Перевод "Jutland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jutland (джатлонд) :
dʒˈʌtlənd

джатлонд транскрипция – 30 результатов перевода

- Isn't Randers in..
- It's in Jutland.
"The beautiful girls in Randers." It's a Danish expression.
- Рандерс, это же в...
- В Ютландии.
"Красавицы из Рандерса" - это датское выражение.
Скопировать
His wing man kept requesting permission to fire.
Somebody messes up, we'll be in the biggest naval battle since the Jutland.
Jesus!
Ведомый самолет все время просил разрешения вести огонь.
Если кто-то напортачит, будет самая крупная битва на море со времен Ютландии.
О боже!
Скопировать
Call that fat?
You should have seen them... after the battle of Jutland... when we and the English--
See what I mean?
Что там воняет?
Но после морской битвы... в Скагарраке... когда мы с англичанином пересекали.....
Вы понимаете?
Скопировать
- Yes, as it happens.
- He's been working in Jutland.
- Going to move?
- Ну да, так получилось.
Будет работкать на Ютланде.
- Собираетесь переезжать?
Скопировать
Is there something I've got wrong?
You didn't go to Jutland? Sure.
I've been to Jutland.
Может я что-то путаю?
- Разве ты не на Ютландии?
- Да, я была там.
Скопировать
You didn't go to Jutland? Sure.
I've been to Jutland.
Because I thought this spassing about was pathetic.
- Разве ты не на Ютландии?
- Да, я была там.
Потому что решила, что ваше придуривание было жалким.
Скопировать
Jutland.
Jutland.
It's called Jutland.
Ютландия.
Ютландия!
Она называется Ютландия!
Скопировать
Jutland.
It's called Jutland.
- The Viking land of marsh and fjords... and weird light.
Ютландия!
Она называется Ютландия!
Мы туда уедем!
Скопировать
Thanks, sweetheart.
you know... that King Harold... he promised to marry the Norse Queen, Gunhilda... and enticed her to Jutland
Then on her arrival she got drowned in a bog instead.
- Спасибо, милая.
Ты знала, что король Гаральд обещал жениться на норвежской королеве Гунгильде и заманил её в Ютландию.
Но, едва приплыв, она предпочла утопиться в болоте.
Скопировать
Okay? We're gonna go off to the prairies.
- We can go to Jutland.
Wouldn't that be wonderful.
Мы умчимся с тобою в прерии!
- Поехали в Ютландию!
- Чем не прекрасная мысль?
Скопировать
It's just something stupid you've got in your head.
Jutland.
Jutland.
У тебя вся башка забита чепухой. Какая-то Ятландия...
Ютландия.
Ютландия!
Скопировать
Danish folk greet the May sunrise.
Daddy... is Jutland like the Prairies?
It's your daddy's fault you're the way you are, not mine.
Датский народ встречает майскую зарю.
Папа! Ютландия похожа на прерии?
Во всём виноват твой папа, а не я.
Скопировать
Sweetie, this is just the first stage.
We're going across the ocean to Jutland.
You and me, okay?
Детка, это только первый этап.
Мы с тобой путешествуем через океан, в Ютландию.
Мы с тобой вдвоём.
Скопировать
Yes.
Our sniffer dogs are in Jutland.
They won't arrive till tomorrow.
Может.
Наши ищейки сейчас в Ютландии.
Они вернутся только завтра.
Скопировать
No, he doesn't live at that address anymore.
I think he lives in Jutland now.
You don't have anything?
Нет, он больше не живет по этому адресу.
Я думаю, он сейчас в Ютландии.
У вас ничего нет? Хорошо.
Скопировать
Further than the Hundred Years Ocean.
Beyond Jutland... deep, deep, deep...
We'll be a happy family.
За Столетним Океаном.
Дальше, чем Ютландия. Глубоко-глубоко: в месте, где рождаются мечты.
Мы будем счастливой семьёй.
Скопировать
He had three visitors while he was incarcerated.
One is dead, one is in Jutland and one isn't answering the phone.
Do you have an address?
- И? - У него было три посетителя, когда он сидел в тюрьме.
Один уже умер, один в Ютландии и женщина, но она не отвечает на телефон.
- У вас есть адрес?
Скопировать
- Yes.
- when are you going to Jutland?
To Jutland?
- Да.
- Когда Вы идете в Ютландию?
В Ютландию?
Скопировать
- when are you going to Jutland?
To Jutland?
That will be on ... Thursday.
- Когда Вы идете в Ютландию?
В Ютландию?
...в четверг.
Скопировать
It will never happen.
We've received some information from the mobile phone towers in Jutland.
50 black cars were on the road besides those in the notebook.
- Да? - Это Юнкер.
Насчет старого дела... Мы получили данные за то время с вышки сотовой связи.
Там проехало примерно пятьдесят черных машин, не считая тех, что есть в блокноте. - Из Германии, из Польши...
Скопировать
Kristian, it is very unfortunate and sad what happened to your son.
Though we had already cleaned up his mess once before after he'd been racing around Jutland in your ministerial
- That photo is much more important.
Кристиан... Кристиан, то, что случилось с твоим сыном - прискорбно... и очень печально.
Но нам уже пришлось убирать за ним, после того, как он прокатился с ветерком на твоей служебной машине в Ютландии.
С этой фотографией все, конечно, намного серьезнее.
Скопировать
Wait a moment.
We've just canceled a lot of election meetings in Jutland.
We agreed not to get too involved.
Погоди минуту.
Мы только что отменили кучу встреч с избирателями в Ютландии.
Мы согласились с тем, что нужно держаться в стороне.
Скопировать
Tell her I'll call later, and tell her not to worry over the alliance.
She has come over from Jutland, so I think it's more than that.
Ok...
Скажи ей, что я позвоню позже, и скажи, чтобы она не волновалась насчет альянса.
Она вернулась из Ютландии, так что думаю, дело не только в этом.
Ладно...
Скопировать
- You knew they were picking him up? !
- You knew when we were on stage in Jutland?
- I knew there was a suspicion, yes.
Ты знал, что они его забрали?
Знал, когда мы вели дебаты в Ютландии?
Я знал, что были подозрения, да.
Скопировать
And all the newspapers.
Wouldn't have gotten that if we had stayed in Jutland.
Well?
И все газеты.
Мы бы это не заполучили, если бы остались в Ютландии.
Ну?
Скопировать
A 13 year old girl had been found dead.
At a harbor in west Jutland.
The only unusual element were three sailors from Zeeland.
Тринадцатилетняя девочка была найдена мертвой.
В гавани в западной Ютландии.
Необычным было лишь участие трех моряков из "Сееланд".
Скопировать
- Let Borch deal with that.
Borch has left for Jutland.
Brix and SIS wanted someone to look into the old case, and he volunteered.
- Пусть Борх с этим разберется.
- Борх уехал в Ютландию.
Брикс и СБР хотели, чтобы кто-нибудь разобрался со старым делом, и он вызвался.
Скопировать
We served together in the war on the Iron Duke with Jellicoe.
Were you at Jutland?
We were.
Во время войны мы служили вместе на "Железном Герцоге" под командой Джеллико.
- Вы были в Ютландии?
- Да.
Скопировать
The ill-equipped Danish army faces the strongest army in Europe.
The most violent battles take place in the south of Jutland.
The lieutenant asked me to drive you directly to the exercise area.
Неподготовленная и плохо оснащенная датская армия столкнулась с лучшей европейской военной машиной.
Ожесточенные бои начались в южной Ютландии.
Господин младший лейтенант, лейтенант приказал мне отвезти вас на полигон.
Скопировать
There's no longer any doubt about their intentions.
Get me the head of the Jutland Division again.
Haderslev and Sønderborg are also on red alert.
Не вызывает сомнения, что происходит.
Дайте мне снова командира дивизии "Ютландия".
Хадерслев и Сённерборг также в состоянии боевой готовности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jutland (джатлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jutland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джатлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение