Перевод "Ostrov" на русский
Произношение Ostrov (остров) :
ˈɒstɹɒv
остров транскрипция – 30 результатов перевода
Of course there is.
A radical Ukrainian nationalist group called Knights of Kiev took credit for the attack on Maria Ostrov
God, are the Russians losing their minds?
А как же без них.
Украинская радикальная националистическая группа, именующая себя Рыцарями Киева, взяла на себя ответственность за нападение на Марию Острову.
Бог ты мой, русские наверное в бешенстве?
Скопировать
He was crazy enough to hack Air Force One.
Why should I believe he wouldn't order a hit on Maria Ostrov?
What do you want from me?
Он был достаточно безумен, чтобы взломать Борт №1.
Почему я должна верить, что не он стоит за убийством Марии Островой?
Что вы хотите от меня?
Скопировать
We've seen how little reasoning matters once we step into the maelstrom.
And now we have another Ostrov dead.
And we have more difficult choices, more unintended consequences.
Мы знаем, как мало значат рассуждения, когда мы оказываемся в вихре событий.
А теперь еще и смерть Островой.
Нам предстоит больше сложных решений, еще больше неконтролируемых последствий.
Скопировать
Which is probably why
Maria Ostrov chose him to be her prime minister.
If only those cosmonauts were running the show over there.
Наверняка, именно поэтому
Мария Острова выбрала его в качестве своего премьер-министра.
Вот бы их страной управляли те космонавты.
Скопировать
He's in my Military Ethics class.
Doroshevich, one of the highest-ranking members of the Russian military, and a close advisor to President Ostrov
I believe that all the Russian students in my classes are under his direction.
Он на моем курсе военной этики.
Он проходил службу под командованием генерала Дорошевича, одного из самых высокопоставленных людей в российской армии и ближайшего советника президента Острова.
Полагаю, что каждый русский студент на моем курсе подчиняется ему.
Скопировать
Their below the fold is cops twerking.
It's bad enough we had to endure Maria Ostrov accusing the U.S. of conspiring against Russia, but this
DAISY: I'll push back.
На следующем развороте, копы танцующие тверкинг.
Достаточно того, что мы должны терпеть обвинения в заговоре против России от Марии Островой, а это уже похоже на серию Отчаянных домохозяек.
Я готова ответить.
Скопировать
Not if I have anything to do with it.
Half an hour ago, I thought Maria Ostrov was the only thing that could hijack the news cycle and run
You thinking this is another hack, like Air Force One?
Нет, если мне удастся все исправить.
Полчаса назад, я думал, что Мария Острова была единственной проблемой, которая будет крутиться в новостях и сбивать с толку наших избирателей.
Думаешь, это еще один взлом, типа атаки на борт № 1?
Скопировать
I heard.
Is he a victim of the purge Maria Ostrov just announced?
Sounds like you're worried that he is.
Слышал.
Он может стать жервой чисток, о которых объявила Острова?
Похоже ты беспокоишься за это?
Скопировать
And he's still willing to go back.
Ostrov is losing a good soldier for nothing.
Yeah.
Но все же хочет вернуться.
Острова теряет хорошего солдата из-за ерунды.
Это точно.
Скопировать
No, it is this coup.
These-these... these power-starved men and their straw dog, Maria Ostrov.
They will not stop until they take us back - to the days of Stalin.
Нет, это переворот.
Эти... эти изголодавшиеся по власти люди, и их цепная собака Мария Острова.
Они не остановятся, пока мы не вернемся в сталинские времена.
Скопировать
Anton Gorev should be required to work with our intelligence people.
When Pavel Ostrov was president,
Gorev was his right-hand man for God's sake.
Антон Горев должен работать с нашей разведкой.
Когда Павел Остов был президентом,
Горев был его правой рукой, ради всего святого.
Скопировать
Not just the answer to our Russian problem.
And I'm afraid that if we push him too hard and he walks away, we'll be handing Maria Ostrov the presidency
I'm not convinced he will walk away.
А не просто как о решении нашей Российской проблеме.
И я боюсь, если мы надавим слишком сильно и он уйдет, мы принесем на блюдечке Марие Островой ее президентство.
Не думаю, что он уйдет.
Скопировать
Wait.
Is Anton Gorev gonna run against Maria Ostrov for the presidency?
Why do you ask?
Постойте.
Антон Горев выставит кандидатуру против Марии Островой на пост президента?
Почему ты спрашиваешься?
Скопировать
Nothing like the threat of annihilation to make people choose wisely.
Unfortunately, CIA and NSA were unable to find proof that Maria killed Ostrov.
It's still a compelling circumstantial case.
Лишь угроза уничтожения помогает людям трезво мыслить.
К сожалению, ЦРУ и АНБ не смогли найти доказательства того, что Мария убила Острова.
В этом деле по-прежнему одни лишь домыслы.
Скопировать
I think that we should consider apologizing.
Roll over for Maria Ostrov in front of the world?
I think it's an option.
Полагаю, мы должны обдумать принесение извинений.
Поднять кверху лапки перед Марией Островой на глазах у всего мира?
Я думаю, это возможный вариант.
Скопировать
- With American advisors and equipment embedded in their ranks.
If Maria Ostrov wants to escalate, it sounds like we're ready.
Hello?
— Включая американских советников и сопутствующее им снаряжение.
Если Мария Острова желает обострения, похоже, что мы готовы.
Алло?
Скопировать
So let's propose a cease-fire before hundreds of Ukrainian and Russian soldiers die at Mariupol.
That's on Maria Ostrov.
I'm not going to appease her, Bess.
Давайте предложим прекратить огонь, пока сотни украинских и русских солдат не погибли под Мариуполем.
Это на совести Марии Островой.
Я не собираюсь потакать ей, Бесс.
Скопировать
That we want to tamp down hostilities, put this genie back in the bottle. I...
Let's give Ostrov a way out.
Why should we?
Что мы желаем умерить враждебность, загнать этого джина назад в бутылку.
Дадим Островой шанс отступить.
С какой стати?
Скопировать
- Well, righteous that may be, but after Mariupol,
Maria Ostrov may send in a million troops that will overrun Ukrainian and U.S. forces, and no amount
I understand your position, Bess.
— Может и веской, но после Мариуполя
Мария Острова может отправить миллионные войска, которые превзойдут силы США и Украины, и никакая разведка уже их не остановит.
Я понимаю твою точку зрения, Бесс.
Скопировать
Yes, sir.
Uh, in the meantime, I-I would like to see the profiling that CIA has on Maria Ostrov.
How much have we got, Ephraim?
Да, сэр.
Между тем, я бы хотела взглянуть, что есть у ЦРУ на Марию Острову.
Что у нас есть, Эфрам?
Скопировать
Intelligence is of the opinion that
Maria Ostrov is a puppet of the Russian generals.
A popular prop with the right last name.
Разведка сходится во мнении, что
Мария Острова — марионетка в руках русских генералов.
Широко известный реквизит с правильной фамилией.
Скопировать
I disagree.
I think Pavel Ostrov would have done anything she told him to.
Nose job, - boob job or not.
Не согласна.
Думаю, Павел Остров сделал всё, о чём она просила.
Нос, грудь, не имеет значения.
Скопировать
There are memes all over BuzzFeed about Russia going nuclear over Ukraine.
Yeah, I saw one with Maria Ostrov shooting nuclear missiles out of her eyes - at Mom and President Dalton
- Well, that's subtle.
Весь BuzzFeed завален мемами про Россию и её ядерную атаку на Украину.
Ага, я видел один такой, где Мария Острова стреляет ядерными ракетами из своих глаз по маме и президенту Далтону.
— Весьма проницательно.
Скопировать
- You know?
Do you also know Maria Ostrov arrested her own assistant for it?
Because it's only a matter of time before they figure out that he's the wrong guy and they come after Dmitri.
— Знаешь?
А ты в курсе, что Мария Острова арестовала собственного помощника в связи с этим?
Потому что, теперь только вопрос времени, как скоро они выяснят, что он — не тот человек, и придут за Дмитрием.
Скопировать
That thing.
It's Maria Ostrov.
Five minutes ago.
Знакомый взгляд.
Это Мария Острова.
Пять минут назад.
Скопировать
My read:
Maria Ostrov got frustrated on the battlefield, so she made a lateral move and she hit us on the diplomatic
You think she's ready to deal.
Я вижу это так:
Мария Острова разочарована результатом сражений, поэтому сделала шаг в сторону и ударила нас на дипломатическом фронте.
Ты полагаешь, она готова договариваться.
Скопировать
A-As in... murder?
Pavel Ostrov - had an embolism.
- He did.
Как при убийстве?
У Павла Острова была эмболия.
— Была.
Скопировать
A week later,
Pavel Ostrov goes missing.
But he wasn't really missing.
Неделю спустя
Павел Остров пропадает.
Но на самом деле, он не пропал.
Скопировать
Uh, interesting - but that's a pretty tenuous connection.
- Well, does it make it a little less tenuous if the day after Ostrov died
Maria transferred another million dollars into Maklovsky's account?
Интересно... но это — весьма слабая связь.
— Что ж, возможно, это сделает её чуть менее слабой, если сказать, что на следующий день после смерти Острова
Мария перевела еще миллион долларов на счет Макловского?
Скопировать
- He's dead.
Killed in a violent mugging in Moscow one week after Pavel Ostrov died.
Okay, but wait a second.
— Он мёртв.
Убит при ограблении в Москве через неделю после смерти Павла Острова.
Так, секундочку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ostrov (остров)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ostrov для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить остров не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
