Перевод "Lancashire" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lancashire (ланкошо) :
lˈaŋkəʃˌə

ланкошо транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Gandhi, who has been attending the London Round Table Conference on Indian lndependence journeyed north to visit a cotton mill.
Although not dressed for the Lancashire climate Mr.
The prime minister said the talks were both constructive and frank.
М-р. Ганди, приглашённый за лондонский круглый стол по вопросам независимости Индии поехал на север посетить хлопкопрядильную фабрику.
Хотя и одетый в неподходящую для ланкаширского климата одежу м-р. Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу с мистером Макдональдом.
Премьер-министр заявил позже, что переговоры были конструктивными и откровенными.
Скопировать
At least this way we get hard evidence.
I'll be the laughing stock of the Lancashire police dinner and dance.
Believe it or not, Guv, one day soon something like this will bring down Richard Nixon.
По крайней мере, таким способом мы получим неопровержимые доказательства.
Я заслужу смех всей полиции Ланкашира.
Веришь или нет, шеф, но скоро, Нечто подобное погубит Ричарда Никсона.
Скопировать
You, um... you remember we told you earlier about the large number of dogs that watch us here on A Bit of Fry and Laurie?
–Sussex, Lancashire...
–Devon, Wiltshire...
Вы... мы уже ранее говорили Вам, что нашу программу, смотрит огромное количество домашних питомцев.
Мы счастливы сообщить, что Айрин - рыжий сеттер, живущий в Литам Сент-Аннс, что в Сюррее, хочет ...
Сассексе... или Ланкашире...
Скопировать
I'm giving you the Northeast.
Now, that's as far north as the border as far west as Lancashire and as far south as the Humber.
It's a big challenge.
Я отдаю северо-восток тебе.
Хорошо, он простирается на север до границы, на запад до Ланкашира и на юг до Хамбера.
Хороший шанс показать себя.
Скопировать
Basically, you have to forget you got any.
Are they Lancashire pigs?
Who's talking to you?
По существу, надо забыть, что они у тебя есть.
Это ланкаширские свиньи?
А с тобой кто разговаривает?
Скопировать
I thought he was in Yorkshire.
Lancashire and Yorkshire are contiguous, my dear.
Contiguous...
Я думала, он в Йоркшире.
Ланкашир граничит с Йоркширом, дорогая.
Граничат...
Скопировать
Wensleydale.
Lancashire crumbly.
Cheddar.
- Да уж.
Уэнследейл.
Ланкашир. Чеддер.
Скопировать
Now, I've given us all backstories.
I am Lady Antonia Tyler Carrington, the Duchess of Lancashire, the heir to the Earl of Portsmouth, and
Okay, great.
Так, я придумал нам предыстории.
Я Леди Антония Тайлер Каррингтон, Герцогиня Ланкашир, наследник графа Портсмута, и двоюродный брат графини Уэссекса.
Окей, отлично.
Скопировать
You have no idea what kind of a man my father was!
I know the coal mines of Lancashire are a world away from the parlors of Manhattan.
I know the cunning needed to erase the tragedies of one's past and forge a new life from the ashes.
Вы понятия не имеете, каким был мой отец!
Я знаю, что угольные шахты Ланкашира - это далеко не гостиные Манхэттена.
Мне знакомо желание стереть трагедии прошлого и создать новую жизнь из пепла.
Скопировать
'Unidentified human.'
It doesn't know Lancashire.
What?
Неизвестный человек.
Он не знает Ланкашира.
- Чего?
Скопировать
LAUGHTER They wouldn't mind.
They'd just be delighted it didn't land in Lancashire. (LAUGHS) it come to Yorkshire.
right?
Все погибнут. – На графство Йоркшир.
Они не обидятся. Наоборот будут рады что он упал не в графстве Ланкашир.
"Ага, камушек упал у нас в Йоркшире!"
Скопировать
(Laughter) He never actually lost an eye. He just lost the sight of his eye.
Did you know that Lady Hamilton was vastly overweight, and had a Lancashire accent?
I thought you were gonna say 'overrated' then.
Он не лишался глаза, а просто ослеп на один глаз.
Знаете, что леди Гамильтон была чрезвычайно полной и говорила с ланкаширским акцентом?
Я думал, ты скажешь "чрезвычайно переоценена".
Скопировать
I'll give her a six, or, you know...
It seems a bit unfair on anyone watching from Lancashire that you seem to yoke together fat with 'and
I'm only trying to make the point that it's surprising.
Да, я бы дал ей "6", не больше...
Обидно за тех, кто смотрит нас в Ланкашире, ты так ловко увязал ожирение и "говорила с ланкаширским акцентом".
Я просто хотел сказать, что это неожиданно.
Скопировать
Yes, Your Majesty.
establish due obedience, you will allow minister an oath, to the leaders and gentlemen of Yorkshire and Lancashire
They will acknowledge that they made other oath contrary to their allegiance and to the great offence of God.
Да, Ваше Величество.
Чтобы восстановить должное послушание, вы предложите жителям Йоркшира и Ланкашира и их лидерам дать клятву.
Они должны признать, что их клятва, данная до этого, недействительна
Скопировать
There's no question of Myra Hindley being granted parole.
Bill Palfrey, former chief constable of Lancashire.
And to let people out after eight years, whether it's a walk in the park, I think is a lot of nonsense.
Нет сомнений, что Майре Хиндли не предоставят досрочное освобождение.
Одним из тех, кто выразил протест против того, что Хиндли позволили полтора часа гулять в местном парке, был Билл Палфри, бывший начальник полиции Ланкашира.
Я думаю, что выпускать человека, проведшего восемь лет в заключении хотя бы и на прогулку в парке, это совершенный нонсенс.
Скопировать
I'd say...
Lancashire.
So, what's this, then?
Я бы сказал...
Ланкашир.
Что это? Пещера?
Скопировать
That inevitably leaks into your music. That is why a lot of my music is so dark, I think.
I come from Lancashire and where did I end up?
In a place even more sinister.
Конечно же, такое неизбежно просачивалось в вашу музыку.
Вот почему, думаю, моя музыка большей частью такая темная.
Я появился в Ланкашире, и где же я оказался? В еще более зловещем месте.
Скопировать
I hope that you can see past it, As well as my estates in suffolk, wales,
Lancashire, and newcastle.
Oh, Blake,
Я надеюсь ты сможешь не обращать внимания на это, также как и на поместья в Саффолке, Вэйлсе
Ланкашире и Ньюкастле.
О, Блейк,
Скопировать
That means trusting me.
- Here's the OS map of Lancashire you asked for.
- Thanks, Shaz.
А это значит довериться мне.
- Это карта Ланкашира, которую вы просили.
- Спасибо, Шаз.
Скопировать
This dried blood has made that 3 into an 8.
Here's the OS map of Lancashire you asked for, ma'am.
Thanks, Shaz.
Эта засохшая кровь сделала из тройки восьмерку.
Вот карта Ланкшира что вы просили, мэм.
Спасибо, Шаз.
Скопировать
You weren't that shot!
Police in Lancashire say the body found in a shallow grave on farmland maybe that of a police officer
They believe it may have lain undiscovered for many years before being found by a group of travellers two days ago.
Тебя не так сильно подстрелили!
полиция Ланкашира сообщает, что тело было найдено в неглубокой могиле на сельскохозяйственном участке, возможно, это тело полицейского офицера.
Они считают, что труп пролежал там много лет до того, как его обнаружила группа туристов два дня назад.
Скопировать
'Police in Lancashire say that a body found in a shallow grave 'on farmland may be that of a police officer. '
Farringfield Green, Lancashire.
Be very careful.
"Полиция Ланкашира сообщает, что тело, найденое в неглубокой могиле на ферме, может принадлежать офицеру полиции."
Фарингфилд Грин, Ланкашир.
Будь осторожна, Алекс. Будь очень осторожна.
Скопировать
I think we found our grave.
'Police in Lancashire say that a body found in a shallow grave 'on farmland may be that of a police officer
Farringfield Green, Lancashire.
Я думаю, что мы нашли нашу могилу.
"Полиция Ланкашира сообщает, что тело, найденое в неглубокой могиле на ферме, может принадлежать офицеру полиции."
Фарингфилд Грин, Ланкашир.
Скопировать
You know England well?
- Yorkshire, Lancashire...
I went there in the 60's with some fuzzy commerce delegation, to visit metal workers in Wales.
Не знаю, насколько вы знаете Англию...
Йоркшир, Ланкашир, Нортамберленд, Кент...
Эх, сынок, бывал я там. В шестидесятые с какой-то мутной делегацией промышленников мы ездили с визитом к металлургам в Уэльс.
Скопировать
He always said Malcolm Allison could get away with anything.
Lancashire Building Society.
Deposit account.
Он всегда говорил, что Малькольм Эллисон может справиться с чем угодно.
Ланкаширский жилищно-строительный кооператив.
Депозитный счет.
Скопировать
- It's my sister's boy.
He's with the Lancashire Fusiliers.
Only he's gone missing.
- О сыне моей сестры.
Он служит в полку Ланкаширских стрелков.
Только вот он пропал.
Скопировать
And I've always thought the Monaco track worked because of where it was, the harbour and the palace.
But you could pick it up and put it in a field in Lancashire, and it would still be a fantastic thing
Yeah, absolutely.
И я всегда думал, что трасса Монако привлекала потому что там расположены гавань и дворец.
Но вы могли бы взять всё это и засунуть в поле в Ланкашире, и это всё равно было бы отличное место, чтобы гонятся.
Да, абсолютно.
Скопировать
has provided me with a CD {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} perilous and difficult voyage.
{\cHFFFFFF}'And it was while working {\cHFFFFFF}at Radio Lancashire that {\cHFFFFFF}I experienced a revelation
{\cHFFFFFF}'I took over as producer {\cHFFFFFF}and presenter of the weekend {\cHFFFFFF}mid-morning shows.
Съемочная группа, как обычно, снабдила меня CD, чтобы поддерживать меня бодрым в течение долгого, опасного и сложного путешествия.
И во время работы на Радио Ланкашир на меня снизошло озарение
Я взял на себя продюсирование и представление утренних шоу на выходных
Скопировать
That is Archibald Philpotts.
He was in the Lancashire Fusiliers.
They think he was in Northern France.
То есть, Арчибальд Филпоттс.
Он служил в полку Ланкаширских стрелков.
Вроде бы, воевал на севере Франции.
Скопировать
What in the world are you doing here?
We start our tour of Yorkshire and Lancashire tomorrow and General Strutt knew you lived up here, so
What a lovely... lovely surprise.
Что ты здесь делаешь?
Завтра мы начинаем нашу поездку по Йоркширу и Ланкаширу. Генерал Стратт знал, что ты здесь живешь и отпустил меня на пару часов.
Это прекрасно... такой сюрприз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lancashire (ланкошо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lancashire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланкошо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение