Перевод "Mooing" на русский

English
Русский
0 / 30
Mooingмычать мычание промычать
Произношение Mooing (муин) :
mˈuːɪŋ

муин транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I came over on a cattle boat.
I didn't get much sleep, though, on account of all the mooing'.
Well, you ought to see the papers back home. They're just full of that stuff about you and that Prince "Smirkoff" fella.
Я прилетел на самолете для перевозки скота.
Из-за постоянного мычания, я не сомкнул глаз.
Ты должна увидеть наши газеты, они пестрят заголовками о тебе и о "Смирноффе"!
Скопировать
When she let out that Moo, all of the other sanctuary cows gathered around to the closest fence and started mooing back.
And then she started mooing, and they started mooing,
And there was this whole incredible loving exchange.
Когда она издала это "му", все коровы приюта собрались у ближайшего забора и начали мычать в ответ.
И тогда она стала мычать, и они стали мычать.
Происходил невероятный обмен любовью.
Скопировать
So she had to be in a separate area.
let out that Moo, all of the other sanctuary cows gathered around to the closest fence and started mooing
And then she started mooing, and they started mooing,
Поэтому она была помещена отделено.
Когда она издала это "му", все коровы приюта собрались у ближайшего забора и начали мычать в ответ.
И тогда она стала мычать, и они стали мычать.
Скопировать
Cut me a break.
-(MOOING) Now what?
Aw, what are you doing here?
Завязывай.
Это еще что?
Что вы здесь делаете?
Скопировать
I don't hold with drinking for its own sake.
(Mooing) You missed the dramatic part of my performance.
I saw quite enough.
Я считаю, что не стоит пить ради того, чтобы пить.
Только по необходимости, мистер Хэрриот.
Я увидел достаточно.
Скопировать
[ The bell rings . ]
[ Cows mooing . ]
Shepherd :
[Колокол звонит.]
[Коровы мычат.]
Пастух:
Скопировать
She couldn't see him or hear him... so she set out to find him. Wahb had traveled about a quarter of a mile... and right now was working his way... toward something of a problem.
(Mooing) (Squalling)
The little heifer was hollerin'for help... and she got it.
Ей не удавалось увидеть или услышать его и тогда она отправилась на его поиски. и сейчас прокладывал свой путь прямиком к неожиданным неприятностям.
чтобы сфокусировать такую картину. но теленок просто никак не представлял себе медвежонка в качестве компаньона.
Маленькая телка громко звала на помощь и получила ее.
Скопировать
So Dink just starts fucking mooing at the top of his lungs at this guy, right?
So I start mooing too.
Oh, yeah, but really fucking loud.
И Динк начинает навзрыд мычать прямо в рожу продавцу.
Я говорю: "Какого чёрта?" И тоже начинаю мычать
Да, но очень громко.
Скопировать
- Percy, shut up. - (All) Witchcraft!
heard a cow reciting Geoffrey Chaucer, and a young woman in Shropshire saw Geoffrey Chaucer in a field, mooing
Gentlemen, gentlemen!
Перси, ради бога.
Черная магия. А фермер из Рай слышал, как корова цитировала Джеффри Чосера. А одна молодая дама из Шропшира видела Джеффри Чосера в поле, который мычал.
Как корова.
Скопировать
I looked back at the car to see if your mother was all right and just then these things started to moo.
They all started mooing away.
- The cows?
Я оглянулся на нашу машину, убедиться, что твоя мать в порядке. И в тот момент эти штуки разом замычали.
Все в один голос.
Коровы?
Скопировать
Will I get thee summat to drink?
(Loud mooing) Good grief!
You all right, Tris?
Принести вам что-нибудь попить?
Приветик, Трис, как тут дела? Господи!
Ты в порядке, Трис?
Скопировать
- lt's not beyond possibility.
(Mooing)
What ails t'auld bugger?
- Значит, скоро ты с ней снова встретишься?
- Скажем так - не исключено.
- Что не так с этим бедолагой?
Скопировать
Huh?
[Mooing.]
Where did you come from?
А?
[Мычание.]
Откуда ты?
Скопировать
Hitchcock said actors were cattle.
Carole Lombard had a stable built on the set and when Hitchcock arrived, the actors were in the stable mooing
I tell Luis about this, and he says, "Cattle?
Хичкок назвал актеров скотами.
Тогда Кэрол Ломбард велела сделать стойло на съемочной площадке, и когда утром пришел Хичкок, все актеры стояли в стойле и мычали.
Когда я рассказал это Луису, он ответил: "Скоты?
Скопировать
I met a lovely young artist at the gallery opening on Saturday.
coffee afterwards and our date lasted until, well, the cows didn't actually come home but I did hear mooing
I'm drawing a blank.
Я встретил прелестную молодую художницу на открытии галереи в субботу.
Потом мы пошли выпить кофе, а когда в конце концов распрощались первые петухи если не пели то уж горло точно прочищали.
Я в растерянности.
Скопировать
And we get to the counter, but it's like, nobody has enough cash.
So Dink just starts fucking mooing at the top of his lungs at this guy, right?
So I'm like, "Fuck it." So I start mooing too.
Подходим к кассе. А денег не хватает.
И Динк начинает навзрыд мычать прямо в рожу продавцу.
Я говорю: "Какого чёрта?" И тоже начинаю мычать
Скопировать
It would damn her to a life of eternal earthbound hell, but she didn't care.
burying an axe in her back, therefore keeping the Cooley lore alive and keeping your paranormal cash cow mooing
I was trying to ease Martha's pain!
Я сказал ей, что вместе с домом она погубит и Марту. Обречёт её на вечные муки в земном аду, но ей было плевать.
Ей нужны были только деньги. Значит, вы задушили её в припадке ярости, и, в довершение, воткнули топор ей в спину, как бы подтверждая слухи о семье Кули, как и ваш источник доходов.
Нет, деньги здесь были ни при чём.
Скопировать
How so?
the only thing you're mooing;.
Him and the other ones, Luciano and his partner...
Это как?
Ну, оказалось, что вы не только ром возите.
Он и другие, Лучано и этот его партнер...
Скопировать
I got two tuna melts and a herd of burgers!
Steak up, still mooing!
Betty, come on!
Мне нужны два тушеных тунца и целый воз бургеров!
Почему стейк еще мычит?
Бетти, поторопись!
Скопировать
Come on, get on my back.
(COWS MOOING)
Oh, no, stinging nettles.
Чертовы детишки.
Ну здорово, просто класс.
И что нам теперь делать?
Скопировать
- It's murder.!
- [Mooing]
- Red meat.!
- Это убийство!
- Что мы не едим?
- Говядину!
Скопировать
Now I say to you... - every student on this campus... - [Feedback]
. - [Mooing]
Yum. Hopefully this will not come to pass, but if it were... who is to say that the life of a six- month- old...
Сейчас я вам скажу... каждый студент в городке...
Где умирать... это могло бы стоить жизни коровы или теленка...
Надеюсь, это не пройдет, но если бы... кому сказать, что жизнь шестимесячного...
Скопировать
The ox was then put in a huge fire.
The screaming and wailing of the tormented victim in the red-hot iron sound like the mooing of an ox.
Dionysus smiled nicely at the inventor and immediately had him placed in the iron ox to test his own invention.
Быка помещали на сильный огонь.
Крики и вопли приговоренной жертвы на огне звучали как рёв быка.
Дионисий мило улыбнулся изобретателю и немедленно поместил его в быка, испытать собственное изобретение.
Скопировать
Why are some mooing more loudly than others?
I never heard so much mooing!
Honey, I've been around cattle all my working life.
Почему одни мычат громче других?
Ещё никогда не слышала столько мычания.
Милая, я всю жизнь провёл возле скота.
Скопировать
No. No. No, sir.
The... the loud mooing is the same whether they're gonna be dipped, driven around a hard corner or taken
I mean, they have no idea what's gonna happen to them... - I'm glad we agree on that. - ...but they're spooked.
Нет, конечно нет, сэр.
Громкое мычание... одинаково и в случаях погружения, и при крутых поворотах, и перед отправкой на бойню.
Они не знают, что их ждёт... — Ну, хоть в этом мы с вами согласны.
Скопировать
You believe that crap?
Since cattle are prey animals, loud mooing is a sign of...
No way.
Нет, ты можешь в это поверить?
Поскольку крупный рогатый скот — это животные, на которых охотятся, громкое мычание служит знаком...
И думать забудьте.
Скопировать
I'm a subscriber.
Well, I just wanted to make sure you saw my article on mooing as a guide to cattle agitation.
Full thesis is still at the typist, but you should have it by Friday.
Я его выписываю.
Я только хотела убедиться, что вы не пропустили мою статью о мычании как признаке тревоги в стаде.
Полный текст диссертации ещё у машинистки, но вы получите его к пятнице.
Скопировать
- Oh, yeah?
Why are some mooing more loudly than others?
I never heard so much mooing!
— Правда?
Почему одни мычат громче других?
Ещё никогда не слышала столько мычания.
Скопировать
- Agitation in cattle.
Would that be mooing?
You believe that crap?
— Состояния тревоги у скота.
Что, изучать мычание?
Нет, ты можешь в это поверить?
Скопировать
Professor, I think maybe your young lady here ought to consider another line of work.
Mooing?
You want to do research and write your master's on mooing?
Профессор, думаю, юной леди стоит подумать о другом роде занятий...
Мычание?
Хочешь исследовать мычание и писать о нём магистерскую?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mooing (муин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mooing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить муин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение