бедный мальчик, в которого стреляли...
Они оба черные и в толстовках.
Пожалуйста, не думайте, что я расистка.
Скопировать
Fine by me.
Almost as much as I hate hoodies.
What the hell's going on here?
- Ну и ладно.
как толстовки.
Какого чёрта здесь происходит?
Скопировать
He ditched the bike and ran.
And there are about a thousand guys with hoodies in that neighborhood.
Check a blocked call to Talia's cell around 6:00 a.m.
Он бросил мотоцикл и убежал.
В том районе тысячи парней в толстовках с капюшонами.
Проверь скрытый номер с которого звонили Талии около 6 утра.
Скопировать
And then here we are.
We've got two males in hoodies.
There's your brother-in-law.
А потом вот и они...
Двое мужчин в толстовках.
Это твой сводный брат.
Скопировать
All right, what about the witnesses in the other car-- they see anything?
All they saw were two people in hoodies put three slugs in our vic before dumping the weapon and fleeing
Max confirms that was the cause of death.
Хорошо, что насчет свидетелей в другой машине... они что-то видели?
Все, что они видели, 2 человека в толстовках всадили 3 пули в нашу жертву прежде чем выкинуть оружие и сбежать.
Макс подтверждает, что это было причиной смерти.
Скопировать
Mm, the bad guys spoke Spanish.
They were wearing hoodies.
The--the bad guys?
Плохие люди говорили на испанском.
Они были в толстовках.
Плохие люди?
Скопировать
What do you got?
The hoodies are newly purchased, hadn't been washed.
Sold in souvenir shops.
Так, ребята.
Что у нас есть? Толстовки куплены недавно, еще не стираны.
Куплены в сувенирной лавке.
Скопировать
The guy closest to me, I could see that his watch had stopped.
Hoodies, masks?
Yeah, but I could see his wrist as it was turning.
Я заметил, что у того, кто стоял рядом со мной, остановились часы.
Офицер Бернардо говорит, вы сказали, что они были закрыты с ног до головы.
Да, но я видел его запястье, когда он поворачивался.
Скопировать
I know you've all heard rumors that it was the Eastside G's that shot Mendoza, but we do not know yet.
The shooters were wearing hoodies, and all we got is a make and model on the vehicle.
So all you guys who are looking to give kiwi shampoos, calm down.
Наверняка, до вас дошли слухи, что в Мендозу стреляли "Истсайд Джис". Но мы не знаем точно.
Стрелявшие были в худи, нам известна только модель машины.
Если вы вдруг решили кого-то кошмарить не надо.
Скопировать
A quarter of all those arrested in the UKlast year were under 18.
Ah, hard-done-by hoodies.
My heart bleeds.
В прошлом году четверть арестованных в Британии не достигли 18 лет.
Бедные детишки.
Прям сердце кровью обливается.
Скопировать
Hey.
I found one of your hoodies, and I borrowed it.
You want to know what I'm wearing underneath this shirt?
Привет
Я нашла одну из твоих толстовок, и я ее взяла.
Ты хочешь узнать, что я ношу под этой рубашкой?
Скопировать
It was kind of heavy.
2 guys in hoodies jumped out of an alleyway.
Your dosh!
В давящей атмосфере.
Вдруг из подворотни вышли два парня с капюшоном на голове.
Деньги гони!
Скопировать
A guy that I put in prison got out, and I have an idea where he's headed.
Do you have one of your hoodies?
Do you seriously have to ask?
Человек, которого я отправил в тюрьму, выбрался, и я догадываюсь, куда он направляется.
Твой капюшон при тебе?
Тебе что, серьёзно нужно было это спрашивать?
Скопировать
Black.
Jeans, hoodies.
I was so scared I just... left.
Черный.
Джинсы, куртка.
Я так испугалась и просто... ушла.
Скопировать
It basically is, like, the best of all possible excuses to be in new york and live in new york.
It was so fun to see these kids who kind of showed up in, like, their Uggs and in their Hoodies figure
We're shooting at the Palace hotel. Nobody really cares. No one's stopping to watch.
Это просто наилучший повод побывать и пожить в Нью-Йорке.
Забавно было наблюдать, как дети в уггах и толстовках знакомятся с этим миром.
Когда были съемки в "Palace Hotel", на нас не обращали внимания, никто не наблюдал.
Скопировать
I must say I was rather admiring yöur handiwork last night.
It's a pity yöu didn't do the same to those bloody hoodies.
Hanging around.
Должен сказать, что был восхищен вашей вчерашней работой
То же самое вы должны сделать с этими чертывами капюшенами.
Шатаются тут.
Скопировать
Excuse me. Do you have a private chamber where I can try on these garments?
Changing room back there behind hoodies.
Welcome to Old Navy.
Где я мог бы сейчас примерить эти предметы одежды?
Примерочная там, дальше, за фуфайками.
Пожалуйте в "Оулд Нэйви".
Скопировать
What will be the language of the future here on earth?
it'll be the sort of hoodies that Ben and I are so firmly against.
and that's gonna be the way of the future.
Каким будет язык будущего здесь, на Земле?
Ну, если ничего не изменится, это будет такой типа тинейджерский язык, к которому мы с Беном относимся довольно враждебно.
Типа вот так будут типа говорить, и типа это и есть типа судьба типа нашего типа будущего.
Скопировать
What's that?
entire Roman army using something very similar to this, so I should be able to easily conquer four hoodies
What if you pull up by the pavement and women and children are walking about?
Что это такое?
Королева Боадицея разгромила римскую армию, используя что-то вроде этой штуки, а мне всего лишь надо задержать угнанный автомобиль.
А что будет, если ты проедешь слишком близко от пешеходов?
Скопировать
All I remember is they had balaclavas with hoods.
So these hoodies, what...
Hoodies? !
Всё что я помню - у них были вязаные шлемы и капюшоны.
Значит, эти толстовки, что...
Толстовки?
Скопировать
So these hoodies, what...
Hoodies? !
They're blaggers, not characters from Watch With Mother!
Значит, эти толстовки, что...
Толстовки?
Они грабители, а не персонажи из программы для детей.
Скопировать
Cargate all this shit!
I live near the public housing and see the hoodies... to vover school, break car windows are every day
No new study says that English teenagers are more violent, drink more and most are pregnant
Уничтожь это дерьмо!
Я живу по соседству с кварталом социального жилья и сама вижу, как возвращаясь из школы, они бьют стекла автомобилей. Каждый день, для них это обычное дело.
В одном из недавних исследований показано, что английские подростки более агрессивны, чаще напиваются и больше ломают, чем другие европейцы.
Скопировать
I'm really sorry.
Do you really think Mr Emphysema's got it in him to top a load of hoodies?
I've just spoken to the hospital.
Мнe очeнь жaль.
Ты правда думаешь, что эта эмфизема ходячая расправилась с теми хулиганами?
Я связалась с больницей.
Скопировать
It goes on about hoods, mantles, kirtles, coats, breeches, shirts - six different colours of cloth are mentioned.
(Jo) So they were early hoodies, were they?
- They were. - Weren't allowed in shopping centres, - they had to live in the woods only.
Рассказывается о капюшонах халатах, куртках, брюках, рубашках, упомянуты шесть разных цветов одежды.
То есть, это были ранние "худиз". (анти-социальные группы в Англии) - Так и есть.
- Их не пускали в торговые центры, и им приходилось жить только в лесу.
Скопировать
It's very well behaved this place.
I thought they'd all be happy-slapping hoodies.
Happy-slapping hoodies with ASBOs.
Здесь всё так образцово.
Я-то думал, что все здесь ходят в толстовках да снимают побои на видео.
В толстовках, снимают побои на видео, а ещё нарушают общественный порядок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hoodies (худиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hoodies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить худиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение