Перевод "lightning strike" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lightning strike (лайтнин страйк) :
lˈaɪtnɪŋ stɹˈaɪk

лайтнин страйк транскрипция – 30 результатов перевода

Guess we know what happened to your powers.
Must have been the lightning strike.
You said that Eric was holding a meteor rock.
Похоже, мы теперь знаем, что случилось с твоими способностями.
Наверное, это из-за молнии.
Ты сказал, что у Эрика в руке был метеоритный камень.
Скопировать
Let me hear you say ,I love you" once more.
May lightning strike me if I say I have no fondness for you, even, love.
The moments that we shared were short but sweet... and tender sort they will linger in my thoughts for ever.
Не заступлю пути ни к подвигам, ни к славе!
Но на прощание хочу я быть счастливой, хочу поверить я, что ты любил правдиво!
Что не играл в любовь по прихоти разврата! Но что любил меня возлюбленный мой свято!
Скопировать
- Everybody was, so I did, too.
He'll whack him, or lightning strike me dead!
You tell him himself.
- Все побежали и я побежал.
Он его пришьет - век воли не видать Скажи ему, что не было такого уговора!
Сам скажи!
Скопировать
- Maybe.
It wouldn't hurt to have a lightning strike.
Short of that, I'd go with something big and heavy.
- Возможно.
Не помешал бы еще удар молнии.
Но этого у меня нет, так что советую обойтись чем-то большим и тяжелым.
Скопировать
They went camping this weekend up in Sutton Wood.
Dome Authority has already ruled out a lightning strike...
Lucky you missed the fire.
Ходили на выходные в лес Саттон на пикник.
Власти города полностью исключили...
Хорошо, что вас не застиг пожар.
Скопировать
I learned to trust nobody.
To survive any pain, the dogs, the dungeons, even a lightning strike, which has left me with this...web
Now I spend every waking hour in resistance to my brother... ..and the fucking Turks.
Я научился никому не доверять.
Чтобы пережить любую боль, собак, подземелье, даже удар молнии, который оставил меня с.. этими шрамами.
Сейчас я провожу свое время, сражаясь со своим братом ...и наказывая турков
Скопировать
I don't get it.
Seems to me like this electroshock thingy was some freak lightning strike.
I mean, why call us?
Я не понимаю.
Как по мне эта электрошоковая штуковина просто какой-то ненормальный удар молнии.
Я имею ввиду, почему позвонили нам?
Скопировать
Let's get started.
Typically a lightning strike contains five billion joules of energy.
We don't want to be anywhere in the vicinity when this hits.
Приступим.
Обычно в молнии заключено 5 миллиардов Джоулей энергии.
Когда ударит, надо быть подальше.
Скопировать
It's called a Lichtenberg figure.
They appear on lightning strike victims.
The fact that they're appearing on you after a shot of Wolf Lichen is both significant and strange.
Это называется Лихтенбергской фигурой
Она появляется у жертв удара молнии.
Тот факт, что она появилась у тебя после введения волчьего лишайника как значительно, так и странно.
Скопировать
I like The Voice because it's really about who's best.
It's about that person that cuts through like a lightning strike.
All right, all right, all right.
Я люблю #TheVoice, потому это шоу на самом деле показывает, кто лучший.
Кто способен поразить всех, как молния.
Хорошо, хорошо, хорошо.
Скопировать
Here.
Lightning strike. 24.
Two cars on site.
Держи.
Удар молнии.
Две машины на выезд.
Скопировать
And you don't care that I could be the fall-guy here?
Well, I guess we both know it wasn't a lightning strike now, don't we?
Hey, you say what you will, but you like your things.
И тебе плевать, что тут всё могут свалить на меня?
Думаю, мы оба знаем, что это был не удар молнии, разве нет?
Слышь, говори, что хочешь, но тебе же нравится всё это.
Скопировать
Any way of finding out who got off of it?
Lightning strike took out the security cameras last week.
Well, it doesn't make sense that they would bring the boat back to shore and then disappear.
Какой-нибудь способ узнать кто с нее сошел? Нет.
Молния ударила в камеры наблюдения на прошлой неделе.
Ну, это бессмысленно, что они пригнали лодку к берегу и исчезли.
Скопировать
- How?
- It's a lightning strike.
He took them back with a high-voltage shock.
-Как?
-В нас ударила молния.
Он забрал их назад с помощью кабеля высокого напряжения.
Скопировать
Sorry.
I got in the way of the lightning strike.
Time Lord DNA got all mixed up.
Простите.
Я встал на пути молнии.
Примешалась ДНК Повелителя Времени.
Скопировать
Well,there's no scoring or blackening on the dome, either
No indication of a lightning strike
The bulb's burned out Maybe there's a short in the wiring
Что же, здесь тоже нет ни рубцов, ни подпалин.
Ни каких указаний на удар молнии.
Лампа перегорела. Может короткое замыкание?
Скопировать
And there it is.
At first it looks like a normal lightning strike but the technology reveals something else.
Instead of lightning shooting downwards, this lightning is travelling upwards.
А вот и она.
На первый взгляд она выглядит как обычный удар молнии, но техника обнаруживает что-то ещё.
Вместо того, чтобы ударить вниз, эта молния движется вверх.
Скопировать
Yeah, lightning strike.
All that from one lightning strike?
One lightning strike, eight victims.
Да, удар молнии.
Все пострадали от одного удара молнии?
Одна удар- восемь жертв.
Скопировать
Act of God?
Yeah, lightning strike.
All that from one lightning strike?
Божье провидение?
Да, удар молнии.
Все пострадали от одного удара молнии?
Скопировать
All that from one lightning strike?
One lightning strike, eight victims.
Took out a whole flag football team.
Все пострадали от одного удара молнии?
Одна удар- восемь жертв.
И все из одной футбольной команды.
Скопировать
- Oh, okay, well, let's see.
Uh, when I'm angry, I can make lightning strike.
Aha.
- Давайте посмотрим.
Когда я злюсь, я могу сделать, чтобы ударила молния.
Ага.
Скопировать
They can't even be damaged.
A lightning strike in South Africa brought one of them down.
Just by chance.
Их даже повредить невозможно.
Но одну из сфер в Южной Африке сбила молния.
Совершенно случайно.
Скопировать
CAN WE STILL GO BACK TO BEING JUST FRIENDS?
* BRIGHTER THAN A LIGHTNING STRIKE * * SHOCKS ME WITH ELECTRIC HEAT * * STING ME AS A LOVER'S TOUCH *
BRIAN.
Мы сможем вернуться к тому, чтобы быть просто друзьями?
d BRIGHTER THAN A LIGHTNING STRIKE d d SHOCKS ME WITH ELECTRIC HEAT d d STING ME AS A LOVER'S TOUCH d d HOTTER THAN THE MUSIC'S BEAT d d I LIGHT UP WHEN YOU WALK BY... d
Брайан.
Скопировать
What?
We're smack in the middle of a lightning-strike rescue op, Klaus.
- What's the deal?
Что?
Мы выполняем молниеносную операцию по спасению, Клаус.
- В чем дело?
Скопировать
I've just heard from the crash investigation team.
They have ruled out the lightning strike.
Was it a bomb?
Только что узнала от комиссии по расследованию крушения.
Они исключили удар молнии.
Это была бомба?
Скопировать
In all probability, a bomb.
But they were passing through an electrical storm, and until we can rule out a lightning strike my advice
Jesus.
По всей вероятности, бомба.
Но они проходили через грозу и пока мы не можем исключать удара молнии моим советом будет не говорить ничего.
Боже.
Скопировать
Strike.
A lightning strike.
That hit one of the picketers who was on strike.
Удар.
Удар молнии.
Который ударил одного из пикетчиков, у которых была забастовка.
Скопировать
Let's go chasing lightning.
A lightning strike can generate an energy of 300 million joules.
We only need 300, 300!
Давайте поймаем молнию.
Это безумие, молния может дать энергию в 300 миллионов джоулей!
- Нам достаточно 300. 300!
Скопировать
His pupil's blown.
Lightning strike victim showing signs of increased ICP.
Don't even think it, Michael.
Зрачки расширены.
Жертва удара молнии показывает симптомы внутричерепной гипертензии.
Даже не думай об этом, Майкл.
Скопировать
What way have we been doing it so far?
That last lightning strike fried my generator.
I got a generator in my workshop. It's hooked to a bicycle.
Это мой брат, и если вы не заметили, то он уже мёртв.
Ты - никому неизвестная его вторая половина. Та, которая читает Неруду и Джила Скотт-Хирона. Ты написал тексты песен Джей-Страйка.
У вас с братом те же вокальные данные.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lightning strike (лайтнин страйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lightning strike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтнин страйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение