Перевод "отслеживать" на английский
Произношение отслеживать
отслеживать – 30 результатов перевода
Это только что появилось откуда ни возьмись, и движется в этом направлении!
Хорошо продолжай отслеживать их.
Это может возвращаться самолет Хамелеона.
It's just appeared out of nowhere and it's coming this way!
Right well keep tracking them.
It may be the Chameleon plane returning.
Скопировать
Мне активировать поле Тантала?
Ты, по крайней мере, собираешься отслеживать его действия.
Да.
Shall I activate the Tantalus field?
You'll at least want to monitor him, won't you?
Yes.
Скопировать
Программа зашифрована голосовым кодом.
Почему вы отслеживаете мои переговоры, м-р Сулу?
Моя панель засекла значительное использование компьютера.
Program is classified under voice-index lock.
Why are you monitoring my communications, Mr. Sulu?
My security board has detected extensive use of computer, Mr. Spock.
Скопировать
Это - пятидесятимильная отметка, которую они проходят.
Вы не отслеживаете их в этом диапазоне?
Нет, обычно слишком плотное движение.
That's the fifty-mile mark they're passing now.
Normally you... you don't plot them at this range?
No, there's too much traffic to control.
Скопировать
Отследить птицу.
Отслеживаем, сэр
Луч.
Track that bird.
Tracking, sir.
Beam.
Скопировать
Желтый.
Отслеживаем...
Оранжевый.
Yellow.
Tracking...
Orange.
Скопировать
Я уверен, что будете.
И каждый шаг Джейми будет отслеживаться?
Да.
I'm sure you will.
And every step of Jamie's progress will be covered?
Yes.
Скопировать
И ты заставил меня "написать" этот роман.
Я буду отслеживать каждого мелкого журналиста и рассказывать ему или ей правду!
Это на главной странице.
And you made me "write" that novel!
I'll track down each and every little journalist and tell him or her the truth!
It's on the front page.
Скопировать
Это не имеет значения.
Мы отслеживали тебя уже некоторое время.
- Это хорошо?
That was irrelevant.
We've tracked you for some time.
- Is that a good thing?
Скопировать
Из-за вращения Земли сигнал проходит в определённые часы.
Мы не можем отслеживать его без поддержки.
Поступи доктор иначе, и мы упустим важные элементы.
Due to earth's rotation, we're in line with Vega only hours a day.
The only way to monitor the signal is to cooperate with other stations.
If Dr. Arroway hadn't acted quickly, we'd have lost key elements.
Скопировать
Что мне делать с источником сигнала?
Пока только отслеживай.
Когда выйдем на частоту, работаем в ручном режиме.
What shall I do about the source queue?
Forget it and hold the queue.
Get ready to set the target frequency to manual the second we're aligned.
Скопировать
По моему сигналу.
Агентство Национальной Безопасности отслеживает информацию по всему миру.
Факсы, телефоны, спутники.
Come on my signal
The National Security Agency conducts worldwide surveillance.
Fax, phones, satellite communication.
Скопировать
Я улавливаю все, включены все радары.
Отслеживаю все внутриконтинентальные рейсы.
И Фил, Фил общается со мной.
I'm picking up everything.
I got the radar screens in full rotation.
I'm picking up the coast-to-coast flights... and Phil is sending me messages.
Скопировать
Им будет не проще добраться до военных, чем нам.
Они отслеживают все передачи?
Да, все.
Your station won't have an easier time reaching the military than I did.
Did they monitor all the news broadcasts?
Yeah, they did.
Скопировать
Дело не в том, что он хороший игрок, и не в том, что он хорошо считает при игре.
Дело в том, что он прекрасно отслеживает реакции людей, как бы они их не скрывали.
А реакции есть у всех. Особенно, когда дело касается денег.
It's not that he's good with cards or even good at counting them.
It's that he's good with reading people's reactions, no matter how subtle.
And everybody has reactions... especially when it comes to money.
Скопировать
Мы не хотим, чтобы кто-нибудь обнаружил Лексс по его сигналам.
- Сигналы легко отслеживаются, Стэн.
- Я знаю.
We don't want anyone to find the Lexx because of your signals
Signals can be tracked, Stan
I know.
Скопировать
Назовите меня параноиком, но я не думаю, что это - совпадение.
Если вы правы, возможно, наши действия отслеживаются.
Именно поэтому я не мог рискнуть выйти на контакт с кем-нибудь по коммуникационной системе.
Call me paranoid, but I don't think that is a coincidence.
If you're correct, perhaps our actions are being monitored.
That's why I couldn't risk contacting anyone over the com system.
Скопировать
Это очень важно, , если вы хотите, чтобы передать границы.
Но отслеживать свои достижения.
Чтобы быть уверенным, , что они используют свой потенциал.
Essential as we push out further and further.
Yet you still monitor performance.
- To see they meet their potential.
Скопировать
С вашим боргом разберутся быстро и эффективно.
Его отслеживают, пока мы разговариваем.
Отслеживают... как?
Your Borg will be dealt with quickly and efficiently.
It's being tracked as we speak.
Tracked...how?
Скопировать
Его отслеживают, пока мы разговариваем.
Отслеживают... как?
Каждое судно, каждый объект, каждая пылинка, которая пересекает наши границы, немедленно идентифицируется и отслеживается нашей сеткой периметра.
It's being tracked as we speak.
Tracked...how?
Every vessel, every object, every particle of dust that crosses our borders is immediately identified and traced by our perimeter grid.
Скопировать
Отслеживают... как?
судно, каждый объект, каждая пылинка, которая пересекает наши границы, немедленно идентифицируется и отслеживается
Борг будет найден...
Tracked...how?
Every vessel, every object, every particle of dust that crosses our borders is immediately identified and traced by our perimeter grid.
The Borg will be found...
Скопировать
Ладно, Ром.
Отслеживай мяч всю дорогу от руки питчера до биты.
- Простите.
"I do see a little Jadzia in the eyes, a little Curzon in the smile."
Isn't there a period of adjustment that Trills go through where people compare them to previous hosts?
You'd make a pretty good counsellor.
Скопировать
Следи внимательно за мячом.
Отслеживай мяч всю дорогу от руки питчера до биты.
- Простите.
Keep your eye on the ball.
Follow the ball from the pitcher's hand all the way to the bat.
- Sorry.
Скопировать
Подай им знак, не то выдадут!
Авгур отслеживает наше местоположение?
Нет, мой глобал сломан.
We better get to them before they blow our cover.
- Is Augur tracking our location?
- No, my global's fried.
Скопировать
Но ты должен не просто радовать глаз.
Твоя работа - отслеживать игрушки опасные для детей.
- Смотри в оба!
But I need you to be more than just eye candy around here.
It's your job to watch for toys that could be hazardous to kids.
- Now, look sharp!
Скопировать
После твоего ареста я разослал сообщения всем органам правопорядка в мире...
Я знаю Шона Амброза, и гарантирую: после авиакатастрофы он всё отслеживает...
Он знает, где ты...
Since your arrest, I've been sending news bulletins to every law enforcement agency in the world.
I know Sean Ambrose and I guarantee that after that airline crash he's monitoring every one of them.
He knows you're there.
Скопировать
- Попробуем взломать его.
- Мне отслеживать машину?
- Да.
- Let's try to hack in.
- Shall I keep tracing the car?
- Yes.
Скопировать
Это секретная информация. В полицейских лабораториях нет нужных приборов.
Тейлоны очень ревностно отслеживают разговоры о своей радиации.
Слишком много людей умерло от облучения.
It's classified, they don't even have the lab gear to measure it.
The Taelons are very touchy on the subject of their radiation.
Too many humans have died of the exposure.
Скопировать
Я думала, вы знаете меня несколько лучше.
Гарри, продолжайте отслеживать их сенсорами.
Есть, капитан.
I think you know me a little better than that.
Harry, keep a sensor lock on them.
Aye, Captain.
Скопировать
Уху.
Да, я отслеживаю счета компании.
"Представьте океан. "
Yuh.
Yeah, I'm chasing up the, er the company account.
"Visualise the ocean."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отслеживать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отслеживать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
