Перевод "Olympus" на русский
Olympus
→
олимп
Произношение Olympus (олимпос) :
əlˈɪmpəs
олимпос транскрипция – 30 результатов перевода
Soter.
He died, joined his father on Olympus a thousand years before Gethsemane.
How can you compare pagan mythology to the true word?
- SOTER.
Добрый пастырь, Христос, дающий приобщение к святой мудрости, умер, присоединился к отцу на Олимпе.
Как можно сравнивать языческую мифологию со словом истинным ?
Скопировать
- I'm sure that it is.
Look, I know that from mount Olympus, the view must seem like us mere mortals have nothing better to
So, tell me how I can help you, miss...
- Уверена, что важно.
Слушай, с горы Олимп тебе конечно кажется, что нам простым смертным больше делать нечего, как только помогать тебе искать кристалл, но поверь, у меня тоже есть важные дела.
Итак, чем могу помочь, мисс...
Скопировать
Yee-ha! Wow!
Olympus Mons! The tallest volcano in the solar system.
FRY: Oh. Oh!
Антонио всё ещё с вами, но можете звать меня Бендером!
У меня в заднице шило, и я делаю всё, чтобы весело было!
Зажигай!
Скопировать
Ivy, my darling, you belong with the immortals.
Come with me to Mount Olympus. Drink nectar with the gods. Sing the ancient songs of pleasure.
Oh, you aren't half of one with the words, aren't you?
Любезная, Айви, ваше место среди бессмертных.
Взойдемте же на Олимп, дабы испить нектара с богами, воспеть древнюю песнь наслаждения и устыдить Афину с Дианой.
Как вы умеете говорить.
Скопировать
And he can do it too.
All right, you can come down from Mount Olympus now.
You've got work to do.
И он может это сделать.
Ладно, можете спуститься с Олимпа.
У меня поручение для вас.
Скопировать
I see Zeus is gone.
Back to Mount Olympus.
I'm so sorry.
Я вижу, Зевс уехал.
Вернулся на свой Олимп.
Мне очень жаль. Ну и зря.
Скопировать
Even here, I am a Select Member, so my scores were pretty good, you know.
Olympus, and I've seen the Marineris Valley too.
I totally went sightseeing on Mars too!
Даже здесь я являюсь Элитным бойцом - и тут угодила в отличницы .
Видела Олимп и Долину Маринера.
Посмотрела все достопримечательности Марса!
Скопировать
Beware - the voice of Zeus, Hector!
Beware the anger of Olympus! Who am I to fear the thunder you superstitious dark-dodging decadent!
Hear me, Zeus!
38)}Гремит Гром Гектор!
Побойся гнева Олимпа! темный Декадент!
Зевс!
Скопировать
O, my soul's joy.
such calms may the winds blow till their wakened death and let the laboring bark climb hills of seas olympus-high
If it were now to die 'twere now to be most happy for I fear my soul hath her content so absolute that not another comfort like to this succeeds in unknown fate.
Радость сердца,
Когда нас ждет вослед за каждой бурей Такая тишь, - пусть будят штормы смерть, Пускай корабль взбирается на вал, Как на Олимп, чтоб тотчас рухнуть в бездну, Как с неба в ад...
Пусть даже смерть придет, Я в ней увижу высшее блаженство: Душа полна таким безбрежным счастьем,
Скопировать
Would you stain the tent of Agamemnon's... with a Trojan's blood?
I claim this man as a sacrifice to Olympus!
Bring him to my temple in the plain at sunrise in the morning, and I will show you a miracle.
Вы хотите запятнать палатку Агамеменона троянской кровью?
как жертву Олимпу.
Приведите его к моему храму на равнине на рассвете и я покажу тебе чудо.
Скопировать
Only for what he seems to be.
An acquaintance from Olympus, come to meet his father.
My father?
кем он кажется.
идем встречать твоего отца.
Моего отца?
Скопировать
- What on Earth does that child think she's doing?
Great Olympus! - Don't panic.
Give her a second.
Да что это дитя о себе думает?
О боги олимпа!
Не паникуйте.
Скопировать
Well, well.
Olympus?
It's just mind-boggling, isn't it?
Хорошо, хорошо.
Что вы подумали о нем, мистер Олимп?
Просто дух захватывает, не так ли?
Скопировать
Stallwood of Supplies?
He's an agent for some guy named Olympus, a power-crazed creep who's...
- He's holding her for ransom.
Столвуд из Снабженцев?
Он агент какого-то парня по имени Олимп, помешанного на власти подонка, который...
- Он держит ее ради выкупа.
Скопировать
It's not propelled by garbage, I know that.
Jellyfish calling Olympus. Jellyfish calling Olympus.
Come in, Olympus.
Он не приводится в действие мусором, я знаю точно.
Медуза вызывает Олимпа.
Ответь, Олимп.
Скопировать
Perhaps they're only mountains sculpted by the fierce winds but perhaps they're something else.
How marvelous it would be to glide over the surface of Mars to fly over Olympus Mons the largest known
The surface area of Mars is exactly as large as the land area of the Earth.
Возможно, это всего лишь горы, высеченные яростными ветрами, но, быть может, это нечто иное.
Как великолепно было бы скользить над поверхностью Марса, пролететь над горой Олимп - самым большим вулканом всей Солнечной системы.
Площадь поверхности Марса точно такая же, как площадь суши на Земле.
Скопировать
Earth-like planets with landscapes crying out for careful exploration.
We've named it Mount Olympus. This is a world of wonders.
Mars is a planet with ancient river valleys and violent sandstorms driven by winds at half the speed of sound.
Этот каньон назван Долиной Маринера. В честь космического аппарата "Маринер", прилетевшего с соседней планеты, чтобы исследовать Марс.
В этом, нашем первом космическом путешествии мы только начали изучение Марса и всех остальных планет, звезд и галактик.
В следующих путешествиях мы исследуем их более полно.
Скопировать
You are welcome, Jo Jo Grant.
Surely as in ancient times, a goddess has descend from Olympus.
But I'm not a goddess!
Добро пожаловать, Джо Джо Грант.
Как и в древние времена, богиня спустилась с Олимпа.
Но я не богиня!
Скопировать
As a barbarian!
Thank all the gods of Olympus!
These words make me feel distraught Ciccio!
как варвар!
слава всем богам олимпа!
эти слова заставляют меня чтвствовать себя обезумевшим чиччо!
Скопировать
And what of Zeus and Hera?
What is the latest gossip from Olympus?
Do tell me!
А что насчет Зевса и Геры?
Какие последние сплетни с Олимпа?
Расскажите мне!
Скопировать
And they lived up there.
That was Olympus.
We felt so lucky just to be here.
И они жили здесь.
Это был Олимп.
А мы были счастливы.
Скопировать
He's really getting us down!
This Olympus depresses me!
-What if we rebelled?
Нам это жутко надоело. Начнем с меня. Я истощена.
Этот Олимп это меня угнетает!
А если поднять бунт!
Скопировать
Jupie, take us, take us with you!
Come, I'll take the whole of Olympus!
Long live Jupie!
Юпитер, просим вас, возьмите с собой нас!
Хорошо, я возьму с собой Олимп в полном составе!
Да здравствует Юпитер!
Скопировать
Yes, I tell you, if I had known, yes, I say, sooner, Pluto would not have carried you off...
I'd have taken you up to Olympus.
Olympus!
Да если бы я знал тебя раньше, то не дал бы Плутону тебя спустить в ад.
Я бы поднял тебя на Олимп.
Олимп!
Скопировать
Come in, Olympus.
Olympus?
This is Jellyfish.
Ответь, Олимп.
Мистер Олимп?
Это Медуза.
Скопировать
Jellyfish calling Olympus. Jellyfish calling Olympus.
Come in, Olympus.
Mr. Olympus?
Медуза вызывает Олимпа.
Ответь, Олимп.
Мистер Олимп?
Скопировать
What you achieve or do not achieve, what you say, what you seek, everything gladdens or displeases them.
And if you disgust them - if by mistake you disturb them in their Olympus - they pounce on you and give
Then one can still die.
Всё, чего ты достигаешь или не достигаешь, что говоришь, чего ищешь, - всё радует или сердит их.
И если ты противен им - если по ошибке ты побеспокоишь богов на их Олимпе - они накинутся на тебя и покарают смертью - смертью, которая известна им, той, что имеет горький вкус, что длится и чувствуется.
Так всё же возможно умереть.
Скопировать
We talked together of destiny and death.
We talked of Olympus, we laughed at the ridiculous monsters.
O Ixion, Ixion, your fate is marked.
Мы вместе говорили о судьбе и смерти.
Мы говорили об Олимпе, мы смеялись над нелепыми чудовищами.
О Иксион, Иксион, твой жребий отмечен.
Скопировать
Pelion knows it,
Ossa and Olympus know it.
Still wilder mounts know it.
Пелион знает,
Осса и Олимп знают.
И более дикие вершины знают тоже.
Скопировать
- Yet cannot love, nor write it.
Here is a-- a bangle... found in Psyche's temple on Olympus.
Cheap at fourpence.
Но не могу-ни любить, ни писать о любви.
Держи... браслет... из храма... психеи, что на Олимпе... Четыре пенса всего...
Напишешь... на бумажке... своё имя,...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Olympus (олимпос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Olympus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олимпос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение