Перевод "отслеживать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение отслеживать

отслеживать – 30 результатов перевода

Кто еще должен умереть, чтобы защитить секрет, которым никто на этой планете не интереуется?
Мы говорили с нашими компьютерными специалистами мы отслеживаем ай-пи адрес, который получил доступ..
Это документы Пита Фостера с сервера ВМФ.
Who else has to die to protect a secret that no one on this planet is looking for?
As we speak, our computer specialists are tracing the ip address that accessed... (Opens drawer)
These files on Pete Foster from the Navy's server.
Скопировать
Делайте, как он говорит.
Отслеживайте машину агента Лисбон.
Есть, сэр.
Do as he says.
Go track Agent Lisbon's vehicle.
Yes, sir.
Скопировать
Хорошо.
Я отслеживаю номер матери Хавьера.
Это позволит на узнать, куда он звонит.
Okay.
I have Javier's mother's cell number on the grid.
It'll allow us to trace the location of where he's calling.
Скопировать
Вам нужно взять длинную щетку для мытья окон, засунуть часть с металлической мочалкой на конце, и соскрести слизь у каждой отдельной особи.
Слизь содержит ДНК, которую нужно отправить в университет Абердина, где ее регистрируют, и тогда отслеживается
Почему нельзя просто использовать голову рыбы-молота?
No, what you do is you get a window-cleaning rod, you shove a pan scourer on the end and you scrape off the slime from each particular one, which has got its DNA, and you send it to the University of Aberdeen,
where it's marked and then you check its progress by marking other ones.
Can you not just use the head of the hammerhead?
Скопировать
У нас только 450 миль тоннеля, которые нужно проверить.
Надо отслеживать наш путь.
Подожди.
We only have 450 miles of tunnel we have to check.
We need to retrace our steps.
Wait.
Скопировать
Я имею ввиду, кто бы ни подсунул "жидкий экстази" в ее напиток, он все еще на свободе.
Есть успехи с отслеживаем этой закрытой вечеринки?
Мы знаем угол, где она встретила своего гида, но сегодня воскресный вечер.
I mean, whoever slipped g.H.B. In her drink, he's still out there.
Any luck tracking this underground party?
We know the corner where she met her guide, but it's Sunday night. Yeah, so what?
Скопировать
GPS устройства слежения.
Он будет отслеживать ее везде, куда бы мы ее не спрятали.
Мы не можем допустить, чтобы он бял рядом с ней пока он не вернет Бонни назад.
GPS tracking device.
He'll track her wherever we take her.
We can't let him anywhere near her until he brings Bonnie back.
Скопировать
Я могу убить тебя сейчас.
И те, кто ищут тебя, они не могут отслеживать мозговые волны мертвого человека.
Но и говорить он не сможет.
I can kill you now.
And the ones looking for you, they can't track the brainwaves of a dead man.
And you can't make him talk, either.
Скопировать
Я хорошо знаю протокол и его ограничения.
Что касается человека, которого вы отслеживаете, лидера нашей организации, по моему мнению, он считает
дерзким оскорблением.
I'm quite aware of our protocol and the limits thereof.
As for the individual you are tracking, the leader of your organization, it is my understanding that he considers the term "sap"
a disrespectful slur.
Скопировать
Вы подписались на игру под чужим именем.
Вы замаскировались и могли отслеживать ее продвижение.
Все кончено, Генри.
You signed up for the game under a false name.
You used a disguise so you could track her progress.
It's over, Henry.
Скопировать
Что там с содержимым коробки?
Работаем над паспортами и отслеживаем происхождение денег, баллистики подтвердили что из этого пистолета
Хорошие новости...
Where are we on the contents of the box?
Still working on those passports and tracing the money, but ballistics did confirm that it was the gun used kill Victor Fokin.
The good news...
Скопировать
Я в замешательстве.
Эти боты означают, что твой куратор из ФБР, или что ФБР отслеживало наши файлы, потому что там не хотят
Что ж, сейчас наверняка известно лишь то, что нам придется поужинать на День благодарения с моим отцом.
I'm confused.
Does this botnet mean that your handler is FBI or is the FBI stealing our files 'cause, you know, they don't want the public to know about beasts?
Okay, the only thing we know for sure right now is that we should have Thanksgiving dinner with my father.
Скопировать
Для изучения банковских записей.
Вы отслеживаете денежный перевод.
От кредитного банка Гонконга до этого парня.
To examine the bank records.
You're following the money.
From Hong Kong Lending Bank to this guy.
Скопировать
Он покинул здание.
Отслеживаю положение.
В том здании.
Escaped from building.
Tracking position.
At that building.
Скопировать
Фрост, что это, черт возьми?
Я установил на компьютер программу, чтобы лично отслеживать перестрелки.
Итак, поехали.
[ beeping ] What the hell is that, Frost?
I put "shot alert" on my computer to track city shootings myself.
Okay, here we go.
Скопировать
Да, это правда.
Сторона обвинения продолжала отслеживать электронную почту профессора на основании действующего ордера
"Стюарт, где ты, дорогой?"
Yes. That's the truth.
The government's continued to monitor professor Kane's e-mail account pursuant to an active warrant, and we'd like to submit into evidence an e-mail that was sent to the defendant Please read that for the jury.
"Stuart, where are you, darling?"
Скопировать
Неважно,ты можешь вычислить IP адрес?
Ну, я бы мог, но мне пришлось бы отслеживать каждый сигнал, исходящий от источников Wi-Fi в отеле.
То есть, речь идет о тысячах, десятках тысяч сигналов.
Any way you can track down an IP address?
Well, I could, but I'd have to back-trace every signal that pinged off the hotel's wi-fi.
I mean, we're talking thousands, tens of thousands of signals.
Скопировать
Здесь у нас лента новостей, скрытые камеры, полицейская прослушка, мы отслеживаем инциденты, столкновения, суицидальных подростков, расстройства поведения, отчеты о хроническом лунатизме, кстати, именно так мы нашли тебя.
, что может указать на новый прорыв, а затем у нас есть наши агенты, как ты и Вон, который помогают отслеживать
Человек превосходящий.
We've got news feeds, surveillance monitors, police wires, we track incidents, altercations, suicidal teens, behavioral disorders, reports of chronic sleepwalking, which is how we found you, by the way.
Anything that can indicate a new breakout and then we have our agents, like you and Vaughn, who help us track rogue paranormals.
Homo superiors?
Скопировать
- Да, я звонил ему.
- Дело в том, что мы пытались найти записи о том телефоне, вот только номер не отслеживался.
На то есть причина?
- Yes, I called him.
- Thing is, we tried to find the records for that phone, only the number wasn't traceable...
There a reason for that?
Скопировать
На то есть причина?
Не отслеживался?
Нет.
There a reason for that?
Untraceable?
No.
Скопировать
Но ты можешь взять с собой вот это.
Он маскирует твоё местонахождения при разговоре, таким образом телефон абсолютно безопасен и не отслеживается
Это мой новый прототип и ты единственная, у кого он есть.
But you can still take this.
It masks which cell towers you bounce off so it is totally untraceable and secure.
It's my new prototype. You're the only one who has it.
Скопировать
Работай на меня, Стивен.
Мы отслеживаем все, что указывает на прорыв, а потом наши агенты помогают отследить паронормальных.
Когда придет время, Стивен приведет нас к Людям Будущего.
Work for me, Stephen.
We track anything that can indicate a new breakout And then we have our agents who help us track rogue paranormals.
And when the time comes, Stephen will lead us to The Tomorrow People.
Скопировать
Будем пристально за ними следить.
- Отслеживать каждый их шаг 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
- Хорошо.
We watch them like hawks.
We log everywhere they go 24/7.
Will do.
Скопировать
По словам охранной компании, любой, кто заходил в дом Ван Хорнов, имел персональный код доступа.
Это был способ отслеживать, кто приходил и уходил.
Ни за что не догадаешься, чей код использовали во время убийства.
According to the security company, anyone entering the Van Horn home was assigned a personal access code.
It was a way of keeping track of who was coming and going.
Guess whose code was used at the time of the murders.
Скопировать
Здесь страшно.
Ты знаешь, они будут отслеживать мой телефон.
У них это не получится.
It's kind of scary under here.
You know, they're gonna track my phone.
They won't have any luck.
Скопировать
Ты все еще споришь с людьми?
Я отслеживаю "Причал Ямайки."
Он полон членов группы Все, так что есть шанс, что кто-то из них знает, где прячется Эзра.
Oh, you're still fighting with people?
I've been monitoring "Jamaica Quay."
It's frequented by members of Everyone, so there's at least a chance one of them knows where Ezra is hiding.
Скопировать
Капитан... они связались с ним!
Ладно, мы отслеживаем его телефон.
Это пришло по электронной почте.
Captain... they contacted him!
Well, we've been monitoring his phone.
This is an e-mail.
Скопировать
Радиомолчание.
Начинаю отслеживать телефон Питера.
Наверное, он идёт прямо в западню.
Radio silence.
Okay, start tracking Peter's cell phone now.
He might be walking into an ambush.
Скопировать
Я имею ввиду, как ты узнала где меня найти, а?
Отслеживаешь по телефону?
Да.
I mean, how'd you, uh, know where to find me, huh?
Triangulate my cell phone?
You did.
Скопировать
Минус одна монета, но это все равно куча денег.
ФБР отслеживает эту монету.
Когда они найдут вашего перекупщика, а они его найдут, он вас тут же сдаст.
Less one coin, that is still a lot of money.
The FBI's tracking' that coin.
When they find your fence, and they will, he's gonna point to you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отслеживать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отслеживать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение