Перевод "London Bridge" на русский

English
Русский
0 / 30
LondonЛондон
Произношение London Bridge (ландон бридж) :
lˈʌndən bɹˈɪdʒ

ландон бридж транскрипция – 30 результатов перевода

And then I'd pretend to go into this - this fit, like this, you see.
# London Bridge is falling down, falling down, falling down
# London Bridge is falling down
И я делал вид, что снимаю порчу - вот так.
Лондонский мост падает, падает!
Моя прекрасная леди!
Скопировать
# London Bridge is falling down, falling down, falling down
# London Bridge is falling down
The Spirit has spoken!
Лондонский мост падает, падает!
Моя прекрасная леди!
Дух заговорил!
Скопировать
After the beheading, William Wallace's body was torn to pieces.
His head was set on London Bridge.
His arms and legs sent to the four corners of Britain as a warning.
После обезглавливания тело Уильяма Уоллеса было четвертовано.
Голова была выставлена на лондонском мосту.
Его руки и ноги были отправлены в разные стороны Британии, как предостережение.
Скопировать
What happened?
"London Bridge is Falling Down"!
That's it!
Что случилось?
"Лондонский мост падает" !
Точно!
Скопировать
- Let's go out and play something.
- Let's play in the London Bridge.
- Good.
- Давайте поиграем во что-нибудь.
- Давайте играть в Лондонский Мост.
- Хорошо.
Скопировать
London Bridge is falling,
London Bridge is falling,
London Bridge is falling,
Лондонский Мост падает,
Лондонский Мост падает,
Лондонский Мост падает,
Скопировать
Falling, falling.
London Bridge falls...
You also can not sleep with a full stomach?
Падает, падает.
Лондонский Мост падает...
Тебе тоже не спится с полным животом?
Скопировать
Raise your hands higher.
London Bridge is falling,
London Bridge is falling,
Поднимите руки повыше.
Лондонский Мост падает,
Лондонский Мост падает,
Скопировать
London Bridge is falling,
London Bridge is falling,
My Fair Lady.
Лондонский Мост падает,
Лондонский Мост падает,
Моя прекрасная леди.
Скопировать
My Fair Lady.
London Bridge is falling,
Falling, falling.
Моя прекрасная леди.
Лондонский Мост падает,
Падает, падает.
Скопировать
You speak words.
"than the pipe of the waterworks at London Bridge.
True.
Какие слова?
"Сердце кита по размеру превосходит водосток Лондонского моста, но вода в водостоке не такая густая, как кровь, которую перекачивает его сердце.
Это правда.
Скопировать
By the way, I meant to tell you there are trees here similar to elm.
And the elm piles of London Bridge lasted 600 years.
- Six hundred years, Reeves?
Кстати, сэр, я хотел сказать вам здесь есть деревья, подобные вязам.
А столбы Лондонского моста из вяза держались 600 лет.
-Шестьсот лет, Ривз?
Скопировать
-We all accept? -Yes.
If I remember correctly, the boat train for Dover... leaves London Bridge station at 8:45 tonight.
-I will be on it.
ћы принимаем пари?
ƒа.
я уеду на нЄм.
Скопировать
Where?
I'll show you the Tower of London, where the little princes were... and London Bridge.
London Bridge?
Куда?
Хочу показать тебе Тауэр, где жили маленькие принцессы и Лондонский мост.
Лондонский мост?
Скопировать
I'll show you the Tower of London, where the little princes were... and London Bridge.
London Bridge?
Will it be falling down?
Хочу показать тебе Тауэр, где жили маленькие принцессы и Лондонский мост.
Лондонский мост?
А он не упадёт вниз?
Скопировать
Here.
It's a souvenir from the London Bridge gift shop in Arizona.
They brought this bridge over from London, England, stone by stone.
На...
Держи... Это сувенир с Лондонского моста из Аризоны...
Погляди...
Скопировать
No. Not more than the thought of not spending the summer with you.
Or not seeing your face the first time you see the Eiffel Tower or London Bridge or the Plaza San Marco
You know, it's not like either of us have any money now.
Нет, не так как мысль о том, чтобы провести лето без тебя.
Или, что я не увижу твое лицо, когда ты впервые увидишь Эйфелеву Башню, или лондонский мост или площадь Сан Марко в Венеции.
И к тому же, не то, чтобы у нас обоих сейчас было много денег.
Скопировать
- Ohhh!
I don't care if she's a world-class balloonist... who can whistle "London Bridge Is Falling Down" out
- This should've been mine!
- Уффф!
Мне плевать, даже если она - воздухоплаватель мирового класса... Кто прекратит свист "London Bridge Is Falling Down" из ее задницы!
- На ее месте должен быть я!
Скопировать
Where is he?
Tell him to meet me on Sunday at midnight... on London Bridge. Midnight?
And if I'm not there... then tell him to come the next night and the next.
- Где он? !
Передайте мистеру Браунлоу, что я встречусь с ним в воскресенье в полночь, на Лондонском мосту.
- В полночь? - А если я не смогу пусть ждет каждую ночь! Я приду!
Скопировать
Tell us, Dodger. You followed her?
To London Bridge.
And what? What on London Bridge?
Ну, ты проследил за ней, Плут?
Да, до Лондонского моста.
И что на Лондонском мосту?
Скопировать
Yes. To London Bridge.
What on London Bridge?
She met an old one. A gentleman. And....
Да, до Лондонского моста.
И что на Лондонском мосту?
Она встретилась со старым джентльменом, и...
Скопировать
Where is it?
London Bridge.
- Where?
Где оно?
- В тайнике около Лондонского моста.
- Где он?
Скопировать
They were in Spitalfields.
They need to get to London Bridge,
- nearly a mile away.
Последний контакт с ними был на Спиталфилд.
Им нужно попасть на Лондонский мост,
- в миле отсюда.
Скопировать
I need a Broken Arrow Unit with full Hazmat Containment with probable radiation leakage.
London Bridge.
You OK?
Нам нужен отряд "Сломанная стрела" со всем необходимым оборудованием. Возможная утечка радиации.
Лондонский мост.
Ты в порядке?
Скопировать
This is the service tunnel we need.
It'll take us directly to London Bridge.
Malcolm?
Это тот самый служебный тоннель, который нам и нужен.
Он выведет нас прямо к Лондонскому мосту.
Малькольм!
Скопировать
And here's you with no love for Russia.
What happens if they're waiting for us when we surface at London Bridge?
- Do they know where the dead drop is?
Нет у тебя любви к России.
Что будем делать, если они будут ждать нас наверху у Лондонского моста?
- А они знают, где находится тайник?
Скопировать
London's riddled with disused tunnels.
We can use them to get to London Bridge undetected.
- That way.
В Лондоне много заброшенных тоннелей.
Мы воспользуемся ими, чтобы добраться до Лондонского моста незамеченными.
- Туда.
Скопировать
I'm going to tell you about a little place I know...
Little place called London Bridge.
It's falling down!
Роджер?
Не понимаю, о чем это она говорит, Стэн. Сначала ты заявляешь, что мы с моей матерью чересчур близки.
Потом ты обвиняешь ее в том, что она убийца.
Скопировать
So, ah, well I hope to see you soon. OK, bye.
The bomb's in a storage room on the west side of London Bridge, next to exit seven.
Inform the bomb squad, tell them not to raise the alarm.
Итак, эээ...
Бомба находится на складе на западной стороне Лондон-бридж, рядом с 7 выходом.
Сообщите саперам, предупредите их, чтобы не поднимали тревогу.
Скопировать
DIAL TONE, LINE CLICKS
I'm at London Bridge Station.
So a lot of people will die.
*ЗВУК ТЕЛЕФОННОГО ВЫЗОВА*
Я на станции Лондон-бридж.
Много людей может погибнуть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов London Bridge (ландон бридж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы London Bridge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ландон бридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение