Перевод "Jutland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jutland (джатлонд) :
dʒˈʌtlənd

джатлонд транскрипция – 30 результатов перевода

His wing man kept requesting permission to fire.
Somebody messes up, we'll be in the biggest naval battle since the Jutland.
Jesus!
Ведомый самолет все время просил разрешения вести огонь.
Если кто-то напортачит, будет самая крупная битва на море со времен Ютландии.
О боже!
Скопировать
- Yes, as it happens.
- He's been working in Jutland.
- Going to move?
- Ну да, так получилось.
Будет работкать на Ютланде.
- Собираетесь переезжать?
Скопировать
Call that fat?
You should have seen them... after the battle of Jutland... when we and the English--
See what I mean?
Что там воняет?
Но после морской битвы... в Скагарраке... когда мы с англичанином пересекали.....
Вы понимаете?
Скопировать
You didn't go to Jutland? Sure.
I've been to Jutland.
Because I thought this spassing about was pathetic.
- Разве ты не на Ютландии?
- Да, я была там.
Потому что решила, что ваше придуривание было жалким.
Скопировать
Is there something I've got wrong?
You didn't go to Jutland? Sure.
I've been to Jutland.
Может я что-то путаю?
- Разве ты не на Ютландии?
- Да, я была там.
Скопировать
- Isn't Randers in..
- It's in Jutland.
"The beautiful girls in Randers." It's a Danish expression.
- Рандерс, это же в...
- В Ютландии.
"Красавицы из Рандерса" - это датское выражение.
Скопировать
It will never happen.
We've received some information from the mobile phone towers in Jutland.
50 black cars were on the road besides those in the notebook.
- Да? - Это Юнкер.
Насчет старого дела... Мы получили данные за то время с вышки сотовой связи.
Там проехало примерно пятьдесят черных машин, не считая тех, что есть в блокноте. - Из Германии, из Польши...
Скопировать
A 13 year old girl had been found dead.
At a harbor in west Jutland.
The only unusual element were three sailors from Zeeland.
Тринадцатилетняя девочка была найдена мертвой.
В гавани в западной Ютландии.
Необычным было лишь участие трех моряков из "Сееланд".
Скопировать
- Let Borch deal with that.
Borch has left for Jutland.
Brix and SIS wanted someone to look into the old case, and he volunteered.
- Пусть Борх с этим разберется.
- Борх уехал в Ютландию.
Брикс и СБР хотели, чтобы кто-нибудь разобрался со старым делом, и он вызвался.
Скопировать
♪ it was all ♪ ♪ I hoped it would be ♪ ♪ oh, Monday morning ♪
JUTLAND 1976
Remember, this is speed walking, not running.
-
Ютландия, 1976 год
Не бежать! Это спортивная ходьба!
Скопировать
We served together in the war on the Iron Duke with Jellicoe.
Were you at Jutland?
We were.
Во время войны мы служили вместе на "Железном Герцоге" под командой Джеллико.
- Вы были в Ютландии?
- Да.
Скопировать
Kristian, it is very unfortunate and sad what happened to your son.
Though we had already cleaned up his mess once before after he'd been racing around Jutland in your ministerial
- That photo is much more important.
Кристиан... Кристиан, то, что случилось с твоим сыном - прискорбно... и очень печально.
Но нам уже пришлось убирать за ним, после того, как он прокатился с ветерком на твоей служебной машине в Ютландии.
С этой фотографией все, конечно, намного серьезнее.
Скопировать
Tell her I'll call later, and tell her not to worry over the alliance.
She has come over from Jutland, so I think it's more than that.
Ok...
Скажи ей, что я позвоню позже, и скажи, чтобы она не волновалась насчет альянса.
Она вернулась из Ютландии, так что думаю, дело не только в этом.
Ладно...
Скопировать
And all the newspapers.
Wouldn't have gotten that if we had stayed in Jutland.
Well?
И все газеты.
Мы бы это не заполучили, если бы остались в Ютландии.
Ну?
Скопировать
Wait a moment.
We've just canceled a lot of election meetings in Jutland.
We agreed not to get too involved.
Погоди минуту.
Мы только что отменили кучу встреч с избирателями в Ютландии.
Мы согласились с тем, что нужно держаться в стороне.
Скопировать
- You knew they were picking him up? !
- You knew when we were on stage in Jutland?
- I knew there was a suspicion, yes.
Ты знал, что они его забрали?
Знал, когда мы вели дебаты в Ютландии?
Я знал, что были подозрения, да.
Скопировать
Yes.
Our sniffer dogs are in Jutland.
They won't arrive till tomorrow.
Может.
Наши ищейки сейчас в Ютландии.
Они вернутся только завтра.
Скопировать
It's just something stupid you've got in your head.
Jutland.
Jutland.
У тебя вся башка забита чепухой. Какая-то Ятландия...
Ютландия.
Ютландия!
Скопировать
Thanks, sweetheart.
you know... that King Harold... he promised to marry the Norse Queen, Gunhilda... and enticed her to Jutland
Then on her arrival she got drowned in a bog instead.
- Спасибо, милая.
Ты знала, что король Гаральд обещал жениться на норвежской королеве Гунгильде и заманил её в Ютландию.
Но, едва приплыв, она предпочла утопиться в болоте.
Скопировать
Danish folk greet the May sunrise.
Daddy... is Jutland like the Prairies?
It's your daddy's fault you're the way you are, not mine.
Датский народ встречает майскую зарю.
Папа! Ютландия похожа на прерии?
Во всём виноват твой папа, а не я.
Скопировать
- when are you going to Jutland?
To Jutland?
That will be on ... Thursday.
- Когда Вы идете в Ютландию?
В Ютландию?
...в четверг.
Скопировать
He had three visitors while he was incarcerated.
One is dead, one is in Jutland and one isn't answering the phone.
Do you have an address?
- И? - У него было три посетителя, когда он сидел в тюрьме.
Один уже умер, один в Ютландии и женщина, но она не отвечает на телефон.
- У вас есть адрес?
Скопировать
- Yes.
- when are you going to Jutland?
To Jutland?
- Да.
- Когда Вы идете в Ютландию?
В Ютландию?
Скопировать
Okay? We're gonna go off to the prairies.
- We can go to Jutland.
Wouldn't that be wonderful.
Мы умчимся с тобою в прерии!
- Поехали в Ютландию!
- Чем не прекрасная мысль?
Скопировать
No, he doesn't live at that address anymore.
I think he lives in Jutland now.
You don't have anything?
Нет, он больше не живет по этому адресу.
Я думаю, он сейчас в Ютландии.
У вас ничего нет? Хорошо.
Скопировать
Sweetie, this is just the first stage.
We're going across the ocean to Jutland.
You and me, okay?
Детка, это только первый этап.
Мы с тобой путешествуем через океан, в Ютландию.
Мы с тобой вдвоём.
Скопировать
Further than the Hundred Years Ocean.
Beyond Jutland... deep, deep, deep...
We'll be a happy family.
За Столетним Океаном.
Дальше, чем Ютландия. Глубоко-глубоко: в месте, где рождаются мечты.
Мы будем счастливой семьёй.
Скопировать
Jutland.
Jutland.
It's called Jutland.
Ютландия.
Ютландия!
Она называется Ютландия!
Скопировать
Jutland.
It's called Jutland.
- The Viking land of marsh and fjords... and weird light.
Ютландия!
Она называется Ютландия!
Мы туда уедем!
Скопировать
Can you extend my sick leave for a few days?
I have family in Jutland, that I want to visit.
Right, you haven't seen them in a while.
Могу ли я продлить отпуск ещё на пару дней?
У меня есть родня в Юлланде, которую я хочу навестить.
Да, ты их давно уже не видел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jutland (джатлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jutland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джатлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение