Перевод "Hungary" на русский
Hungary
→
Венгрия
Произношение Hungary (хангэри) :
hˈʌŋɡəɹi
хангэри транскрипция – 30 результатов перевода
90,000 from Holland,
400,000 from Hungary,
250,000 from Poland and Upper Silesia, and 100,000 from Germany.
90 тысяч из Голландии,
400 тысяч из Венгрии,
250 тысяч из Польши и Верхней Силезии, наконец, 100 тысяч из Германии.
Скопировать
Shall we repeat it, or everything's clear?
My Fuhrer, I must inform you that our counterstrikes in Pomerania and Hungary have been beaten off by
General Dietrich's 6th Panzer Army failed to thrust its way to Budapest.
Ну как? Повторить или всё ясно?
Мой фюрер, я должен вам сообщить, что... наши контрудары в Померании и Венгрии отбиты большевиками.
6-я танковая армия генерала Дитриха не могла пробиться к Будапешту. Дитрих!
Скопировать
General Dietrich's 6th Panzer Army failed to thrust its way to Budapest.
Dietrich, you've surrendered Hungary, and now you're ready to give Austria to the enemy, too!
My Fuhrer, the 6th Panzer Army...
6-я танковая армия генерала Дитриха не могла пробиться к Будапешту. Дитрих!
Вы оставили Венгрию, а теперь готовы отдать врагу и Австрию!
Мой фюрер, 6-я танковая армия...
Скопировать
Get out of here!
Guderian, this is the result of your strikes in Pomerania and Hungary.
You need a rest, Guderian.
Вон отсюда!
Гудериан, вот к чему привели ваши удары в Померании и в Венгрии!
Вам надо отдохнуть Гудериан!
Скопировать
Could you tell me more about Count Dracula and his family?
They came from Hungary, like me.
In his will, he left everything to me... to the woman who made his life worth living.
Вы можете рассказать мне больше о Графе Дракуле и его семье?
Они из Болгарии, как я.
В своей воле он оставил всё мне. Женщине, которая сделала его жизнь полноценной.
Скопировать
Hell's bells...
Hungary is downtrodden, the sad Hungarians cry.
I look everywhere for sober men and all I find are drunks.
Ну-ка, ну-ка, пошли вперёд!
Угнетённая Гуния стонет, рыдают печальные венгры!
Я всегда ищу здравомыслящих людей, но везде нахожу только пьяных.
Скопировать
Behind the face of a flower, you can find a black heart.
Remember how we ran that winter in Hungary?
You have long legs and with only one step, you go where you want, but Ali' and I have short legs...
Да, правильно. Он может выглядеть как джентльмен, но кто знает, что в его черном сердце.
Помнишь того барона? Нам пришлось убегать как зайцам.
Тебе-то это нетрудно, с твоими длинными ногами. Несколько шагов - и ты уже в миле отсюда. Но мы не такие быстрые.
Скопировать
Sir, after consulting our partners in Luxembourg, and considering our recent profits, we can consider expanding our plant to service the East European market:
The Czech Republic, Poland, Hungary, Romania, as demand is progressing with respect to mechanical vegetable
You obviously lack experience.
Сеньор, после консультации с нашими партнерами в Люксембурге и учитывая наши недавние доходы, мы можем обсудить расширение наших позиций на рынке Восточной Европы:
в Чехии, Польше, Венгрии, Румынии. Так как прибыль растет вместе с доверием к овощным комбайнам.
Очевиден недостаток опыта.
Скопировать
Goose, over.
I was planning to go to Hungary tonight. To the fair in Pecs.
Go to the fair wherever you like, but don't return without a fiancée.
Гусь, ты слышишь?
Я собираюсь сегодня в Венгрию на ярмарку в Печ.
Да езжай куда хочешь. Только без невесты не возвращайся.
Скопировать
-Oh, yeah.
Or through Austria, Hungary, Romania and Bulgaria.
That's a real detour.
- Ах да.
Тогда через Австрию, Венгрию, Румынию и Болгарию.
Большой крюк.
Скопировать
Passport?
Border: Hungary - Romania
Hello.
Ваш паспорт.
"Венгерско-румынская граница"
Здравствуйте.
Скопировать
Whether I'll close my arms..."
"You're lovely, you're fair, Hungary..."
Folks.
Или вернуться назад...
Милая... Венгрия... Любимая... моя...
Люди.
Скопировать
How are you?
I'm going to Hungary next week.
What are you doing?
- Как ты?
- Еду в Венгрию на следующей неделе.
- А что делаешь ты? - Собираюсь ложиться спать.
Скопировать
Which means...
Before I came here, I worked at a youth camp in Hungary.
The wheat rippling along Hungarian roads...
Например?
Перед тем, как приехать сюда, я работал в лагере в Венгрии.
Рябь пшеницы вдоль дорог Венгрии...
Скопировать
When they bite you, their jaws get stuck in your skin.
Before Hungary, I spent several months in italy.
I was disappointed.
При укусе их жвалы остаются в коже человека.
Перед Венгрией я провел несколько месяцев в Италии.
Я был разочарован.
Скопировать
- I said, where are you from?
- Are you from Hungary?
- Yes, Hungary.
Я спросил, откуда вы?
Венгрия?
Вы из Венгрии?
Скопировать
Is Gwen, yes?
Beautiful Gwen from Hungary who speaks no English.
That is a drawing of an engagement ring... which I designed and even built.
Гвен, верно? Я помню вас.
Прекрасная Гвен из Венгрии, которая не говорит по-английски.
Это проект свадебного кольца, который я нарисовал и даже построил.
Скопировать
What does it mean?
. - you'll be sent to Hungary for trial.
- They'll send me to die.
Что это значит?
Это значит, что у вас отобрали гражданство и вас отправят судить в Венгрию.
-Они отправляют меня на смерть.
Скопировать
Hungarian Communist officials from Budapest... looking for anti-Communists.
They say you are a war criminal and send you back to Hungary... hang you from a tree.
" Repatriation, " that's what they call it.
Венгерские руководители коммунистической партии Будапешта в поисках антикоммунистов.
Они сказали: "Вы - военный преступник, и мы отправляем вас обратно в Венгрию, чтобы повесить вас".
Они называют это репатриацией.
Скопировать
Patience, such a rare virtue, doesn't go unrewarded.
From France, England, Germany, from Hungary,
the best knights gathered to destroy the defiled crescent!
Терпение, такое редкое достоинство, оно не может остаться без награды.
Из Франции, Англии, Германии, из Венгрии,
лучшие рыцари собрались, чтобы уничтожить неверных!
Скопировать
Home-made, Slovak, one can tell right away.
Home-made, in Hungary.
Don't compromise the reputation of the new Slovak State!
Наша домашняя, сразу узнаешь.
Да не наша! Венгерская!
Не компрометируйте наше новое государство!
Скопировать
The plague of heresy infests Christianity.
The Turk wins in Hungary,.. ..and the Christian kingdoms of Rhodes, Cyprus, La Goletta and Tripoli of
..fall under the hands of the monstrous sect of Mohammed, the false prophet.
Чума ереси поразила христианство.
турки завоевывают Венгрию, а христианские королевства:
Родос, Кипр, Ла Голетта и берберийский Триполи, пали под натиском ужасной секты лжепророка Магомеда.
Скопировать
I don't understand.
...The Prime Minister announced in an appeal to Hungary and the world.
After arrival by car, I went to the Hotel Duna where the foreign journalists stayed.
- Шш! Мне не слышно.
...Премьер-министр обратился с призывом к Венгрии и всему миру.
После приезда я отправился в отель "Дуна" Где остановились иностраннные журналисты.
Скопировать
Leave me, please.
Shall I start with Hungary or other news?
I don't care about Hungary.
Оставь меня, пожалуйста.
Начать с Венгрии или других новостей?
Мне наплевать на Венгрию.
Скопировать
Shall I start with Hungary or other news?
I don't care about Hungary.
I'm only interested in obituaries.
Начать с Венгрии или других новостей?
Мне наплевать на Венгрию.
Мне интересны только некрологи.
Скопировать
Admiral of what actually?
There's no ocean in Hungary.
Mario, I don't rely on these rumors,
А почему адмирал?
В Венгрии нет морей.
Марио, я не обращаю внимания на все эти слухи,
Скопировать
It's not in France.
That's during a trip to Czechoslovakia, Hungary, Poland.
That must be in Krakow.
Это не во Франции.
Это экскурсия. Чехословакия, Венгрия, Польша.
Это, наверно, в Кракове.
Скопировать
- Are you from Hungary?
- Yes, Hungary.
- He wants to know if you speak English.
Венгрия?
Вы из Венгрии?
Да, из Венгрии, да. Он спрашивает, говорите ли вы по-английски?
Скопировать
On the last day.
It was one of those... cheap flights via Hungary.
It's coming.
В последний день.
Нам пришлость встать в 5 утра. Это был один из тех... дешевых рейсов через Венгрию.
Начинается.
Скопировать
-Take a pill.
A civilized man from Hungary attacking a girl like that?
It's none of your business.
-Возьми пилюлю.
Цивилизованный мужчина из Венгрии так нападает на девушку?
Это не твое дело!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hungary (хангэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hungary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хангэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
