Перевод "JE" на русский
Произношение JE (джи) :
dʒˈiː
джи транскрипция – 30 результатов перевода
You will now see a number of photographs of the mouth when saying the passionate words:
Je vous aime. I love you.
VACANCY FOR BOOKKEEPER AT MR. CHRISTIE'S GROCERY
Здесь вы видите несколько фотографий губ, которые шепчут страстные слова:
Я люблю вас.
В ТОРГОВУЮ ФИРМУ КРИСТИ ТРЕБУЕТСЯ БУХГАЛТЕР
Скопировать
What a waste!
Je recommencerai ailleurs!
Just try to paint over me.
Какая жалость!
Я где-нибудь еще нарисую!
Попробуйте поверх меня покрасить!
Скопировать
I must not even think of it, what do you think.
Je comprend... -
- To arms!
Я не смею даже помышлять о том, о чём ты думаешь.
Да-а! Понимаю! ..
- К оружию!
Скопировать
One, two, three, four...
Je n'ai jamais aimé mémé She never ever grabbed me, granny!
Daddy is in the dumps!
Раз, два, три, четыре.
Бабушка никогда не шлёпала меня!
Но папа - это отдельная история!
Скопировать
d'accord, d'accord.
maintenant, je vous presente mon collegue le pouf celebre, jean-brian jatapathique.
maintenant, le mouton...
Д'аккор, Д'аккор.
Мэтнан, жё ву представле мон коллег Лё гомик знамени, Жан-Брайан Жатапатик.
Мэтнан, лё баран...
Скопировать
Inspector, I found this record beside the books.
On it's written: "Je t'aime. Frangoise" dated today.
What is it? Pop music?
Инспектор, мы нашли эту записку недалеко от книг.
Написано: "Я люблю тебя, Франсуаза" и сегодняшняя дата.
Что это такое, Баттисти?
Скопировать
I give, I give. All the Schmoll family.
I want more 'Je Reviens' perfume. Bye, bye.
Ok, 'Je Reviens'.
Хорошо, хорошо, поцелую всех родных.
И Якоб не забудь привести мне духи, мои любимые парижские духи "Я вернусь".
Конечно, дорогая, я вернусь!
Скопировать
Jacob, you know what I want ? I want more 'Je Reviens' perfume. Bye, bye.
Ok, 'Je Reviens'.
Je Reviens!
И Якоб не забудь привести мне духи, мои любимые парижские духи "Я вернусь".
Конечно, дорогая, я вернусь!
Я вернусь!
Скопировать
Ok, 'Je Reviens'.
Je Reviens!
♪ I will see my Normandy.
Конечно, дорогая, я вернусь!
Я вернусь!
Я снова увижу свою Нормандию.
Скопировать
those with short legs and those with a long nose.
Je n'y suis pas allé... because I've lost the alphabet book.
My fairy, look at my nose!
с короткими ногами и длинным носом.
Поэтому у тебя длинный нос. потому что потерял азбуку.
взгляни на мой нос!
Скопировать
"Willkommen, bienvenue, welcome "Fremde, étranger, stranger.
"Glücklich zu sehen Je suis enchanté "Happy to see you Bleibe, reste, stay.
"Willkommen, bienvenue, welcome "lm Cabaret, au Cabaret, to Cabaret."
Заходи, милости просим, добро пожаловать, друг мой, путник, незнакомец.
Очень приятно, рад тебя видеть, оставайся, отдохни.
Заходи, милости просим, добро пожаловать... в кабаре, в кабаре, в кабаре.
Скопировать
What about the coins?
Je les ai rangées.
Someone has stolen a chicken.
Давайте съедим ее. Конечно.
А что с монетами? Я спрятал их.
Кто-то украл курицу. Вор!
Скопировать
- Bonjour, monsieur.
- Je m'excuse pour le retard,..
..mais je vis dans un petit joli pays, Genazzano, autour de Rome. Ne vous en faites pas.
- Приветствую.
- Добрый день.
Извините за опоздание, я просто живу в деревеньке Дженаццано, под Римом.
Скопировать
- Je m'excuse pour le retard,..
..mais je vis dans un petit joli pays, Genazzano, autour de Rome. Ne vous en faites pas.
M. le General et moi have been watching TV.
- Добрый день.
Извините за опоздание, я просто живу в деревеньке Дженаццано, под Римом.
Ничего страшного.
Скопировать
- Oh, yes, I'm all yours!
"Carlo, je t'aime, Mon chéri.
C'est bon!"
- О, да, я вся твоя! - Ты вся моя!
"Карло, я люблю тебя, мой дорогой.
Как хорошо!" - А?
Скопировать
There, Ketty, here we are.
Oh, Carlo, my darling, "Je t'aime, Mon gros poulet!"
You're as beautiful as sin, and I won't resist a minute longer.
Вот, Кетти, вот мы здесь.
О, Карло, мой дорогой, "Я люблю тебя, мой большой цыплёночек!"
Ты прекрасна, как грех, и я не буду сопротивляться ни минутой дольше.
Скопировать
Bonsoir.
- Je peux vous aider?
- Um, we're just--
Добрый вечер!
Что вы хотели?
-Мы просто
Скопировать
I love you.
Je t'aime.
My name is Bruno, actually, but I'm easy.
Ты прекрасен!
Я люблю тебя очень!
Меня зовут Рио, мадмуазель, но это неважно.
Скопировать
Please, Excellency...
Je vous prie de mes excuses.
Secrets, Madam? !
Ваше превосходительство.
Примите мои извинения
Тайны, мадам?
Скопировать
Vous verrai bien quand on arrivera.
Je suis votre capitaine.
What's to do, sir?
Фр.: Вам прекрасно известно, когда мы должны были добраться.
Фр.: Я ваш капитан.
Что происходит, сэр?
Скопировать
Take him away, lock him up.
Je suis capitaine!
So, I'll tell you what he does.
Уведите его и посадите под замок.
Фр.: Я капитан!
Я вам расскажу, что он сделал.
Скопировать
- Then you said it wrong.
Oh, je stink.
You're just not focused.
- Тогда ты сказала это неправильно.
О, je отстой.
Ты просто не сосредоточена.
Скопировать
I think so!
Je suisse enchanté pour votre beauté.
- You know?
Куда там! Думаю, вам уже можно работать боксёрской грушей.
Же сусси эншанте пор-вуа бюте.
- Вы понимаете, о чём я?
Скопировать
Excusez-moi.
Je cherche la vieille maison de Van Gogh.
- I don't...
Excusez-moi.
Je cherche la vieille maison de Van Gogh.
- Я не...
Скопировать
The round... yes, they're lining me up to some people.
Mesdames, messieurs, ladies and gentlemen, je vous présente Isabel Duveen.
What an absolutely lovely girl... ♪ ... j'attendrai toujours ton retour ♪
Меня познакомили с некоторыми игроками.
Дамы и господа, леди и джентльмены, представляю Вам Изабель Дивин.
Какая бесподобная девушка.
Скопировать
About 12 times... but I've never seen it with someone like you.
You really have that certain je ne sais quoi, don't you?
Yes.
- Был... 12 раз... но с Вами он кажется мне другим.
- В Вас есть что-то.. сама не знаю, что?
- Да.
Скопировать
You just tell me:
what happened between you and that fag of French guy that was writing to you, "Je t'aime, mon amour..
It was a long time ago, old news.
Расскажи, что было между тобой и этим французским педерастом.
который пишет:"Люблю тебя, любовь моя, люблю тебя"!
Это - старая история, очень старая.
Скопировать
Parlez-vous anglais?
Oui, je parle anglais.
Don't you want your gold, deserter?
Parlez-vous anglais?
Да, говорю.
Хочешь свое золото, дезертир?
Скопировать
Who is the English officer?
Je vous présente le Cap...
I speak English, Dubreton.
Кто этот английский офицер?
(фр) Позвольте представить...
Я говорю по-английски, Дюбретон.
Скопировать
Charge!
Je me rends!
I surrender.
В атаку!
(фр) Я сдаюсь!
Я сдаюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов JE (джи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы JE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
