Перевод "Northumbria" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Northumbria (носамбрио) :
nɔːθˈʌmbɹiə

носамбрио транскрипция – 30 результатов перевода

Although his castle became the stronghold of all England, Aella was unable to stop the Viking raids.
Now let it be known throughout the kingdom of Northumbria that I, King Rhodri of Wales, bestow on King
I will consent to this.
'от€ его замок стал оплотом јнглии, јэлла не мог остановить набеги викингов.
ƒа будет известно всему королевству Ќортумбри€, что €, король –одри "эльский, отдаю королю јэлле руку... своей дочери ћорганы .
я согласен.
Скопировать
There are four kingdoms with four kings.
You landed in the Kingdom of Northumbria.
The king of Northumbria is called Aelle.
Четыре королевства и четыре короля.
Вы приплыли в королевство Нортумбрию.
Короля Нортумбрии зовут Элла.
Скопировать
You landed in the Kingdom of Northumbria.
The king of Northumbria is called Aelle.
He is a great king.
Вы приплыли в королевство Нортумбрию.
Короля Нортумбрии зовут Элла.
Он великий король.
Скопировать
"Edwin and Morcar,
"the earls of Mercia and Northumbria,
I'm listening.
-Не надо.
Я только муху прогнал.
Художник по костюмам Чарльз Ноуд.
Скопировать
Come on!
Right, Northumbria Bank.
Left onto Ward Street.
Давай!
Итак, банк Нортумбриа.
Слева по Уорд Стрит.
Скопировать
There's no surprise to me that these Northmen have arrived in Wessex.
After I heard about their raids into Northumbria, I realized it was only a matter of time before they
When I lived at the court of the Emperor Charlemagne, these Northmen had already emerged from their lairs to attack parts of his empire.
Я не удивлён, что эти северяне прибыли в Уэссекс.
После слухов об их набеге в Нортумбрию, я понял, что это вопрос времени, когда они прибудут сюда.
Когда я жил при дворе Карла Великого, эти северяне уже вылазили из своих нор, чтобы атаковать часть его империи.
Скопировать
Did she kill the animals before she made the clothes?
His Viking ship capsized off the coast of Northumbria, and he was thrown into a pit of poisonous snakes
What, in Northumbria?
Она убила животных, перед тем, как шить одежду?
Его викингский корабль опрокинулся у побережья Нортумбрии и его бросили в яму с ядовитыми змеями
Где, в Нортумбрии?
Скопировать
His Viking ship capsized off the coast of Northumbria, and he was thrown into a pit of poisonous snakes.
What, in Northumbria?
By the King of England at the time, King Aella.
Его викингский корабль опрокинулся у побережья Нортумбрии и его бросили в яму с ядовитыми змеями
Где, в Нортумбрии?
Это сделал король Англии того времени, король Элла
Скопировать
Sorry, can I help?
Northumbria Police.
Boss about?
Прошу прощения, могу я вам помочь?
Нортумбрийская полиция.
Босс на месте?
Скопировать
You'll be pleased to know.
Northumbria Police, however...
"Total..."
Приятно знать.
А это - полиция Нортумбрии:
"Полный..."
Скопировать
Who are you?
Northumbria and City CID.
We'd like a word.
- Кто вы?
Нортумбрийское полицейское управление.
Мы хотели бы поговорить.
Скопировать
I'm her daughter.
We're from Northumbria and City Police.
Best if we come inside, pet.
Я её дочь.
Мы из Нортумбрийского полицейского управления.
Лучше если мы зайдём, детка.
Скопировать
Simon?
This is Detective Inspector Vera Stanhope, Northumbria and City Police.
Sorry.
Саймон?
Это старший инспектор Вера Стенхоуп из Нортумбрийской полиции.
Извините.
Скопировать
Well, you have to invade.
Northumbria and Wessex together must defeat the Ruling Council.
And you will once more be Queen.
Вы должны атаковать.
Общими усилиями Нортумбрия и Уэссекс должны свергнуть Правящий Совет.
И вы снова сядете на трон.
Скопировать
A toast!
To Northumbria, Mercia, and Wessex.
To allies and friends.
Тост!
За Нортумбрию, Мерсию и Уэссекс.
За союзников и друзей.
Скопировать
As well as other Saxon neighbors.
Like Northumbria?
Precisely. Like Northumbria.
Как и другие наши саксонские соседи.
Как Нортумбрия?
Точно, как Нортумбрия.
Скопировать
My dear brother, my dear Burgred, before all these people, before King Ecbert of Wessex,
King Ragnar and King Aelle of Northumbria, let me say that I have made peace with my past.
I have come to terms with my family, with all the violence visited upon me.
Мой дорогой братец, мой дорогой Бёргрейд, перед всеми этими людьми, перед королём Уэссекса Эгбертом, королём Рагнаром и королём Эллой из Нортумбрии,
позволь мне сказать, что я примирилась со своим прошлым.
Я начала принимать мою родню и всю ту жестокость, причиненную мне.
Скопировать
Well, I like to think of him as a symbol.
He worked in East Anglia and Mercia and he died in Northumbria, your part of the country.
A man of all England.
Я считаю его символом.
Он проповедовал в Восточной Англии и Мерсии, а умер в Нортумбрии, в твоих краях.
Англичанин.
Скопировать
- Where are the people and the soldiers?
- On the road to Eoferwic, led by your father, where they'll join the other two kings of Northumbria.
- With... without me?
- Где все? Где солдаты?
- Отправились в Эофервик, во главе с твоим отцом. Там они встретятся с обоими королями Нортумбрии.
- Без меня?
Скопировать
He's saving his men.
That man is Uhtred, one of the three kings of Northumbria... a warrior king.
The other two are fools.
Спасает своих людей.
Его имя Утред, один из трёх королей Нортумбрии. Правитель-полководец.
Двое других глупцы.
Скопировать
This Uhtred.
Then we kill him, and Northumbria is ours.
All of it.
Этот Утред.
Убьём его, и Нортумбрия наша.
Полностью.
Скопировать
Soon, all of the kings in England shall be kings of nothing.
Northumbria is ours.
Mercia will soon be ours.
Скоро всех королей Англии постигнет подобная участь.
Нортумбрия наша.
Мерсия скоро станет нашей.
Скопировать
A Saxon or Dane?
Northumbria.
It will take some time to make her right which means she'll be expensive.
Сакс или датчанин?
Я из Нортумбрии.
Нужно время, чтобы сделать его как надо. Это означает, что работа обойдется дорого.
Скопировать
Only by joining together and saving Wessex can we have England.
Only by saving Wessex can we have a... a Northumbria, a Bebbanburg.
And if Wessex can't be saved?
Только объединившись, чтобы спасти Уэссекс, мы получим Англию.
Только сохранив Уэссекс мы получим... Нортумбрию. Беббанбург.
А если Уэссекс не спасти?
Скопировать
The charters have no meaning.
Northumbria belongs to the Danes.
It does not belong to the Danes. It has been stolen by them.
Эти грамоты ничего не значат.
Нортумбрия принадлежит датчанам.
Она не принадлежит датчанам, они ее украли.
Скопировать
Because I am an ealdorman.
In Northumbria.
This is Wessex.
Потому что я являюсь элдормен.
В Нортумбрии.
Это Уэссекс.
Скопировать
I propose that you and your ships return to Lundene and remain there.
I further propose that you confine yourselves to East Anglia, Mercia and Northumbria.
Wessex is Saxon and as such out-of-bounds to all Danes.
Я предлагаю, чтобы вы и ваши корабли вернуться в Lundene и остаются там.
Я также предлагаю, чтобы вы ограничиться себя В Восточную Англию, Мерсии и Нортумбрии.
Уэссекс является саксонской и, таким образом вне границ для всех датчан.
Скопировать
My name is Uhtred, son of Uhtred.
I was born an ealdorman of Northumbria, the rightful heir to Bebbanburg.
But fate decreed I would be raised as a Dane.
Меня зовут Утред, сын Утреда.
Я родился олдерменом Нортумбрии, истинным наследником Беббанбурга.
Судьба превратила меня в датчанина,
Скопировать
So that together, you and I,
Wessex and Northumbria, can save our country.
God save England!
Чтобы вместе, ты и я,
Уэссекс и Нортумбрия, могли сохранить нашу страну.
Боже, храни Англию!
Скопировать
If you and I and our kingdoms are allied together, we will be stronger.
If his army lands in Northumbria, I will come at once to your aid, and trust that you will do the same
Leave it.
Если наши королевства заключат союз, мы станем сильнее.
Если его армия высадится в Нортумбрии, я приду тебе на помощь, а ты сделаешь тоже самое для меня.
Не надо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Northumbria (носамбрио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Northumbria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить носамбрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение